O Lado Sombrio Do Setor De Beleza Da Turquia
Feeling good, with 'perfect' figures:
Sentir-se bem, com figuras 'perfeitas':
the advertising of cosmetic surgery
a publicidade da cirurgia estética
clinics and agencies.
clínicas e agências.
Countries like Turkey are attracting
Países como a Turquia estão atraindo
customers with their budget prices...
clientes com seus preços acessíveis...
but the fantasy of a
mas a fantasia de uma
flawless appearance can often end
aparência impecável pode muitas vezes terminar
with lifelong scarring...
com cicatrizes para a vida toda...
Yeah, I absolutely hate my body now.
Sim, eu odeio completamente o meu corpo agora.
… and in the worst cases, even in death.
...e nos piores casos, até mesmo na morte.
She was so full of promise.
Ela era tão cheia de promessas.
Every year, hundreds of thousands of British women fly to Turkey for
Todos os anos, centenas de milhares de mulheres britânicas voam para a Turquia para
cosmetic surgery and are often in for a nasty shock.
cirurgias estéticas e muitas vezes se deparam com uma surpresa desagradável.
We only rent them the operating room.
Nós só alugamos a sala de cirurgia.
Now, victims of medical malpractice,
Agora, vítimas de negligência médica,
and the families of those who have
e as famílias daqueles que
died are demanding accountability.
morreram estão exigindo responsabilidade.
Hi, I really got conned.
Oi, eu fui realmente enganada.
I'm ok, I'm in a lot of pain, but ok.
Estou bem, estou com muita dor, mas bem.
I'm going to be home on Monday, so…
Vou estar em casa na segunda-feira, então...
I'll call you then.
Eu te ligo então.
Love you.
Te amo.
It's that little bit at the end that really gets me.
É aquela pontinha no final que realmente me atinge.
You can hear the pain that she was in.
Dá para ouvir a dor que ela estava sentindo.
A few days after this voice message from Turkey, Erin Gibson's
Poucos dias depois desta mensagem de voz da Turquia, a filha de Erin Gibson,
daughter was dead.
morreu.
20-year... old Morgan from South London had long struggled with her weight.
Morgan, de 20 anos, do sul de Londres, lutava há muito tempo com o peso.
She wanted to put an end to being bullied.
Ela queria acabar com o bullying.
She applied for weight loss surgery through the NHS, the British health
Ela solicitou cirurgia bariátrica através do NHS, o sistema de saúde britânico,
authority, but was on a very long waiting list.
mas estava em uma lista de espera muito longa.
She couldn't stand the fact that she had to wait two years
Ela não suportava o fato de ter que esperar dois anos
to be on the waiting list.
para estar na lista de espera.
She was doing a lot of social media influencing; makeup, clothes,
Ela fazia muito trabalho como influenciadora de mídias sociais; maquiagem, roupas,
you know, beauticians, kinds of stuff, and that's how the advert came about.
sabe, esteticistas, esse tipo de coisa, e foi assim que o anúncio apareceu.
In 2023, she spotted an advertisement from this agency in Switzerland...
Em 2023, ela viu um anúncio desta agência na Suíça...
claiming to be the number one in Europe.
alegando ser a número um na Europa.
They would arrange cosmetic surgery in Turkey, flights and accommodation
Eles organizariam cirurgia estética na Turquia, voos e acomodação
included; a common business model in the industry.
incluídos; um modelo de negócio comum na indústria.
Morgan was offered the surgery for a third of the price
Morgan recebeu a oferta da cirurgia por um terço do preço
she would pay in Britain.
que pagaria na Grã-Bretanha.
She was referred to a doctor and a clinic in Istanbul.
Ela foi encaminhada para um médico e uma clínica em Istambul.
At the end of the year, Morgan
No final do ano, Morgan
posted a video to her TikTok account:
postou um vídeo em sua conta do TikTok:
Hi, my name is Morgan.
Oi, meu nome é Morgan.
I'm 20 years old and on the fifth of January, 2024,
Tenho 20 anos e no dia 5 de janeiro de 2024,
I'm having weight loss surgery,
vou fazer cirurgia bariátrica,
specifically gastric sleeve.
especificamente gastrectomia vertical.
It feels crazy to say that out loud because I've wanted this for so long.
É loucura dizer isso em voz alta, porque eu quis isso por muito tempo.
My flights are booked.
Minhas passagens estão reservadas.
I've already had all my
Já tive todas as minhas
consultations with my doctor, and like the...
consultas com meu médico, e com a...
therapist and all that sort of stuff that comes
terapeuta e todo esse tipo de coisa que vem
with my package, and I'm...
com o meu pacote, e eu estou...
I'm ready.
Eu estou pronta.
What Morgan didn't know: her agency, Global Medical Care, turns out to be
O que Morgan não sabia: sua agência, Global Medical Care, acabou sendo
little more than a name on the mailbox of a Zurich rental property.
pouco mais que um nome na caixa de correio de um imóvel alugado em Zurique.
We couldn't find an office.
Não conseguimos encontrar um escritório.
Upon inquiry, the agency stated that they meet clients there
Ao ser questionada, a agência afirmou que atende clientes lá
by appointment only.
somente com hora marcada.
Morgan was also unaware that the Istanbul clinic had had a dubious
Morgan também não sabia que a clínica de Istambul tinha uma reputação
reputation for some time and that the doctor who would later
duvidosa há algum tempo e que o médico que depois
operate on her promotes himself online as a
a operaria se promovia online como um
specialist for hemorrhoid treatment.
especialista em tratamento de hemorroidas.
Shortly after New Year's Day, 2024, Morgan and her boyfriend,
Pouco depois do Ano Novo de 2024, Morgan e seu namorado,
Jamie, flew from London to Istanbul.
Jamie, voaram de Londres para Istambul.
She thought 'Yeah! New year, new life, new body.'
Ela pensou 'Sim! Ano novo, vida nova, corpo novo.'
We wanted to learn more about the beauty
Nós queríamos saber mais sobre o negócio da
business and traveled to Istanbul.
beleza e viajamos para Istambul.
Hundreds of thousands of medical tourists come here every year,
Centenas de milhares de turistas médicos vêm para cá todos os anos,
with the trend on the rise.
e a tendência está em alta.
The full gamut of beauty treatments is available:
Toda a gama de tratamentos de beleza está disponível:
from hair transplants to breast augmentation, to liposuction,
de transplantes capilares a aumento de mama, a lipoaspiração,
all at comparatively affordable prices.
tudo a preços comparativamente acessíveis.
According to the government, 1.5 million patients visited
Segundo o governo, 1,5 milhão de pacientes visitaram
Turkey in 2023.
a Turquia em 2023.
A billion-dollar business for the struggling local economy.
Um negócio bilionário para a economia local em dificuldades.
Most treatments are carried out without complications, and many
A maioria dos tratamentos é realizada sem complicações, e muitas
clinics and doctors enjoy good reputations.
clínicas e médicos desfrutam de boas reputações.
The fiercely competitive market, though, is increasingly
O mercado ferozmente competitivo, no entanto, está cada vez mais
attracting ruthless businesspeople.
atraindo empresários inescrupulosos.
20-year... old Morgan wanted to play it safe,
Morgan, de 20 anos, queria jogar pelo seguro,
and sought advice in advance
e buscou conselhos antecipadamente
from her followers:
de seus seguidores:
if you've had weight loss surgery,
se você já fez cirurgia bariátrica,
specifically a gastric sleeve
especificamente uma gastrectomia vertical
or any weight loss surgery,
ou qualquer cirurgia bariátrica,
and you have any tips for me,
e você tem alguma dica para mim,
please do let me know.
por favor, me diga.
The day after her arrival, Morgan was taken to
No dia seguinte à sua chegada, Morgan foi levada para
the designated private clinic in an Istanbul suburb:
a clínica privada designada em um subúrbio de Istambul:
A hospital which has received dozens of
Um hospital que recebeu dezenas de
complaints on Turkish websites.
reclamações em sites turcos.
Following the breast augmentation,
Após o aumento dos seios,
the silicone has slipped.
o silicone escorregou.
They're denying any responsibility.
Eles estão negando qualquer responsabilidade.
Egg-sized bumps on my stomach after liposuction.
Nódulos do tamanho de um ovo no meu estômago após a lipoaspiração.
They're demanding another 3,000 euros for a follow-up operation.
Eles estão exigindo outros 3.000 euros para uma operação de acompanhamento.
Allegedly, the employees have only received their wages irregularly
Alegadamente, os funcionários só têm recebido seus salários irregularmente
for years now.
há anos.
In the past three years the owner has changed several times.
Nos últimos três anos, o proprietário mudou várias vezes.
When Morgan Ribeiro arrived at the clinic, she was met by a different
Quando Morgan Ribeiro chegou à clínica, ela foi recebida por um médico
doctor than the one she had spoken with prior to departure.
diferente daquele com quem havia falado antes da partida.
This one didn't speak English.
Este não falava inglês.
Morgan's boyfriend told us they would have needed an interpreter.
O namorado de Morgan nos disse que eles teriam precisado de um intérprete.
After the surgery, Morgan complained of persistent pain.
Após a cirurgia, Morgan reclamou de dor persistente.
Nevertheless, she was discharged after three days.
Mesmo assim, ela recebeu alta após três dias.
On the return flight, she collapsed.
No voo de volta, ela desmaiou.
An emergency landing was made in the Serbian capital, Belgrade, where a
Foi feito um pouso de emergência na capital sérvia, Belgrado, onde alguns
few days later, despite an emergency operation, she died.
dias depois, apesar de uma cirurgia de emergência, ela morreu.
Serbian forensic scientist Djordje Alempijevic was responsible
O legista sérvio Djordje Alempijevic foi o responsável
for the autopsy.
pela autópsia.
It was a profound infection, and then septicaemia, you know,
Foi uma infecção profunda, e então septicemia, sabe,
so spreading infection.
uma infecção generalizada.
Doctors had removed a segment
Os médicos removeram um segmento
of the small intestine,
do intestino delgado,
which appears to be
que parece estar
damaged, injured during the surgical procedure, which was
danificado, lesionado durante o procedimento cirúrgico, que estava
presiding all these happenings, and which took place in
precedendo todos esses acontecimentos, e que ocorreu em
Istanbul, in Turkey.
Istambul, na Turquia.
We wanted to speak to the people in charge of the Istanbul clinic about
Queríamos falar com os responsáveis pela clínica de Istambul sobre
Morgan Ribeiro's case.
o caso de Morgan Ribeiro.
The director remembered the young woman from England, but
O diretor se lembrou da jovem da Inglaterra, mas
waived any responsibility...
isentou-se de qualquer responsabilidade...
We only rent them the operating room.
Nós só alugamos a sala de cirurgia.
The doctor is not one of ours.
O médico não é nosso.
They just rented the OR from us for the operation.
Eles apenas alugaram a sala de cirurgia para a operação.
The doctor works for another clinic.
O médico trabalha para outra clínica.
A version of events that was disputed by the Global Medical Care agency
Uma versão dos fatos que foi contestada pela agência Global Medical Care
when we approached them.
quando os procuramos.
We also contacted the doctor in Istanbul, who rejected any
Também contatamos o médico em Istambul, que rejeitou quaisquer
accusations of malpractice.
acusações de negligência.
He declined to be interviewed.
Ele recusou ser entrevistado.
I've already said all that's necessary.
Já disse tudo o que era necessário.
There was supposedly an infection and who knows what else.
Houve supostamente uma infecção e sabe-se lá mais o quê.
It's all too easy to slander someone.
É muito fácil difamar alguém.
Morgan Ribeiro isn't the first British resident who
Morgan Ribeiro não é a primeira residente britânica que
has not survived an operation in Turkey.
não sobreviveu a uma operação na Turquia.
In the past five years, at least 28 British women have
Nos últimos cinco anos, pelo menos 28 mulheres britânicas morreram
died as a result of surgeries there.
como resultado de cirurgias lá.
Some British politicians are now calling for a ban on advertising
Alguns políticos britânicos estão agora pedindo a proibição da publicidade
such medical tourism over the Internet.
desse tipo de turismo médico pela internet.
Sara Platt was lured in by a similar offer.
Sara Platt foi atraída por uma oferta semelhante.
Today, she says she barely survived a tummy tuck and
Hoje, ela diz que mal sobreviveu a uma abdominoplastia e
breast surgery in Turkey.
cirurgia de mama na Turquia.
Back home in Wales, she's needed nine follow-up surgeries
De volta para casa, no País de Gales, ela precisou de nove cirurgias de acompanhamento
to return to some semblance of normal life.
para retornar a alguma aparência de vida normal.
I used to be very outgoing: go out, you know... whatever.
Eu era muito extrovertida: saía, sabe... o que fosse.
I don't do any of that anymore.
Não faço mais nada disso.
I absolutely hate my body now.
Eu odeio completamente o meu corpo agora.
On February 7, 2023, 33-year... old Sara
Em 7 de fevereiro de 2023, Sara, de 33 anos,
flew to Antalya, on the Mediterranean
voou para Antália, no Mar Mediterrâneo,
Sea, accompanied by her parents.
acompanhada por seus pais.
The Turkish metropolis is of one of the country's hotspots
A metrópole turca é um dos pontos quentes do país
for medical tourism.
para o turismo médico.
She, too, had booked through an agency.
Ela também havia reservado através de uma agência.
Yes, I was taken to the hotel, and before I'd even been taken to my room
Sim, fui levada ao hotel, e antes mesmo de ser levada ao meu quarto,
like, literally, I hadn't even seen the doctor again or nothing...
tipo, literalmente, eu nem tinha visto o médico novamente nem nada...
they wanted payment.
eles queriam o pagamento.
As soon as I got to the hotel.
Assim que cheguei ao hotel.
Following the surgery, Platt says, the ordeal began.
Após a cirurgia, diz Platt, o calvário começou.
Her wounds weren't healing.
Suas feridas não estavam cicatrizando.
She was nonetheless discharged from hospital
Ela foi, no entanto, dispensada do hospital
and taken back to her hotel.
e levada de volta ao hotel.
I had pain everywhere, and I was vomiting, and I was crying, and
Eu sentia dor em todo lugar, e estava vomitando, e estava chorando, e
I was screaming...
estava gritando...
and then I passed out.
e então eu desmaiei.
Then I'd come back around, and then I'd pass out again.
Então eu voltava a mim, e então desmaiava novamente.
I've got the message still, like
Ainda tenho a mensagem, tipo
'When do they change my bandages?',
'Quando eles trocam minhas bandagens?',
and I had a message back on WhatsApp saying
e recebi uma mensagem de volta no WhatsApp dizendo
'They don't. You leave them bandages on.
'Eles não trocam. Você as deixa.
It's better for the healing, '
É melhor para a cicatrização',
and I was thinking 'I haven't had a bath
e eu estava pensando 'Não tomo banho
in nine days.
há nove dias.
Do you mean I haven't had a shower?
Você quer dizer que não tomei banho de chuveiro?
I haven't been washed.
Não fui lavada.
Do you mean the smell of this, this rotting... ?'
Você quer dizer o cheiro disso, essa podridão...? '
I could smell rotting flesh.
Eu conseguia sentir o cheiro de carne podre.
I remember Dean walking me into the shower.
Lembro-me de Dean me levando para o chuveiro.
All this gunk just kept pouring out.
Toda essa sujeira continuava escorrendo.
I was screaming.
Eu estava gritando.
I remember being like 'Dean, it's blood!'
Lembro-me de dizer 'Dean, é sangue!'
Even over a year later, she's still
Mesmo mais de um ano depois, ela ainda
suffering from the fallout.
sofre com as consequências.
She's sued the Turkish clinic for damages.
Ela processou a clínica turca por danos.
Through social media, she's connected with other British victims
Através das redes sociais, ela se conectou com outras vítimas britânicas
of mishandled Turkish cosmetic surgeries.
de cirurgias estéticas turcas malfeitas.
She intends to fight for her rights.
Ela pretende lutar por seus direitos.
With follow-up surgery, Swansea plastic surgeon Iain Whitaker has
Com uma cirurgia de acompanhamento, o cirurgião plástico de Swansea, Iain Whitaker,
endeavored to help Sara Platt... and not just her.
tem se esforçado para ajudar Sara Platt... e não só a ela.
He has many trusted and respectable colleagues in Turkey,
Ele tem muitos colegas confiáveis e respeitáveis na Turquia,
but the number of problematic returning cases
mas o número de casos problemáticos de retorno
is on the increase.
está aumentando.
We normally see things
Normalmente vemos coisas
such as wound-healing problems,
como problemas de cicatrização de feridas,
wound infections,
infecções de feridas,
problems with the blood supply...
problemas com o suprimento de sangue...
which lead into skin necrosis,
que levam à necrose da pele,
breast implant infections,
infecções de implantes mamários,
and this sort of thing.
e esse tipo de coisa.
The truth is, it's very important for the first procedures to be done
A verdade é que é muito importante que os primeiros procedimentos sejam feitos
properly, because to turn back the clock and repair wound infections,
corretamente, porque voltar no tempo e reparar infecções de feridas,
scarring, particularly tissue loss, is often impossible
cicatrizes, particularmente perda de tecido, é muitas vezes impossível
or often very, very tricky to to get a good result.
ou muitas vezes muito, muito complicado conseguir um bom resultado.
Late June, London.
Fim de junho, Londres.
Opposite the Houses of Parliament at Westminster, a Turkish medical
Em frente ao Parlamento em Westminster, está sendo realizada uma feira de turismo médico turco,
tourism fair promoting exactly these kinds of surgeries is being held.
promovendo exatamente esse tipo de cirurgia.
Sara Platt is outraged.
Sara Platt está indignada.
She intends to confront exhibitors with her experiences and ask:
Ela pretende confrontar os expositores com suas experiências e perguntar:
How is the Turkish beauty industry addressing these scandals?
Como a indústria da beleza turca está abordando esses escândalos?
So many, so many...
Tantos, tantos...
Platt shows pictures of her surgery in Antalya to one of
Platt mostra fotos de sua cirurgia em Antália para um dos
the event organizers.
organizadores do evento.
No.
Não.
I am sorry for that.
Lamento por isso.
Really.
Realmente.
Nobody should go through that.
Ninguém deveria passar por isso.
Aftercare is quite crucial.
O pós-operatório é bastante crucial.
I was 28 days in Turkey because he left me rotting in a hotel room.
Eu fiquei 28 dias na Turquia porque ele me deixou apodrecendo em um quarto de hotel.
So, I wish I had the aftercare, but I didn't.
Então, eu gostaria de ter tido o pós-operatório, mas não tive.
As soon as they've got the money, they don't care.
Assim que eles têm o dinheiro, eles não se importam.
I mean, there are always risks with health, correct?
Quero dizer, sempre há riscos com a saúde, correto?
So here out in the UK too, when you are getting these procedures, you
Então, aqui no Reino Unido também, quando você faz esses procedimentos, você
still have the same risks where patients died here as well.
ainda tem os mesmos riscos onde pacientes também morreram aqui.
Surprisingly, at an industry panel discussion one level up, there's an
Surpreendentemente, em um painel de discussão da indústria, um andar acima, há uma
indirect admission that not everything is going smoothly.
admissão indireta de que nem tudo está correndo bem.
The representative of a British medical travel agency urges more
O representante de uma agência de viagens médicas britânica insiste em uma triagem mais
careful screening of patients and their suitability for treatment.
cuidadosa dos pacientes e sua adequação ao tratamento.
Please don't say 'Yes' to every other patient.
Por favor, não digam 'Sim' para todo paciente.
The sooner we learn to say 'No', the earlier we will be beginning to
Quanto antes aprendermos a dizer 'Não', mais cedo começaremos a
deliver ethical healthcare.
oferecer cuidados de saúde éticos.
Let us not harm.
Não vamos prejudicar.
Just a few meters away, however, a different picture emerges.
A poucos metros dali, no entanto, surge uma imagem diferente.
Sara Platt wants to expose the industry's methods.
Sara Platt quer expor os métodos da indústria.
Fitted with a hidden camera, she visits a clinic's booth and
Equipada com uma câmera oculta, ela visita o estande de uma clínica e
feigns interest in gastric reduction surgery.
simula interesse em cirurgia de redução de estômago.
The representative initially advises against the procedure.
A representante inicialmente desaconselha o procedimento.
Your BMI?
Seu IMC?
29.5.
29.5.
29?
29?
Oh, you don't look it. Ok.
Ah, você não parece. Ok.
For gastric sleeve surgery, a BMI of 29 is really low.
Para cirurgia de gastrectomia vertical, um IMC de 29 é realmente baixo.
That's not possible.
Isso não é possível.
But not five minutes later, she receives a WhatsApp message from the
Mas não cinco minutos depois, ela recebe uma mensagem de WhatsApp do
same provider with an alternative offer:
mesmo fornecedor com uma oferta alternativa:
Gastric balloon… It would be my pleasure to help you.
Balão gástrico... Terei prazer em ajudá-la.
However, a gastric balloon is only recommended for people with a
No entanto, um balão gástrico é recomendado apenas para pessoas com um
BMI over 30.
IMC acima de 30.
Some medical societies even advise against the risky method altogether.
Algumas sociedades médicas até desaconselham o método arriscado por completo.
The run of scandals hasn't deterred visitors from attending the London
A série de escândalos não impediu os visitantes de comparecerem à feira de saúde de Londres:
health fair: they trust their own judgment.
eles confiam em seu próprio julgamento.
'Cause we see them in the newspaper every day, don't we?
Porque os vemos nos jornais todos os dias, não é?
But my opinion is that if you do your research, and you
Mas minha opinião é que se você pesquisar, e você
do your research properly, you will be fine.
pesquisar corretamente, você ficará bem.
If it really suits my needs, then I would have to consider it... or have
Se realmente atender às minhas necessidades, então eu teria que considerar... ou ter
the company checked twice, or three times before I actually
a empresa verificada duas, ou três vezes antes de eu realmente
know it's the best place for me to go to.
saber que é o melhor lugar para eu ir.
Sara Platt also researched thoroughly before going under the
Sara Platt também pesquisou exaustivamente antes de ser operada
knife in Turkey.
na Turquia.
She's now disturbed by the fact that... despite all the scandals... the
Ela agora está perturbada pelo fato de que... apesar de todos os escândalos... a
Turkish cosmetic surgery industry can continue to advertise so
indústria de cirurgia estética turca pode continuar a anunciar tão
freely in Britain.
livremente na Grã-Bretanha.
When I actually show them the pictures and what is happening,
Quando eu mostro as fotos e o que está acontecendo,
that's when they're like, 'Oh, something needs to be done!',
é quando eles dizem, 'Oh, algo precisa ser feito!',
but something needed to be done a long time ago.
mas algo precisava ser feito há muito tempo.
On the other side, representatives of
Por outro lado, representantes da
the Turkish health tourism industry
indústria de turismo de saúde turca
place the responsibility primarily on the patients: they shouldn't be
colocam a responsabilidade principalmente nos pacientes: eles não devem se deixar
swayed by the bargain offers being advertised.
levar pelas ofertas de barganha anunciadas.
If your only focus is price, this is
Se o seu único foco é o preço, esta
not going to be the right decision.
não será a decisão certa.
You have to understand
Você precisa entender
why this is cheap.
por que isso é barato.
Check your doctor: if that doctor is European board certified, or Turkish
Verifique seu médico: se esse médico é certificado por conselho europeu, ou as autoridades
medical authorities accredited that doctor for
médicas turcas o credenciaram para
international health tourism.
turismo de saúde internacional.
You need to do that.
Você precisa fazer isso.
If you have any suspicions, go to the Turkish Medical Association,
Se tiver alguma suspeita, procure a Associação Médica Turca,
go to NGOs who are dedicated to the health tourism industry.
procure ONGs dedicadas à indústria do turismo de saúde.
At this stage, the only option left open for Sara Platt and many other
Nesta fase, a única opção que resta para Sara Platt e muitas outras
victims of botched cosmetic surgeries is to sue those
vítimas de cirurgias estéticas malfeitas é processar os
responsible in Turkey from Britain.
responsáveis na Turquia a partir da Grã-Bretanha.
It's a painstaking process... one that's often accompanied
É um processo minucioso... que é frequentemente acompanhado
by British-Turkish lawyer,
pela advogada britânico-turca,
Burcu Orhan...
Burcu Orhan...
A lot of the time, people who have
Muitas vezes, pessoas que têm
solid cases come to me, they just
casos sólidos vêm a mim, elas simplesmente
can't deal with the financial or emotional aspect of having to sue in
não conseguem lidar com o aspecto financeiro ou emocional de ter que processar em
another country, therefore they give up.
outro país, por isso desistem.
At the moment, I've about 28 ongoing cases, and then if you ask me how
No momento, tenho cerca de 28 casos em andamento, e se você me perguntar quantas
many inquiries I'm getting... which is much more... probably I'd say about
consultas estou recebendo... que é muito mais... provavelmente eu diria cerca de
ten a week.
dez por semana.
She's of the opinion that stricter regulation of the intermediary
Ela é da opinião de que uma regulamentação mais rigorosa das agências
agencies, for instance, could better protect patients.
intermediárias, por exemplo, poderia proteger melhor os pacientes.
If these medical tourism agencies were to be insured,
Se essas agências de turismo médico fossem seguradas,
and they had to go through qualifications like we all do...
e tivessem que passar por qualificações como todos nós passamos...
estate agents, you know, anyone
agentes imobiliários, sabe, qualquer
really, surveyors, so none of this would happen,
um, realmente, inspetores, então nada disso aconteceria,
because what they will do then:
porque o que eles farão então:
these medical agencies will start picking the surgeons
essas agências médicas começarão a escolher os cirurgiões
who won't make these mistakes.
que não cometerão esses erros.
Mistakes that can end in death, as they did for Morgan Ribeiro.
Erros que podem terminar em morte, como aconteceu com Morgan Ribeiro.
Her mother hopes that public knowledge of her daughter's fate will
Sua mãe espera que o conhecimento público do destino de sua filha possa
prevent other young women from risking their health
evitar que outras jovens arrisquem sua saúde
and their lives for looks.
e suas vidas por aparências.
My daughter deserved to feel confident in her own skin,
Minha filha merecia sentir-se confiante em sua própria pele,
regardless of her size.
independentemente do seu tamanho.
She deserved to be beautiful, and feel beautiful... without stigma,
Ela merecia ser linda, e sentir-se linda... sem estigma,
without being bullied.
sem ser intimidada.
She deserved to have a life as much as anybody else,
Ela merecia ter uma vida tanto quanto qualquer outra pessoa,
or any other 20-year... old who is alive.
ou qualquer outra jovem de 20 anos que esteja viva.
She hadn't even begun to live life yet.
Ela nem tinha começado a viver a vida ainda.
She was so full of promise.
Ela era tão cheia de promessas.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda