Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

O Lado Sombrio Do Setor De Beleza Da Turquia

A busca por cirurgias plásticas no exterior, especialmente na Turquia, atrai muitas brasileiras em busca de preços acessíveis. No entanto, o sonho de uma aparência perfeita pode resultar em tragédias. Morgan, jovem influenciadora digital de Londres, foi vítima dessa indústria. Após ver um anúncio de uma agência suíça que oferecia cirurgia na Turquia a um terço do preço do Reino Unido, Morgan optou pelo procedimento. Infelizmente, ela faleceu poucos dias após a operação, deixando uma dolorosa lição sobre os riscos da cirurgia plástica em clínicas estrangeiras.

Feeling good, with 'perfect' figures:

Sentir-se bem, com figuras 'perfeitas':

the advertising of cosmetic surgery

a publicidade da cirurgia estética

clinics and agencies.

clínicas e agências.

Countries like Turkey are attracting

Países como a Turquia estão atraindo

customers with their budget prices...

clientes com seus preços acessíveis...

but the fantasy of a

mas a fantasia de uma

flawless appearance can often end

aparência impecável pode muitas vezes terminar

with lifelong scarring...

com cicatrizes para a vida toda...

Yeah, I absolutely hate my body now.

Sim, eu odeio completamente o meu corpo agora.

… and in the worst cases, even in death.

...e nos piores casos, até mesmo na morte.

She was so full of promise.

Ela era tão cheia de promessas.

Every year, hundreds of thousands of British women fly to Turkey for

Todos os anos, centenas de milhares de mulheres britânicas voam para a Turquia para

cosmetic surgery and are often in for a nasty shock.

cirurgias estéticas e muitas vezes se deparam com uma surpresa desagradável.

We only rent them the operating room.

Nós só alugamos a sala de cirurgia.

Now, victims of medical malpractice,

Agora, vítimas de negligência médica,

and the families of those who have

e as famílias daqueles que

died are demanding accountability.

morreram estão exigindo responsabilidade.

Hi, I really got conned.

Oi, eu fui realmente enganada.

I'm ok, I'm in a lot of pain, but ok.

Estou bem, estou com muita dor, mas bem.

I'm going to be home on Monday, so…

Vou estar em casa na segunda-feira, então...

I'll call you then.

Eu te ligo então.

Love you.

Te amo.

It's that little bit at the end that really gets me.

É aquela pontinha no final que realmente me atinge.

You can hear the pain that she was in.

Dá para ouvir a dor que ela estava sentindo.

A few days after this voice message from Turkey, Erin Gibson's

Poucos dias depois desta mensagem de voz da Turquia, a filha de Erin Gibson,

daughter was dead.

morreu.

20-year... old Morgan from South London had long struggled with her weight.

Morgan, de 20 anos, do sul de Londres, lutava há muito tempo com o peso.

She wanted to put an end to being bullied.

Ela queria acabar com o bullying.

She applied for weight loss surgery through the NHS, the British health

Ela solicitou cirurgia bariátrica através do NHS, o sistema de saúde britânico,

authority, but was on a very long waiting list.

mas estava em uma lista de espera muito longa.

She couldn't stand the fact that she had to wait two years

Ela não suportava o fato de ter que esperar dois anos

to be on the waiting list.

para estar na lista de espera.

She was doing a lot of social media influencing; makeup, clothes,

Ela fazia muito trabalho como influenciadora de mídias sociais; maquiagem, roupas,

you know, beauticians, kinds of stuff, and that's how the advert came about.

sabe, esteticistas, esse tipo de coisa, e foi assim que o anúncio apareceu.

In 2023, she spotted an advertisement from this agency in Switzerland...

Em 2023, ela viu um anúncio desta agência na Suíça...

claiming to be the number one in Europe.

alegando ser a número um na Europa.

They would arrange cosmetic surgery in Turkey, flights and accommodation

Eles organizariam cirurgia estética na Turquia, voos e acomodação

included; a common business model in the industry.

incluídos; um modelo de negócio comum na indústria.

Morgan was offered the surgery for a third of the price

Morgan recebeu a oferta da cirurgia por um terço do preço

she would pay in Britain.

que pagaria na Grã-Bretanha.

She was referred to a doctor and a clinic in Istanbul.

Ela foi encaminhada para um médico e uma clínica em Istambul.

At the end of the year, Morgan

No final do ano, Morgan

posted a video to her TikTok account:

postou um vídeo em sua conta do TikTok:

Hi, my name is Morgan.

Oi, meu nome é Morgan.

I'm 20 years old and on the fifth of January, 2024,

Tenho 20 anos e no dia 5 de janeiro de 2024,

I'm having weight loss surgery,

vou fazer cirurgia bariátrica,

specifically gastric sleeve.

especificamente gastrectomia vertical.

It feels crazy to say that out loud because I've wanted this for so long.

É loucura dizer isso em voz alta, porque eu quis isso por muito tempo.

My flights are booked.

Minhas passagens estão reservadas.

I've already had all my

Já tive todas as minhas

consultations with my doctor, and like the...

consultas com meu médico, e com a...

therapist and all that sort of stuff that comes

terapeuta e todo esse tipo de coisa que vem

with my package, and I'm...

com o meu pacote, e eu estou...

I'm ready.

Eu estou pronta.

What Morgan didn't know: her agency, Global Medical Care, turns out to be

O que Morgan não sabia: sua agência, Global Medical Care, acabou sendo

little more than a name on the mailbox of a Zurich rental property.

pouco mais que um nome na caixa de correio de um imóvel alugado em Zurique.

We couldn't find an office.

Não conseguimos encontrar um escritório.

Upon inquiry, the agency stated that they meet clients there

Ao ser questionada, a agência afirmou que atende clientes lá

by appointment only.

somente com hora marcada.

Morgan was also unaware that the Istanbul clinic had had a dubious

Morgan também não sabia que a clínica de Istambul tinha uma reputação

reputation for some time and that the doctor who would later

duvidosa há algum tempo e que o médico que depois

operate on her promotes himself online as a

a operaria se promovia online como um

specialist for hemorrhoid treatment.

especialista em tratamento de hemorroidas.

Shortly after New Year's Day, 2024, Morgan and her boyfriend,

Pouco depois do Ano Novo de 2024, Morgan e seu namorado,

Jamie, flew from London to Istanbul.

Jamie, voaram de Londres para Istambul.

She thought 'Yeah! New year, new life, new body.'

Ela pensou 'Sim! Ano novo, vida nova, corpo novo.'

We wanted to learn more about the beauty

Nós queríamos saber mais sobre o negócio da

business and traveled to Istanbul.

beleza e viajamos para Istambul.

Hundreds of thousands of medical tourists come here every year,

Centenas de milhares de turistas médicos vêm para cá todos os anos,

with the trend on the rise.

e a tendência está em alta.

The full gamut of beauty treatments is available:

Toda a gama de tratamentos de beleza está disponível:

from hair transplants to breast augmentation, to liposuction,

de transplantes capilares a aumento de mama, a lipoaspiração,

all at comparatively affordable prices.

tudo a preços comparativamente acessíveis.

According to the government, 1.5 million patients visited

Segundo o governo, 1,5 milhão de pacientes visitaram

Turkey in 2023.

a Turquia em 2023.

A billion-dollar business for the struggling local economy.

Um negócio bilionário para a economia local em dificuldades.

Most treatments are carried out without complications, and many

A maioria dos tratamentos é realizada sem complicações, e muitas

clinics and doctors enjoy good reputations.

clínicas e médicos desfrutam de boas reputações.

The fiercely competitive market, though, is increasingly

O mercado ferozmente competitivo, no entanto, está cada vez mais

attracting ruthless businesspeople.

atraindo empresários inescrupulosos.

20-year... old Morgan wanted to play it safe,

Morgan, de 20 anos, queria jogar pelo seguro,

and sought advice in advance

e buscou conselhos antecipadamente

from her followers:

de seus seguidores:

if you've had weight loss surgery,

se você já fez cirurgia bariátrica,

specifically a gastric sleeve

especificamente uma gastrectomia vertical

or any weight loss surgery,

ou qualquer cirurgia bariátrica,

and you have any tips for me,

e você tem alguma dica para mim,

please do let me know.

por favor, me diga.

The day after her arrival, Morgan was taken to

No dia seguinte à sua chegada, Morgan foi levada para

the designated private clinic in an Istanbul suburb:

a clínica privada designada em um subúrbio de Istambul:

A hospital which has received dozens of

Um hospital que recebeu dezenas de

complaints on Turkish websites.

reclamações em sites turcos.

Following the breast augmentation,

Após o aumento dos seios,

the silicone has slipped.

o silicone escorregou.

They're denying any responsibility.

Eles estão negando qualquer responsabilidade.

Egg-sized bumps on my stomach after liposuction.

Nódulos do tamanho de um ovo no meu estômago após a lipoaspiração.

They're demanding another 3,000 euros for a follow-up operation.

Eles estão exigindo outros 3.000 euros para uma operação de acompanhamento.

Allegedly, the employees have only received their wages irregularly

Alegadamente, os funcionários só têm recebido seus salários irregularmente

for years now.

há anos.

In the past three years the owner has changed several times.

Nos últimos três anos, o proprietário mudou várias vezes.

When Morgan Ribeiro arrived at the clinic, she was met by a different

Quando Morgan Ribeiro chegou à clínica, ela foi recebida por um médico

doctor than the one she had spoken with prior to departure.

diferente daquele com quem havia falado antes da partida.

This one didn't speak English.

Este não falava inglês.

Morgan's boyfriend told us they would have needed an interpreter.

O namorado de Morgan nos disse que eles teriam precisado de um intérprete.

After the surgery, Morgan complained of persistent pain.

Após a cirurgia, Morgan reclamou de dor persistente.

Nevertheless, she was discharged after three days.

Mesmo assim, ela recebeu alta após três dias.

On the return flight, she collapsed.

No voo de volta, ela desmaiou.

An emergency landing was made in the Serbian capital, Belgrade, where a

Foi feito um pouso de emergência na capital sérvia, Belgrado, onde alguns

few days later, despite an emergency operation, she died.

dias depois, apesar de uma cirurgia de emergência, ela morreu.

Serbian forensic scientist Djordje Alempijevic was responsible

O legista sérvio Djordje Alempijevic foi o responsável

for the autopsy.

pela autópsia.

It was a profound infection, and then septicaemia, you know,

Foi uma infecção profunda, e então septicemia, sabe,

so spreading infection.

uma infecção generalizada.

Doctors had removed a segment

Os médicos removeram um segmento

of the small intestine,

do intestino delgado,

which appears to be

que parece estar

damaged, injured during the surgical procedure, which was

danificado, lesionado durante o procedimento cirúrgico, que estava

presiding all these happenings, and which took place in

precedendo todos esses acontecimentos, e que ocorreu em

Istanbul, in Turkey.

Istambul, na Turquia.

We wanted to speak to the people in charge of the Istanbul clinic about

Queríamos falar com os responsáveis pela clínica de Istambul sobre

Morgan Ribeiro's case.

o caso de Morgan Ribeiro.

The director remembered the young woman from England, but

O diretor se lembrou da jovem da Inglaterra, mas

waived any responsibility...

isentou-se de qualquer responsabilidade...

We only rent them the operating room.

Nós só alugamos a sala de cirurgia.

The doctor is not one of ours.

O médico não é nosso.

They just rented the OR from us for the operation.

Eles apenas alugaram a sala de cirurgia para a operação.

The doctor works for another clinic.

O médico trabalha para outra clínica.

A version of events that was disputed by the Global Medical Care agency

Uma versão dos fatos que foi contestada pela agência Global Medical Care

when we approached them.

quando os procuramos.

We also contacted the doctor in Istanbul, who rejected any

Também contatamos o médico em Istambul, que rejeitou quaisquer

accusations of malpractice.

acusações de negligência.

He declined to be interviewed.

Ele recusou ser entrevistado.

I've already said all that's necessary.

Já disse tudo o que era necessário.

There was supposedly an infection and who knows what else.

Houve supostamente uma infecção e sabe-se lá mais o quê.

It's all too easy to slander someone.

É muito fácil difamar alguém.

Morgan Ribeiro isn't the first British resident who

Morgan Ribeiro não é a primeira residente britânica que

has not survived an operation in Turkey.

não sobreviveu a uma operação na Turquia.

In the past five years, at least 28 British women have

Nos últimos cinco anos, pelo menos 28 mulheres britânicas morreram

died as a result of surgeries there.

como resultado de cirurgias lá.

Some British politicians are now calling for a ban on advertising

Alguns políticos britânicos estão agora pedindo a proibição da publicidade

such medical tourism over the Internet.

desse tipo de turismo médico pela internet.

Sara Platt was lured in by a similar offer.

Sara Platt foi atraída por uma oferta semelhante.

Today, she says she barely survived a tummy tuck and

Hoje, ela diz que mal sobreviveu a uma abdominoplastia e

breast surgery in Turkey.

cirurgia de mama na Turquia.

Back home in Wales, she's needed nine follow-up surgeries

De volta para casa, no País de Gales, ela precisou de nove cirurgias de acompanhamento

to return to some semblance of normal life.

para retornar a alguma aparência de vida normal.

I used to be very outgoing: go out, you know... whatever.

Eu era muito extrovertida: saía, sabe... o que fosse.

I don't do any of that anymore.

Não faço mais nada disso.

I absolutely hate my body now.

Eu odeio completamente o meu corpo agora.

On February 7, 2023, 33-year... old Sara

Em 7 de fevereiro de 2023, Sara, de 33 anos,

flew to Antalya, on the Mediterranean

voou para Antália, no Mar Mediterrâneo,

Sea, accompanied by her parents.

acompanhada por seus pais.

The Turkish metropolis is of one of the country's hotspots

A metrópole turca é um dos pontos quentes do país

for medical tourism.

para o turismo médico.

She, too, had booked through an agency.

Ela também havia reservado através de uma agência.

Yes, I was taken to the hotel, and before I'd even been taken to my room

Sim, fui levada ao hotel, e antes mesmo de ser levada ao meu quarto,

like, literally, I hadn't even seen the doctor again or nothing...

tipo, literalmente, eu nem tinha visto o médico novamente nem nada...

they wanted payment.

eles queriam o pagamento.

As soon as I got to the hotel.

Assim que cheguei ao hotel.

Following the surgery, Platt says, the ordeal began.

Após a cirurgia, diz Platt, o calvário começou.

Her wounds weren't healing.

Suas feridas não estavam cicatrizando.

She was nonetheless discharged from hospital

Ela foi, no entanto, dispensada do hospital

and taken back to her hotel.

e levada de volta ao hotel.

I had pain everywhere, and I was vomiting, and I was crying, and

Eu sentia dor em todo lugar, e estava vomitando, e estava chorando, e

I was screaming...

estava gritando...

and then I passed out.

e então eu desmaiei.

Then I'd come back around, and then I'd pass out again.

Então eu voltava a mim, e então desmaiava novamente.

I've got the message still, like

Ainda tenho a mensagem, tipo

'When do they change my bandages?',

'Quando eles trocam minhas bandagens?',

and I had a message back on WhatsApp saying

e recebi uma mensagem de volta no WhatsApp dizendo

'They don't. You leave them bandages on.

'Eles não trocam. Você as deixa.

It's better for the healing, '

É melhor para a cicatrização',

and I was thinking 'I haven't had a bath

e eu estava pensando 'Não tomo banho

in nine days.

há nove dias.

Do you mean I haven't had a shower?

Você quer dizer que não tomei banho de chuveiro?

I haven't been washed.

Não fui lavada.

Do you mean the smell of this, this rotting... ?'

Você quer dizer o cheiro disso, essa podridão...? '

I could smell rotting flesh.

Eu conseguia sentir o cheiro de carne podre.

I remember Dean walking me into the shower.

Lembro-me de Dean me levando para o chuveiro.

All this gunk just kept pouring out.

Toda essa sujeira continuava escorrendo.

I was screaming.

Eu estava gritando.

I remember being like 'Dean, it's blood!'

Lembro-me de dizer 'Dean, é sangue!'

Even over a year later, she's still

Mesmo mais de um ano depois, ela ainda

suffering from the fallout.

sofre com as consequências.

She's sued the Turkish clinic for damages.

Ela processou a clínica turca por danos.

Through social media, she's connected with other British victims

Através das redes sociais, ela se conectou com outras vítimas britânicas

of mishandled Turkish cosmetic surgeries.

de cirurgias estéticas turcas malfeitas.

She intends to fight for her rights.

Ela pretende lutar por seus direitos.

With follow-up surgery, Swansea plastic surgeon Iain Whitaker has

Com uma cirurgia de acompanhamento, o cirurgião plástico de Swansea, Iain Whitaker,

endeavored to help Sara Platt... and not just her.

tem se esforçado para ajudar Sara Platt... e não só a ela.

He has many trusted and respectable colleagues in Turkey,

Ele tem muitos colegas confiáveis e respeitáveis na Turquia,

but the number of problematic returning cases

mas o número de casos problemáticos de retorno

is on the increase.

está aumentando.

We normally see things

Normalmente vemos coisas

such as wound-healing problems,

como problemas de cicatrização de feridas,

wound infections,

infecções de feridas,

problems with the blood supply...

problemas com o suprimento de sangue...

which lead into skin necrosis,

que levam à necrose da pele,

breast implant infections,

infecções de implantes mamários,

and this sort of thing.

e esse tipo de coisa.

The truth is, it's very important for the first procedures to be done

A verdade é que é muito importante que os primeiros procedimentos sejam feitos

properly, because to turn back the clock and repair wound infections,

corretamente, porque voltar no tempo e reparar infecções de feridas,

scarring, particularly tissue loss, is often impossible

cicatrizes, particularmente perda de tecido, é muitas vezes impossível

or often very, very tricky to to get a good result.

ou muitas vezes muito, muito complicado conseguir um bom resultado.

Late June, London.

Fim de junho, Londres.

Opposite the Houses of Parliament at Westminster, a Turkish medical

Em frente ao Parlamento em Westminster, está sendo realizada uma feira de turismo médico turco,

tourism fair promoting exactly these kinds of surgeries is being held.

promovendo exatamente esse tipo de cirurgia.

Sara Platt is outraged.

Sara Platt está indignada.

She intends to confront exhibitors with her experiences and ask:

Ela pretende confrontar os expositores com suas experiências e perguntar:

How is the Turkish beauty industry addressing these scandals?

Como a indústria da beleza turca está abordando esses escândalos?

So many, so many...

Tantos, tantos...

Platt shows pictures of her surgery in Antalya to one of

Platt mostra fotos de sua cirurgia em Antália para um dos

the event organizers.

organizadores do evento.

No.

Não.

I am sorry for that.

Lamento por isso.

Really.

Realmente.

Nobody should go through that.

Ninguém deveria passar por isso.

Aftercare is quite crucial.

O pós-operatório é bastante crucial.

I was 28 days in Turkey because he left me rotting in a hotel room.

Eu fiquei 28 dias na Turquia porque ele me deixou apodrecendo em um quarto de hotel.

So, I wish I had the aftercare, but I didn't.

Então, eu gostaria de ter tido o pós-operatório, mas não tive.

As soon as they've got the money, they don't care.

Assim que eles têm o dinheiro, eles não se importam.

I mean, there are always risks with health, correct?

Quero dizer, sempre há riscos com a saúde, correto?

So here out in the UK too, when you are getting these procedures, you

Então, aqui no Reino Unido também, quando você faz esses procedimentos, você

still have the same risks where patients died here as well.

ainda tem os mesmos riscos onde pacientes também morreram aqui.

Surprisingly, at an industry panel discussion one level up, there's an

Surpreendentemente, em um painel de discussão da indústria, um andar acima, há uma

indirect admission that not everything is going smoothly.

admissão indireta de que nem tudo está correndo bem.

The representative of a British medical travel agency urges more

O representante de uma agência de viagens médicas britânica insiste em uma triagem mais

careful screening of patients and their suitability for treatment.

cuidadosa dos pacientes e sua adequação ao tratamento.

Please don't say 'Yes' to every other patient.

Por favor, não digam 'Sim' para todo paciente.

The sooner we learn to say 'No', the earlier we will be beginning to

Quanto antes aprendermos a dizer 'Não', mais cedo começaremos a

deliver ethical healthcare.

oferecer cuidados de saúde éticos.

Let us not harm.

Não vamos prejudicar.

Just a few meters away, however, a different picture emerges.

A poucos metros dali, no entanto, surge uma imagem diferente.

Sara Platt wants to expose the industry's methods.

Sara Platt quer expor os métodos da indústria.

Fitted with a hidden camera, she visits a clinic's booth and

Equipada com uma câmera oculta, ela visita o estande de uma clínica e

feigns interest in gastric reduction surgery.

simula interesse em cirurgia de redução de estômago.

The representative initially advises against the procedure.

A representante inicialmente desaconselha o procedimento.

Your BMI?

Seu IMC?

29.5.

29.5.

29?

29?

Oh, you don't look it. Ok.

Ah, você não parece. Ok.

For gastric sleeve surgery, a BMI of 29 is really low.

Para cirurgia de gastrectomia vertical, um IMC de 29 é realmente baixo.

That's not possible.

Isso não é possível.

But not five minutes later, she receives a WhatsApp message from the

Mas não cinco minutos depois, ela recebe uma mensagem de WhatsApp do

same provider with an alternative offer:

mesmo fornecedor com uma oferta alternativa:

Gastric balloon… It would be my pleasure to help you.

Balão gástrico... Terei prazer em ajudá-la.

However, a gastric balloon is only recommended for people with a

No entanto, um balão gástrico é recomendado apenas para pessoas com um

BMI over 30.

IMC acima de 30.

Some medical societies even advise against the risky method altogether.

Algumas sociedades médicas até desaconselham o método arriscado por completo.

The run of scandals hasn't deterred visitors from attending the London

A série de escândalos não impediu os visitantes de comparecerem à feira de saúde de Londres:

health fair: they trust their own judgment.

eles confiam em seu próprio julgamento.

'Cause we see them in the newspaper every day, don't we?

Porque os vemos nos jornais todos os dias, não é?

But my opinion is that if you do your research, and you

Mas minha opinião é que se você pesquisar, e você

do your research properly, you will be fine.

pesquisar corretamente, você ficará bem.

If it really suits my needs, then I would have to consider it... or have

Se realmente atender às minhas necessidades, então eu teria que considerar... ou ter

the company checked twice, or three times before I actually

a empresa verificada duas, ou três vezes antes de eu realmente

know it's the best place for me to go to.

saber que é o melhor lugar para eu ir.

Sara Platt also researched thoroughly before going under the

Sara Platt também pesquisou exaustivamente antes de ser operada

knife in Turkey.

na Turquia.

She's now disturbed by the fact that... despite all the scandals... the

Ela agora está perturbada pelo fato de que... apesar de todos os escândalos... a

Turkish cosmetic surgery industry can continue to advertise so

indústria de cirurgia estética turca pode continuar a anunciar tão

freely in Britain.

livremente na Grã-Bretanha.

When I actually show them the pictures and what is happening,

Quando eu mostro as fotos e o que está acontecendo,

that's when they're like, 'Oh, something needs to be done!',

é quando eles dizem, 'Oh, algo precisa ser feito!',

but something needed to be done a long time ago.

mas algo precisava ser feito há muito tempo.

On the other side, representatives of

Por outro lado, representantes da

the Turkish health tourism industry

indústria de turismo de saúde turca

place the responsibility primarily on the patients: they shouldn't be

colocam a responsabilidade principalmente nos pacientes: eles não devem se deixar

swayed by the bargain offers being advertised.

levar pelas ofertas de barganha anunciadas.

If your only focus is price, this is

Se o seu único foco é o preço, esta

not going to be the right decision.

não será a decisão certa.

You have to understand

Você precisa entender

why this is cheap.

por que isso é barato.

Check your doctor: if that doctor is European board certified, or Turkish

Verifique seu médico: se esse médico é certificado por conselho europeu, ou as autoridades

medical authorities accredited that doctor for

médicas turcas o credenciaram para

international health tourism.

turismo de saúde internacional.

You need to do that.

Você precisa fazer isso.

If you have any suspicions, go to the Turkish Medical Association,

Se tiver alguma suspeita, procure a Associação Médica Turca,

go to NGOs who are dedicated to the health tourism industry.

procure ONGs dedicadas à indústria do turismo de saúde.

At this stage, the only option left open for Sara Platt and many other

Nesta fase, a única opção que resta para Sara Platt e muitas outras

victims of botched cosmetic surgeries is to sue those

vítimas de cirurgias estéticas malfeitas é processar os

responsible in Turkey from Britain.

responsáveis na Turquia a partir da Grã-Bretanha.

It's a painstaking process... one that's often accompanied

É um processo minucioso... que é frequentemente acompanhado

by British-Turkish lawyer,

pela advogada britânico-turca,

Burcu Orhan...

Burcu Orhan...

A lot of the time, people who have

Muitas vezes, pessoas que têm

solid cases come to me, they just

casos sólidos vêm a mim, elas simplesmente

can't deal with the financial or emotional aspect of having to sue in

não conseguem lidar com o aspecto financeiro ou emocional de ter que processar em

another country, therefore they give up.

outro país, por isso desistem.

At the moment, I've about 28 ongoing cases, and then if you ask me how

No momento, tenho cerca de 28 casos em andamento, e se você me perguntar quantas

many inquiries I'm getting... which is much more... probably I'd say about

consultas estou recebendo... que é muito mais... provavelmente eu diria cerca de

ten a week.

dez por semana.

She's of the opinion that stricter regulation of the intermediary

Ela é da opinião de que uma regulamentação mais rigorosa das agências

agencies, for instance, could better protect patients.

intermediárias, por exemplo, poderia proteger melhor os pacientes.

If these medical tourism agencies were to be insured,

Se essas agências de turismo médico fossem seguradas,

and they had to go through qualifications like we all do...

e tivessem que passar por qualificações como todos nós passamos...

estate agents, you know, anyone

agentes imobiliários, sabe, qualquer

really, surveyors, so none of this would happen,

um, realmente, inspetores, então nada disso aconteceria,

because what they will do then:

porque o que eles farão então:

these medical agencies will start picking the surgeons

essas agências médicas começarão a escolher os cirurgiões

who won't make these mistakes.

que não cometerão esses erros.

Mistakes that can end in death, as they did for Morgan Ribeiro.

Erros que podem terminar em morte, como aconteceu com Morgan Ribeiro.

Her mother hopes that public knowledge of her daughter's fate will

Sua mãe espera que o conhecimento público do destino de sua filha possa

prevent other young women from risking their health

evitar que outras jovens arrisquem sua saúde

and their lives for looks.

e suas vidas por aparências.

My daughter deserved to feel confident in her own skin,

Minha filha merecia sentir-se confiante em sua própria pele,

regardless of her size.

independentemente do seu tamanho.

She deserved to be beautiful, and feel beautiful... without stigma,

Ela merecia ser linda, e sentir-se linda... sem estigma,

without being bullied.

sem ser intimidada.

She deserved to have a life as much as anybody else,

Ela merecia ter uma vida tanto quanto qualquer outra pessoa,

or any other 20-year... old who is alive.

ou qualquer outra jovem de 20 anos que esteja viva.

She hadn't even begun to live life yet.

Ela nem tinha começado a viver a vida ainda.

She was so full of promise.

Ela era tão cheia de promessas.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos