Perda De Membros Por Sepse

Perda De Membros Por Sepse
12:25

A minor injury, a mere cut on his finger, led to sepsis and almost

Um ferimento leve, um simples corte no dedo, levou à sepse e quase

cost Georg Winterling his life.

custou a vida de Georg Winterling.

He lost both arms and legs.

Ele perdeu os dois braços e as pernas.

There are days when I want to go into the woods and scream my head off.

Há dias em que tenho vontade de ir para a floresta e gritar até não poder mais.

They do happen.

Elas acontecem.

And happen often.

E acontecem com frequência.

Now, he just wants to get his

Agora, ele só quer pegar o seu

old life back... as much of it as he can.

sua velha vida de volta... tanto quanto possível.

Let your feet make contact with the floor as much as possible.

Deixe seus pés fazerem contato com o chão o máximo possível.

Get yourself into a good starting position, with good body tension.

Coloque-se em uma boa posição inicial, com boa tensão corporal.

Before you stand up, review all the important points in your head.

Antes de se levantar, reveja todos os pontos importantes em sua cabeça.

This will help you get up without using too much energy.

Isso ajudará você a se levantar sem gastar muita energia.

Operating an electric wheelchair works well.

Operar uma cadeira de rodas elétrica funciona bem.

That Georg is still alive is a small miracle.

Que Georg ainda esteja vivo é um pequeno milagre.

He was in an induced coma for 16 days and underwent eight surgeries.

Ele ficou em coma induzido por 16 dias e passou por oito cirurgias.

For months, it was uncertain whether he would survive.

Durante meses, não se sabia se ele sobreviveria.

He now attends sessions at this clinic… to train

Ele agora frequenta sessões nesta clínica… para treinar

his extremely weakened body.

seu corpo extremamente enfraquecido.

When I arrived here after my operation, my body was so weak and

Quando cheguei aqui depois da minha operação, meu corpo estava tão fraco e

my muscles so atrophied that I could only lift my head.

meus músculos estavam tão atrofiados que eu só conseguia levantar a cabeça.

The first thing I had to do was get fit again, rebuild my body, rebuild

A primeira coisa que eu tinha que fazer era ficar em forma novamente, reconstruir meu corpo, reconstruir

my muscles so that I could do basic things of everyday life again, like

meus músculos para que eu pudesse fazer coisas básicas da vida cotidiana novamente, como

brushing my teeth or just getting out of bed and into my wheelchair.

escovando os dentes ou simplesmente saindo da cama e indo para minha cadeira de rodas.

It all started so innocently.

Tudo começou tão inocentemente.

What happened was that I cut myself on an old air mattress in the cellar.

O que aconteceu foi que me cortei em um velho colchão de ar no porão.

It was a very, very small cut on my left index finger,

Era um corte muito, muito pequeno no meu dedo indicador esquerdo,

which became infected.

que foi infectado.

It turned into a streptococcal infection, which

Transformou-se numa infecção estreptocócica, que

ultimately triggered sepsis.

acabou desencadeando sepse.

You can see this small, small cut here.

Você pode ver esse pequeno corte aqui.

And that then developed into a blister overnight.

E isso então se transformou em uma bolha da noite para o dia.

The infection was caused by mouse droppings on the mattress.

A infecção foi causada por fezes de rato no colchão.

Soon Georg was in severe pain, had a fever and shortness of breath.

Logo Georg sentiu fortes dores, teve febre e falta de ar.

Two doctors told him the infection was harmless.

Dois médicos lhe disseram que a infecção era inofensiva.

Georg survived because he was finally admitted to a hospital, where he

Georg sobreviveu porque foi finalmente internado num hospital, onde

suffered septic shock.

sofreu choque séptico.

He had to be placed in an induced coma.

Ele teve que ser colocado em coma induzido.

During the infection, his body diverted most of its oxygen to

Durante a infecção, seu corpo desviou a maior parte do oxigênio para

his vital organs... the brain, the heart, and the lungs.

seus órgãos vitais... o cérebro, o coração e os pulmões.

Because of that, large parts of both his arms and legs didn't

Por causa disso, grandes partes de seus braços e pernas não

receive enough blood.

receber sangue suficiente.

This is what ultimately led to him needing the amputations.

Foi isso que acabou levando-o a precisar de amputações.

It was a really serious case.

Foi um caso muito sério.

Professor Greitemann... Georg's attending physician at

Professor Greitemann... médico assistente de Georg em

the rehabilitation clinic.

a clínica de reabilitação.

His major concern early on was that the residual limbs and the skin

Sua principal preocupação inicial era que os membros residuais e a pele

protecting them heal properly.

protegê-los para curar adequadamente.

Only then was it possible for Georg … … to be fitted with prostheses.

Só então foi possível que Georg … … recebesse próteses.

Sepsis is one of the most common diseases worldwide, affecting around

A sepse é uma das doenças mais comuns em todo o mundo, afetando cerca de

50 million people every year.

50 milhões de pessoas todos os anos.

Most deaths could be avoided with a correct diagnosis

A maioria das mortes poderia ser evitada com um diagnóstico correto

and proper treatment.

e tratamento adequado.

Sepsis is a severe

A sepse é uma doença grave

inflammation of the body.

inflamação do corpo.

It's triggered by bacteria

É desencadeado por bactérias

entering the blood stream via

entrando na corrente sanguínea através

an injury, for example.

uma lesão, por exemplo.

Sepsis occurs when the immune system

A sepse ocorre quando o sistema imunológico

overreacts, damaging the body instead

exagera, danificando o corpo em vez disso

of fighting the infection.

de combater a infecção.

Left unchecked, it attacks

Se não for controlado, ele ataca

vital organs, which start to fail.

órgãos vitais, que começam a falhar.

This is exactly what

É exatamente isso que

makes it so dangerous.

torna tudo tão perigoso.

I was completely unaware of what sepsis is and what it can lead to

Eu não tinha a mínima ideia do que é sepse e o que ela pode causar

in the end.

no fim.

I've only learned recently how bad sepsis can be.

Só recentemente aprendi o quão ruim a sepse pode ser.

In most cases, it leads to death because it is

Na maioria dos casos, leva à morte porque é

not recognized properly.

não reconhecido corretamente.

In that respect, I was very lucky to have survived it and to still be

Nesse aspecto, tive muita sorte de ter sobrevivido e ainda estar

sitting here today.

sentado aqui hoje.

Come on in.

Entre.

The whole space, just for us.

O espaço inteiro, só para nós.

Shall we find a good place to practice standing up?

Vamos encontrar um bom lugar para praticar em pé?

Georg's therapist, Carsten Schmidt, doesn't just give him practical tips.

O terapeuta de Georg, Carsten Schmidt, não lhe dá apenas dicas práticas.

He's a cheerleader, too.

Ele também é líder de torcida.

He knew Georg would need both psychological and physical help.

Ele sabia que Georg precisaria de ajuda psicológica e física.

Very nice.

Muito legal.

Well done.

Bom trabalho.

I didn't help.

Eu não ajudei.

That worked out well.

Deu tudo certo.

Yes, you did that all on your own.

Sim, você fez tudo isso sozinho.

I think what makes him different is that he doesn't look back,

Acho que o que o torna diferente é que ele não olha para trás,

he only looks ahead.

ele só olha para frente.

I think he realized how things were going for him a few months ago,

Acho que ele percebeu como as coisas estavam indo para ele alguns meses atrás,

that he had no alternative.

que ele não tinha alternativa.

My sense is he seems to have woken up, looked ahead and said, well,

Minha impressão é que ele parece ter acordado, olhado para frente e dito, bem,

there's no going back now and there's only one way to go.

não há como voltar atrás agora e só há um caminho a seguir.

You can only go forward and not backward.

Você só pode ir para frente e não para trás.

He told himself, "I was lucky.

Ele disse a si mesmo: "Tive sorte.

I'm still alive and can now prepare myself for a new life and live by

Ainda estou vivo e agora posso me preparar para uma nova vida e viver por

the creed, If I can no longer do what I want, then I have to

o credo, se não posso mais fazer o que quero, então tenho que

want what I can do."

quero o que eu posso fazer."

Happy?

Feliz?

It fits.

Serve.

Feels good.

É uma sensação boa.

No pressure points?

Nenhum ponto de pressão?

No pain.

Sem dor.

Nice.

Legal.

Every step takes enormous effort, both physically and mentally.

Cada passo exige um esforço enorme, tanto físico quanto mental.

One day, Georg Winterling hopes to be able to work again.

Um dia, Georg Winterling espera poder trabalhar novamente.

Before the sepsis, he was a marketing team leader at

Antes da sepse, ele era líder de equipe de marketing na

a medium-sized company.

uma empresa de médio porte.

Work is a very important part of my life.

O trabalho é uma parte muito importante da minha vida.

It's integral.

É essencial.

It was part of my old life.

Fazia parte da minha antiga vida.

It's part of my new life, too.

Também faz parte da minha nova vida.

I'm 40 years old.

Tenho 40 anos.

I couldn't imagine just sitting at home from now on and

Eu não poderia imaginar ficar em casa a partir de agora e

taking early retirement.

aposentar-se antecipadamente.

That feels strange, it just feels wrong.

Isso parece estranho, parece errado.

One, two, go… you did it.

Um, dois, vai… você conseguiu.

Didn't crush your hand, did I?

Não esmaguei sua mão, não é?

No.

Não.

Standing ...

De pé ...

walking ...

andando ...

Georg wants to reclaim as much of his old life as possible.

Georg quer recuperar o máximo possível de sua antiga vida.

Despair and doubt are his constant companions.

Desespero e dúvida são seus companheiros constantes.

I have many inner demons, no doubt about it.

Tenho muitos demônios internos, não há dúvidas sobre isso.

There are days when I could just scream at the wall.

Há dias em que eu poderia simplesmente gritar para a parede.

Everyone can imagine what that's like.

Todo mundo pode imaginar como é isso.

There are certain questions I simply shouldn't ask myself right now.

Há certas perguntas que eu simplesmente não deveria me fazer agora.

Questions like, “why me?

Perguntas como "por que eu?"

Why not someone else?” Above all, it's the question: “Who's to blame?”

Por que não outra pessoa?” Acima de tudo, a questão é: “De quem é a culpa?”

These are the two most important questions that I try to ignore all

Estas são as duas questões mais importantes que tento ignorar

the time, because there is no answer to them.

o tempo, porque não há resposta para elas.

And they don't get me anywhere either.

E também não me levam a lugar nenhum.

After six months, Georg Winterling is allowed to leave the clinic.

Após seis meses, Georg Winterling é autorizado a deixar a clínica.

He is happy to be back in his home in Bielefeld and tries to apply what

Ele está feliz por estar de volta à sua casa em Bielefeld e tenta aplicar o que

he has learned during his rehabilitation.

ele aprendeu durante sua reabilitação.

A lot is possible.

Muita coisa é possível.

A lot is no longer possible.

Muito já não é possível.

A lot simply has to be planned with the help of family members.

Muita coisa simplesmente precisa ser planejada com a ajuda dos membros da família.

It starts with getting lunch out of the fridge.

Tudo começa tirando o almoço da geladeira.

I have to use my wheelchair to get food and then be able to heat it up.

Preciso usar minha cadeira de rodas para pegar comida e depois aquecê-la.

There's difficulties in the morning too: using toothpaste

Também há dificuldades pela manhã: usar pasta de dentes

when I brush my teeth.

quando escovo meus dentes.

The toothbrush can't be too far away so that I can still reach it.

A escova de dentes não pode estar muito longe para que eu consiga alcançá-la.

This is part of everyday life.

Isso faz parte da vida cotidiana.

Some of what I had taken for granted has suddenly become an obstacle.

Algumas coisas que eu considerava certas de repente se tornaram um obstáculo.

And some things are just impossible.

E algumas coisas são simplesmente impossíveis.

Georg Winterling doesn't give up if something doesn't work right away.

Georg Winterling não desiste se algo não funciona imediatamente.

He sees it all as a set of physical challenges, something he used to seek

Ele vê tudo isso como um conjunto de desafios físicos, algo que ele costumava buscar

out when he was younger.

quando ele era mais jovem.

I grew up on skis.

Eu cresci esquiando.

I used to ski off-slope as much as possible, and I

Eu costumava esquiar fora das pistas o máximo possível, e eu

mean really off-slope.

significa realmente fora da pista.

In the backcountry, the steeper the better.

No sertão, quanto mais íngreme, melhor.

There were no limits before.

Antes não havia limites.

And I was also a passionate dancer.

E eu também era uma dançarina apaixonada.

My wife was my dance partner, of course.

Minha esposa foi minha parceira de dança, é claro.

I'm trying to instill this attitude into my children, but of course

Estou tentando incutir essa atitude em meus filhos, mas é claro

that will be a bit more difficult to do in the future.

isso será um pouco mais difícil de fazer no futuro.

The fact that parts of his life are returning to normal is due mainly to

O fato de que partes de sua vida estão voltando ao normal se deve principalmente a

his wife Alexandra.

sua esposa Alexandra.

She and Georg have been married for 12 years.

Ela e Georg estão casados há 12 anos.

You learn to adapt to the situation.

Você aprende a se adaptar à situação.

It's like a movie and it didn't feel like our life.

É como um filme e não parece a nossa vida.

It's only now that the four of us are back at home that everyday life has

Só agora que nós quatro estamos de volta em casa é que a vida cotidiana mudou.

slowly crept back in.

lentamente voltou a entrar.

What's different?

O que é diferente?

Driving the kids to where they need to go in the morning, by myself.

Levar as crianças sozinha para onde elas precisam ir de manhã.

That was a task we used to share.

Essa era uma tarefa que costumávamos dividir.

That I have to make sure... before I leave the house... that I leave Georg

Que eu tenho que ter certeza... antes de sair de casa... que eu deixe Georg

a coffee cup with a straw in it … and that I wash an apple for him to eat.

uma xícara de café com um canudo dentro… e que eu lave uma maçã para ele comer.

She will never forget the first time she visited her husband in

Ela nunca vai esquecer a primeira vez que visitou o marido em

the hospital... after his amputation... with their two children.

o hospital... depois de sua amputação... com seus dois filhos.

We came into Georg's room.

Entramos no quarto de Georg.

The first thing Ferdinand said was: 'Dad, where are your hands?'

A primeira coisa que Ferdinand disse foi: 'Pai, onde estão suas mãos?'

And I said: 'I told you, remember?” But then, very soon, it was

E eu disse: "Eu te disse, lembra?" Mas então, muito em breve, foi

just like always.

como sempre.

We all staged a race with the wheelchair.

Todos nós fizemos uma corrida com a cadeira de rodas.

Ferdinand ran alongside me.

Ferdinand correu ao meu lado.

Leopold, the little one, was sitting on Georg's lap.

Leopold, o pequeno, estava sentado no colo de Georg.

So, yes, it was just like always.

Então, sim, foi como sempre.

Georg and Alexandra, share a coffee together in the late afternoon, after

Georg e Alexandra, tomam um café juntos no final da tarde, depois

she's come home from work.

ela chegou do trabalho.

They talk about the traumatic experiences of the last few months

Eles falam sobre as experiências traumáticas dos últimos meses

and what has given them strength.

e o que lhes deu força.

It's so important to have family around you for emotional support.

É muito importante ter a família por perto para apoio emocional.

My children and my wife have been such a comfort for me.

Meus filhos e minha esposa têm sido um grande conforto para mim.

I don't think I would have had the will and the motivation to work

Acho que não teria tido vontade e motivação para trabalhar

so hard on myself for such a long time without them.

tão duro comigo mesmo por tanto tempo sem eles.

Georg's high-tech prostheses cost thousands of euros.

As próteses de alta tecnologia de Georg custam milhares de euros.

They're paid for mainly by his health insurance.

Eles são pagos principalmente pelo seu seguro de saúde.

Solidarity is an important principle in German society: the healthy pay

A solidariedade é um princípio importante na sociedade alemã: o salário saudável

for the sick, the rich for the poor.

para os doentes, os ricos para os pobres.

Everyone is entitled to the same medical treatment.

Todos têm direito ao mesmo tratamento médico.

Today, orthopedist Ulf Lhotzky is giving Georg a new set of prostheses.

Hoje, o ortopedista Ulf Lhotzky está dando a Georg um novo conjunto de próteses.

I've got your new feet with me.

Estou com seus pés novos.

They don't feel natural or agile.

Eles não parecem naturais nem ágeis.

As I said, at first it feels good to get a bit more support, it helps.

Como eu disse, no começo é bom receber um pouco mais de apoio, isso ajuda.

Now, you don't have so much play in them anymore.

Agora, você não tem mais tanta liberdade de movimento neles.

Great.

Ótimo.

You leaned back but then adjusted all on your own.

Você se recostou, mas depois se ajustou sozinho.

Georg Winterling is making progress.

Georg Winterling está progredindo.

But he's eager for things to improve even more quickly.

Mas ele está ansioso para que as coisas melhorem ainda mais rápido.

Things will continue to progress.

As coisas continuarão a progredir.

If one approach doesn't work, there's always another.

Se uma abordagem não funcionar, sempre há outra.

And finding that new approach becomes the important thing to do.

E encontrar essa nova abordagem se torna a coisa mais importante a fazer.

The most important thing is to keep going and to keep at it.

O mais importante é continuar e persistir.

Georg Winterling has already recaptured aspects of his former

Georg Winterling já recuperou aspectos de seu antigo

life, such as skiing.

vida, como esquiar.

Of course, it's different than it was back then, before his surgeries …

Claro, é diferente do que era naquela época, antes das cirurgias...

the way so many things are since that fateful day when he suffered

a maneira como muitas coisas são desde aquele dia fatídico em que ele sofreu

what seemed like a minor injury in the cellar.

o que parecia ser um ferimento leve no porão.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Perda De Membros Por Sepse. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados