O Lado Sombrio Do Setor De Beleza Da Turquia

O Lado Sombrio Do Setor De Beleza Da Turquia
0:00

Feeling good, with 'perfect' figures:

Sentindo-se bem, com corpos 'perfeitos':

the advertising of cosmetic surgery

a propaganda de cirurgia plástica

clinics and agencies.

clínicas e agências.

Countries like Turkey are attracting

Países como a Turquia estão atraindo

customers with their budget prices...

clientes com seus preços acessíveis...

but the fantasy of a

mas a fantasia de um

flawless appearance can often end

aparência impecável pode muitas vezes acabar

with lifelong scarring...

com cicatrizes para toda a vida...

Yeah, I absolutely hate my body now.

Sim, eu odeio meu corpo agora.

… and in the worst cases, even in death.

… e nos piores casos, até mesmo na morte.

She was so full of promise.

Ela era tão cheia de promessas.

Every year, hundreds of thousands of British women fly to Turkey for

Todos os anos, centenas de milhares de mulheres britânicas voam para a Turquia para

cosmetic surgery and are often in for a nasty shock.

cirurgia estética e muitas vezes levam um choque desagradável.

We only rent them the operating room.

Nós apenas alugamos a sala de cirurgia.

Now, victims of medical malpractice,

Agora, vítimas de negligência médica,

and the families of those who have

e as famílias daqueles que têm

died are demanding accountability.

morreram estão exigindo responsabilização.

Hi, I really got conned.

Olá, realmente fui enganado.

I'm ok, I'm in a lot of pain, but ok.

Estou bem, estou com muita dor, mas bem.

I'm going to be home on Monday, so…

Estarei em casa na segunda-feira, então...

I'll call you then.

Eu te ligo então.

Love you.

Amo você.

It's that little bit at the end that really gets me.

É aquele pequeno trecho no final que realmente me pega.

You can hear the pain that she was in.

Você pode ouvir a dor que ela estava sentindo.

A few days after this voice message from Turkey, Erin Gibson's

Poucos dias depois desta mensagem de voz da Turquia, Erin Gibson

daughter was dead.

filha estava morta.

20-year... old Morgan from South London had long struggled with her weight.

Morgan, de 20 anos, do sul de Londres, lutava contra seu peso há muito tempo.

She wanted to put an end to being bullied.

Ela queria acabar com o bullying.

She applied for weight loss surgery through the NHS, the British health

Ela solicitou uma cirurgia para perda de peso através do NHS, o sistema de saúde britânico

authority, but was on a very long waiting list.

autoridade, mas estava em uma lista de espera muito longa.

She couldn't stand the fact that she had to wait two years

Ela não suportava o fato de ter que esperar dois anos

to be on the waiting list.

estar na lista de espera.

She was doing a lot of social media influencing; makeup, clothes,

Ela estava fazendo muita influência nas redes sociais; maquiagem, roupas,

you know, beauticians, kinds of stuff, and that's how the advert came about.

você sabe, esteticistas, esse tipo de coisa, e foi assim que o anúncio surgiu.

In 2023, she spotted an advertisement from this agency in Switzerland...

Em 2023, ela viu um anúncio desta agência na Suíça...

claiming to be the number one in Europe.

afirmando ser o número um na Europa.

They would arrange cosmetic surgery in Turkey, flights and accommodation

Eles iriam providenciar cirurgias estéticas na Turquia, voos e acomodações

included; a common business model in the industry.

incluído; um modelo de negócio comum na indústria.

Morgan was offered the surgery for a third of the price

Morgan recebeu a oferta da cirurgia por um terço do preço

she would pay in Britain.

ela pagaria na Grã-Bretanha.

She was referred to a doctor and a clinic in Istanbul.

Ela foi encaminhada a um médico e a uma clínica em Istambul.

At the end of the year, Morgan

No final do ano, Morgan

posted a video to her TikTok account:

postou um vídeo em sua conta no TikTok:

Hi, my name is Morgan.

Olá, meu nome é Morgan.

I'm 20 years old and on the fifth of January, 2024,

Tenho 20 anos e no dia 5 de janeiro de 2024,

I'm having weight loss surgery,

Vou fazer uma cirurgia para perda de peso,

specifically gastric sleeve.

especificamente manga gástrica.

It feels crazy to say that out loud because I've wanted this for so long.

Parece loucura dizer isso em voz alta porque eu queria isso há muito tempo.

My flights are booked.

Meus voos estão reservados.

I've already had all my

Eu já tive todos os meus

consultations with my doctor, and like the...

consultas com meu médico, e gosto do...

therapist and all that sort of stuff that comes

terapeuta e todo esse tipo de coisa que vem

with my package, and I'm...

com meu pacote, e eu estou...

I'm ready.

Estou pronto.

What Morgan didn't know: her agency, Global Medical Care, turns out to be

O que Morgan não sabia: sua agência, a Global Medical Care, acabou sendo

little more than a name on the mailbox of a Zurich rental property.

pouco mais que um nome na caixa de correio de um imóvel para alugar em Zurique.

We couldn't find an office.

Não conseguimos encontrar um escritório.

Upon inquiry, the agency stated that they meet clients there

Após consulta, a agência afirmou que atende clientes lá

by appointment only.

somente com hora marcada.

Morgan was also unaware that the Istanbul clinic had had a dubious

Morgan também não sabia que a clínica de Istambul tinha tido um caso duvidoso

reputation for some time and that the doctor who would later

reputação por algum tempo e que o médico que mais tarde viria

operate on her promotes himself online as a

operar nela se promove online como um

specialist for hemorrhoid treatment.

especialista em tratamento de hemorroidas.

Shortly after New Year's Day, 2024, Morgan and her boyfriend,

Pouco depois do dia de Ano Novo de 2024, Morgan e seu namorado,

Jamie, flew from London to Istanbul.

Jamie voou de Londres para Istambul.

She thought 'Yeah! New year, new life, new body.'

Ela pensou: "É! Ano novo, vida nova, corpo novo."

We wanted to learn more about the beauty

Queríamos aprender mais sobre a beleza

business and traveled to Istanbul.

negócios e viajou para Istambul.

Hundreds of thousands of medical tourists come here every year,

Centenas de milhares de turistas médicos vêm aqui todos os anos,

with the trend on the rise.

com a tendência de alta.

The full gamut of beauty treatments is available:

A gama completa de tratamentos de beleza está disponível:

from hair transplants to breast augmentation, to liposuction,

de transplantes capilares a aumento de mama e lipoaspiração,

all at comparatively affordable prices.

tudo a preços relativamente acessíveis.

According to the government, 1.5 million patients visited

Segundo o governo, 1,5 milhões de pacientes visitaram

Turkey in 2023.

Turquia em 2023.

A billion-dollar business for the struggling local economy.

Um negócio bilionário para a economia local em dificuldades.

Most treatments are carried out without complications, and many

A maioria dos tratamentos é realizada sem complicações e muitos

clinics and doctors enjoy good reputations.

clínicas e médicos gozam de boa reputação.

The fiercely competitive market, though, is increasingly

O mercado extremamente competitivo, porém, está cada vez mais

attracting ruthless businesspeople.

atraindo empresários implacáveis.

20-year... old Morgan wanted to play it safe,

Morgan, de 20 anos, queria jogar pelo seguro,

and sought advice in advance

e buscou aconselhamento com antecedência

from her followers:

de seus seguidores:

if you've had weight loss surgery,

se você fez cirurgia para perda de peso,

specifically a gastric sleeve

especificamente uma manga gástrica

or any weight loss surgery,

ou qualquer cirurgia para perda de peso,

and you have any tips for me,

e você tem alguma dica para mim,

please do let me know.

por favor me avise.

The day after her arrival, Morgan was taken to

No dia seguinte à sua chegada, Morgan foi levada para

the designated private clinic in an Istanbul suburb:

a clínica privada designada em um subúrbio de Istambul:

A hospital which has received dozens of

Um hospital que recebeu dezenas de

complaints on Turkish websites.

reclamações em sites turcos.

Following the breast augmentation,

Após o aumento dos seios,

the silicone has slipped.

o silicone escorregou.

They're denying any responsibility.

Eles estão negando qualquer responsabilidade.

Egg-sized bumps on my stomach after liposuction.

Caroços do tamanho de um ovo na minha barriga depois da lipoaspiração.

They're demanding another 3,000 euros for a follow-up operation.

Eles estão exigindo outros 3.000 euros para uma operação de acompanhamento.

Allegedly, the employees have only received their wages irregularly

Alegadamente, os funcionários apenas receberam os seus salários de forma irregular

for years now.

já faz anos.

In the past three years the owner has changed several times.

Nos últimos três anos, o proprietário mudou várias vezes.

When Morgan Ribeiro arrived at the clinic, she was met by a different

Quando Morgan Ribeiro chegou à clínica, foi recebida por uma pessoa diferente

doctor than the one she had spoken with prior to departure.

médico diferente daquele com quem ela havia falado antes da partida.

This one didn't speak English.

Este não falava inglês.

Morgan's boyfriend told us they would have needed an interpreter.

O namorado de Morgan nos disse que eles precisariam de um intérprete.

After the surgery, Morgan complained of persistent pain.

Após a cirurgia, Morgan reclamou de dores persistentes.

Nevertheless, she was discharged after three days.

No entanto, ela recebeu alta depois de três dias.

On the return flight, she collapsed.

No voo de volta, ela desmaiou.

An emergency landing was made in the Serbian capital, Belgrade, where a

Foi feito um pouso de emergência na capital sérvia, Belgrado, onde um

few days later, despite an emergency operation, she died.

Poucos dias depois, apesar de uma operação de emergência, ela morreu.

Serbian forensic scientist Djordje Alempijevic was responsible

O cientista forense sérvio Djordje Alempijevic foi o responsável

for the autopsy.

para a autópsia.

It was a profound infection, and then septicaemia, you know,

Foi uma infecção profunda, e depois septicemia, sabe,

so spreading infection.

espalhando assim a infecção.

Doctors had removed a segment

Os médicos removeram um segmento

of the small intestine,

do intestino delgado,

which appears to be

que parece ser

damaged, injured during the surgical procedure, which was

danificado, ferido durante o procedimento cirúrgico, que foi

presiding all these happenings, and which took place in

presidindo todos esses acontecimentos, e que tiveram lugar em

Istanbul, in Turkey.

Istambul, na Turquia.

We wanted to speak to the people in charge of the Istanbul clinic about

Queríamos falar com os responsáveis da clínica de Istambul sobre

Morgan Ribeiro's case.

O caso de Morgan Ribeiro.

The director remembered the young woman from England, but

O diretor lembrou-se da jovem da Inglaterra, mas

waived any responsibility...

renunciou a qualquer responsabilidade...

We only rent them the operating room.

Nós apenas alugamos a sala de cirurgia.

The doctor is not one of ours.

O médico não é um dos nossos.

They just rented the OR from us for the operation.

Eles acabaram de alugar a sala de cirurgia para a operação.

The doctor works for another clinic.

O médico trabalha em outra clínica.

A version of events that was disputed by the Global Medical Care agency

Uma versão dos acontecimentos que foi contestada pela agência Global Medical Care

when we approached them.

quando nos aproximamos deles.

We also contacted the doctor in Istanbul, who rejected any

Também contatamos o médico em Istambul, que rejeitou qualquer

accusations of malpractice.

acusações de negligência.

He declined to be interviewed.

Ele se recusou a ser entrevistado.

I've already said all that's necessary.

Já disse tudo o que é necessário.

There was supposedly an infection and who knows what else.

Supostamente houve uma infecção e quem sabe o que mais.

It's all too easy to slander someone.

É muito fácil caluniar alguém.

Morgan Ribeiro isn't the first British resident who

Morgan Ribeiro não é o primeiro residente britânico que

has not survived an operation in Turkey.

não sobreviveu a uma operação na Turquia.

In the past five years, at least 28 British women have

Nos últimos cinco anos, pelo menos 28 mulheres britânicas

died as a result of surgeries there.

morreu em consequência de cirurgias realizadas lá.

Some British politicians are now calling for a ban on advertising

Alguns políticos britânicos estão agora a pedir a proibição da publicidade

such medical tourism over the Internet.

esse turismo médico pela Internet.

Sara Platt was lured in by a similar offer.

Sara Platt foi atraída por uma oferta semelhante.

Today, she says she barely survived a tummy tuck and

Hoje, ela diz que mal sobreviveu a uma abdominoplastia e

breast surgery in Turkey.

cirurgia de mama na Turquia.

Back home in Wales, she's needed nine follow-up surgeries

De volta ao País de Gales, ela precisou de nove cirurgias de acompanhamento

to return to some semblance of normal life.

para retornar a alguma aparência de vida normal.

I used to be very outgoing: go out, you know... whatever.

Eu costumava ser muito extrovertida: sair, sabe... tanto faz.

I don't do any of that anymore.

Eu não faço mais nada disso.

I absolutely hate my body now.

Eu odeio completamente meu corpo agora.

On February 7, 2023, 33-year... old Sara

Em 7 de fevereiro de 2023, Sara, de 33 anos,

flew to Antalya, on the Mediterranean

voou para Antalya, no Mediterrâneo

Sea, accompanied by her parents.

Mar, acompanhada dos pais.

The Turkish metropolis is of one of the country's hotspots

A metrópole turca é um dos pontos turísticos do país

for medical tourism.

para turismo médico.

She, too, had booked through an agency.

Ela também havia feito a reserva por meio de uma agência.

Yes, I was taken to the hotel, and before I'd even been taken to my room

Sim, fui levado para o hotel, e antes mesmo de ser levado para o meu quarto

like, literally, I hadn't even seen the doctor again or nothing...

tipo, literalmente, eu nem tinha visto o médico de novo ou nada...

they wanted payment.

eles queriam pagamento.

As soon as I got to the hotel.

Assim que cheguei ao hotel.

Following the surgery, Platt says, the ordeal began.

Após a cirurgia, diz Platt, a provação começou.

Her wounds weren't healing.

Seus ferimentos não estavam cicatrizando.

She was nonetheless discharged from hospital

Ela ainda recebeu alta do hospital

and taken back to her hotel.

e levada de volta para seu hotel.

I had pain everywhere, and I was vomiting, and I was crying, and

Eu sentia dores em todo lugar, vomitava, chorava e

I was screaming...

Eu estava gritando...

and then I passed out.

e então eu desmaiei.

Then I'd come back around, and then I'd pass out again.

Então eu me recuperava e desmaiava novamente.

I've got the message still, like

Eu ainda tenho a mensagem, tipo

'When do they change my bandages?',

'Quando eles trocam meus curativos?',

and I had a message back on WhatsApp saying

e recebi uma mensagem no WhatsApp dizendo

'They don't. You leave them bandages on.

"Eles não fazem isso. Você os deixa com curativos.

It's better for the healing, '

É melhor para a cura,

and I was thinking 'I haven't had a bath

e eu estava pensando 'eu não tomei banho

in nine days.

em nove dias.

Do you mean I haven't had a shower?

Quer dizer que não tomei banho?

I haven't been washed.

Eu não fui lavado.

Do you mean the smell of this, this rotting... ?'

Você quer dizer o cheiro disto, desta podridão...?'

I could smell rotting flesh.

Eu podia sentir o cheiro de carne podre.

I remember Dean walking me into the shower.

Lembro-me de Dean me acompanhando até o chuveiro.

All this gunk just kept pouring out.

Toda essa sujeira continuou saindo.

I was screaming.

Eu estava gritando.

I remember being like 'Dean, it's blood!'

Lembro-me de pensar: "Dean, é sangue!"

Even over a year later, she's still

Mesmo mais de um ano depois, ela ainda está

suffering from the fallout.

sofrendo com as consequências.

She's sued the Turkish clinic for damages.

Ela processou a clínica turca por danos.

Through social media, she's connected with other British victims

Por meio das redes sociais, ela se conectou com outras vítimas britânicas

of mishandled Turkish cosmetic surgeries.

de cirurgias estéticas turcas mal conduzidas.

She intends to fight for her rights.

Ela pretende lutar por seus direitos.

With follow-up surgery, Swansea plastic surgeon Iain Whitaker has

Com a cirurgia de acompanhamento, o cirurgião plástico de Swansea, Iain Whitaker,

endeavored to help Sara Platt... and not just her.

se esforçou para ajudar Sara Platt... e não apenas ela.

He has many trusted and respectable colleagues in Turkey,

Ele tem muitos colegas confiáveis e respeitáveis na Turquia,

but the number of problematic returning cases

mas o número de casos problemáticos que retornam

is on the increase.

está aumentando.

We normally see things

Normalmente vemos coisas

such as wound-healing problems,

como problemas de cicatrização de feridas,

wound infections,

infecções de feridas,

problems with the blood supply...

problemas com o suprimento de sangue...

which lead into skin necrosis,

que levam à necrose da pele,

breast implant infections,

infecções de implantes mamários,

and this sort of thing.

e esse tipo de coisa.

The truth is, it's very important for the first procedures to be done

A verdade é que é muito importante que os primeiros procedimentos sejam feitos

properly, because to turn back the clock and repair wound infections,

corretamente, porque para voltar no tempo e reparar infecções de feridas,

scarring, particularly tissue loss, is often impossible

a cicatrização, particularmente a perda de tecido, é muitas vezes impossível

or often very, very tricky to to get a good result.

ou muitas vezes muito, muito difícil de obter um bom resultado.

Late June, London.

Final de junho, Londres.

Opposite the Houses of Parliament at Westminster, a Turkish medical

Em frente às Casas do Parlamento em Westminster, um centro médico turco

tourism fair promoting exactly these kinds of surgeries is being held.

uma feira de turismo promovendo exatamente esse tipo de cirurgia está sendo realizada.

Sara Platt is outraged.

Sara Platt está indignada.

She intends to confront exhibitors with her experiences and ask:

Ela pretende confrontar os expositores com suas experiências e perguntar:

How is the Turkish beauty industry addressing these scandals?

Como a indústria da beleza turca está lidando com esses escândalos?

So many, so many...

Tantos, tantos...

Platt shows pictures of her surgery in Antalya to one of

Platt mostra fotos de sua cirurgia em Antalya para um dos

the event organizers.

os organizadores do evento.

No.

Não.

I am sorry for that.

Sinto muito por isso.

Really.

Realmente.

Nobody should go through that.

Ninguém deveria passar por isso.

Aftercare is quite crucial.

O pós-tratamento é muito importante.

I was 28 days in Turkey because he left me rotting in a hotel room.

Fiquei 28 dias na Turquia porque ele me deixou apodrecendo em um quarto de hotel.

So, I wish I had the aftercare, but I didn't.

Então, eu queria ter tido o acompanhamento pós-operatório, mas não tive.

As soon as they've got the money, they don't care.

Assim que têm o dinheiro, eles não se importam.

I mean, there are always risks with health, correct?

Quer dizer, sempre há riscos para a saúde, certo?

So here out in the UK too, when you are getting these procedures, you

Então, aqui no Reino Unido também, quando você faz esses procedimentos, você

still have the same risks where patients died here as well.

ainda correm os mesmos riscos, pois os pacientes morreram aqui também.

Surprisingly, at an industry panel discussion one level up, there's an

Surpreendentemente, num painel de discussão da indústria um nível acima, há uma

indirect admission that not everything is going smoothly.

admissão indireta de que nem tudo está indo bem.

The representative of a British medical travel agency urges more

O representante de uma agência de viagens médicas britânica pede mais

careful screening of patients and their suitability for treatment.

triagem cuidadosa dos pacientes e sua adequação ao tratamento.

Please don't say 'Yes' to every other patient.

Por favor, não diga "sim" para todos os outros pacientes.

The sooner we learn to say 'No', the earlier we will be beginning to

Quanto mais cedo aprendermos a dizer "Não", mais cedo começaremos a

deliver ethical healthcare.

fornecer cuidados de saúde éticos.

Let us not harm.

Não nos deixe causar dano.

Just a few meters away, however, a different picture emerges.

A poucos metros de distância, porém, surge uma imagem diferente.

Sara Platt wants to expose the industry's methods.

Sara Platt quer expor os métodos da indústria.

Fitted with a hidden camera, she visits a clinic's booth and

Equipada com uma câmera escondida, ela visita o estande de uma clínica e

feigns interest in gastric reduction surgery.

finge interesse em cirurgia de redução gástrica.

The representative initially advises against the procedure.

O representante inicialmente desaconselha o procedimento.

Your BMI?

Seu IMC?

29.5.

29.5.

29?

29?

Oh, you don't look it. Ok.

Ah, não parece. Ok.

For gastric sleeve surgery, a BMI of 29 is really low.

Para cirurgia de manga gástrica, um IMC de 29 é realmente baixo.

That's not possible.

Isso não é possível.

But not five minutes later, she receives a WhatsApp message from the

Mas nem cinco minutos depois, ela recebe uma mensagem de WhatsApp do

same provider with an alternative offer:

mesmo provedor com uma oferta alternativa:

Gastric balloon… It would be my pleasure to help you.

Balão gástrico… Será um prazer ajudar você.

However, a gastric balloon is only recommended for people with a

No entanto, o balão gástrico só é recomendado para pessoas com

BMI over 30.

IMC acima de 30.

Some medical societies even advise against the risky method altogether.

Algumas sociedades médicas até desaconselham totalmente o método arriscado.

The run of scandals hasn't deterred visitors from attending the London

A série de escândalos não impediu os visitantes de comparecerem ao evento em Londres

health fair: they trust their own judgment.

saúde justa: eles confiam em seu próprio julgamento.

'Cause we see them in the newspaper every day, don't we?

Porque nós os vemos no jornal todos os dias, não é?

But my opinion is that if you do your research, and you

Mas minha opinião é que se você fizer sua pesquisa e você

do your research properly, you will be fine.

faça sua pesquisa corretamente, você ficará bem.

If it really suits my needs, then I would have to consider it... or have

Se realmente atender às minhas necessidades, então terei que considerar... ou ter

the company checked twice, or three times before I actually

a empresa verificou duas ou três vezes antes de eu realmente

know it's the best place for me to go to.

sei que é o melhor lugar para eu ir.

Sara Platt also researched thoroughly before going under the

Sara Platt também pesquisou exaustivamente antes de se submeter ao

knife in Turkey.

faca na Turquia.

She's now disturbed by the fact that... despite all the scandals... the

Ela agora está perturbada pelo fato de que... apesar de todos os escândalos... o

Turkish cosmetic surgery industry can continue to advertise so

A indústria turca de cirurgia estética pode continuar a fazer publicidade

freely in Britain.

livremente na Grã-Bretanha.

When I actually show them the pictures and what is happening,

Quando eu realmente mostro a eles as fotos e o que está acontecendo,

that's when they're like, 'Oh, something needs to be done!',

é quando eles dizem, 'Oh, alguma coisa precisa ser feita!',

but something needed to be done a long time ago.

mas algo precisava ser feito há muito tempo.

On the other side, representatives of

Do outro lado, representantes de

the Turkish health tourism industry

a indústria turca do turismo de saúde

place the responsibility primarily on the patients: they shouldn't be

colocar a responsabilidade principalmente nos pacientes: eles não deveriam ser

swayed by the bargain offers being advertised.

influenciado pelas ofertas de barganha anunciadas.

If your only focus is price, this is

Se o seu único foco é o preço, isso é

not going to be the right decision.

não será a decisão certa.

You have to understand

Você tem que entender

why this is cheap.

por que isso é barato.

Check your doctor: if that doctor is European board certified, or Turkish

Verifique com seu médico: se esse médico é certificado pelo conselho europeu ou turco

medical authorities accredited that doctor for

autoridades médicas credenciaram aquele médico para

international health tourism.

turismo de saúde internacional.

You need to do that.

Você precisa fazer isso.

If you have any suspicions, go to the Turkish Medical Association,

Se você tiver alguma suspeita, vá à Associação Médica Turca,

go to NGOs who are dedicated to the health tourism industry.

vá até ONGs dedicadas ao setor de turismo de saúde.

At this stage, the only option left open for Sara Platt and many other

Nesta fase, a única opção que resta para Sara Platt e muitos outros

victims of botched cosmetic surgeries is to sue those

vítimas de cirurgias cosméticas malfeitas é processar aqueles

responsible in Turkey from Britain.

responsável na Turquia pela Grã-Bretanha.

It's a painstaking process... one that's often accompanied

É um processo meticuloso... que muitas vezes é acompanhado

by British-Turkish lawyer,

por advogado britânico-turco,

Burcu Orhan...

Burcu Orhan...

A lot of the time, people who have

Muitas vezes, as pessoas que têm

solid cases come to me, they just

casos sólidos vêm até mim, eles apenas

can't deal with the financial or emotional aspect of having to sue in

não consegue lidar com o aspecto financeiro ou emocional de ter que processar

another country, therefore they give up.

outro país, então eles desistem.

At the moment, I've about 28 ongoing cases, and then if you ask me how

No momento, tenho cerca de 28 casos em andamento e, se você me perguntar como

many inquiries I'm getting... which is much more... probably I'd say about

muitas perguntas que estou recebendo... o que é muito mais... provavelmente eu diria sobre

ten a week.

dez por semana.

She's of the opinion that stricter regulation of the intermediary

Ela é de opinião que uma regulamentação mais rigorosa do intermediário

agencies, for instance, could better protect patients.

as agências, por exemplo, poderiam proteger melhor os pacientes.

If these medical tourism agencies were to be insured,

Se essas agências de turismo médico fossem seguradas,

and they had to go through qualifications like we all do...

e eles tiveram que passar por qualificações como todos nós...

estate agents, you know, anyone

agentes imobiliários, você sabe, qualquer um

really, surveyors, so none of this would happen,

realmente, agrimensores, para que nada disso acontecesse,

because what they will do then:

porque o que eles farão então:

these medical agencies will start picking the surgeons

essas agências médicas começarão a escolher os cirurgiões

who won't make these mistakes.

que não cometerão esses erros.

Mistakes that can end in death, as they did for Morgan Ribeiro.

Erros que podem terminar em morte, como aconteceu com Morgan Ribeiro.

Her mother hopes that public knowledge of her daughter's fate will

A mãe espera que o conhecimento público do destino da filha

prevent other young women from risking their health

evitar que outras jovens arrisquem a sua saúde

and their lives for looks.

e suas vidas pela aparência.

My daughter deserved to feel confident in her own skin,

Minha filha merecia se sentir confiante em sua própria pele,

regardless of her size.

independentemente do seu tamanho.

She deserved to be beautiful, and feel beautiful... without stigma,

Ela merecia ser bonita e se sentir bonita... sem estigma,

without being bullied.

sem ser intimidado.

She deserved to have a life as much as anybody else,

Ela merecia ter uma vida tanto quanto qualquer outra pessoa,

or any other 20-year... old who is alive.

ou qualquer outro jovem de 20 anos que esteja vivo.

She hadn't even begun to live life yet.

Ela ainda nem tinha começado a viver.

She was so full of promise.

Ela era tão cheia de promessas.

Expandir Legenda

O Lado Sombrio Do Setor De Beleza Da Turquia. A busca por cirurgias plásticas no exterior, especialmente na Turquia, atrai muitas brasileiras em busca de preços acessíveis. No entanto, o sonho de uma aparência perfeita pode resultar em tragédias. Morgan, jovem influenciadora digital de Londres, foi vítima dessa indústria. Após ver um anúncio de uma agência suíça que oferecia cirurgia na Turquia a um terço do preço do Reino Unido, Morgan optou pelo procedimento. Infelizmente, ela faleceu poucos dias após a operação, deixando uma dolorosa lição sobre os riscos da cirurgia plástica em clínicas estrangeiras.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos