Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Office: Planejamento De Festa De Jim E Dwight

Kelly se irrita com a falta de comemoração de seu aniversário. Michael, após conflitos na organização da festa da empresa, nomeia duas pessoas para a função, o que gera mais problemas. Dwight, encarregado da festa de Kelly, faz um péssimo trabalho, a deixando ainda mais chateada. Enquanto isso, Jim e Michael discutem sobre a arrecadação para a festa e a conversa desvia para o passado de Michael.

Hey Kelly.

Olá Kelly.

Screw you.

Vá se ferrar.

Excuse me, that is no way to address a superior.

Com licença, não é assim que se dirige a um superior.

Oh yeah? Screw you too.

Ah é? Vá se ferrar também.

Whoa, what was that all about?

Uau, o que foi isso?

You forgot her birthday.

Você esqueceu o aniversário dela.

It was yesterday.

Foi ontem.

Go ahead. You do it.

Pode ir. Você faz.

Okay.

Ok.

I insist.

Eu insisto.

Basically, after Phyllis blackmailed Angela,

Basicamente, depois que Phyllis chantageou Angela,

Michael asked them both to step down from the party planning committee

Michael pediu para ambas renunciarem ao comitê de planejamento de festas

because there was too much drama.

porque havia muita treta.

What he said was...

O que ele disse foi...

Just easy.

Apenas com calma.

There was a problem with having one head of the party planning committee.

Havia um problema em ter uma única chefe do comitê de planejamento de festas.

She becomes too powerful, so he appointed two heads.

Ela se torna poderosa demais, então ele nomeou duas chefes.

Party planner?

Planejadora de festas?

This is literally the stupidest thing you've ever done.

Esta é literalmente a coisa mais estúpida que você já fez.

This is humiliating.

Isso é humilhante.

That's on my side.

Isso é da minha parte.

So this is fun.

Então isso é divertido.

My birthday was yesterday, and everybody was at home.

Meu aniversário foi ontem, e todo mundo estava em casa.

I got really dressed up and excited and no one said a word.

Eu me arrumei toda e fiquei animada, e ninguém disse uma palavra.

There wasn't even a party.

Não teve nem festa.

I think sometimes people are really mean to the hot, popular girl.

Eu acho que às vezes as pessoas são muito cruéis com a garota gostosa e popular.

Are you kidding?

Você está brincando?

Well, I'm not done yet.

Bem, eu ainda não terminei.

Dwight, this fits in the palm of my hand.

Dwight, isso cabe na palma da minha mão.

You haven't blown them up enough.

Você não as encheu o suficiente.

Why have you chosen brown and gray balloons?

Por que você escolheu balões marrons e cinzas?

They match the carpet.

Eles combinam com o carpete.

What is that?

O que é isso?

It is your birthday, period.

É seu aniversário, ponto final.

That's a statement of fact.

Isso é uma afirmação de fato.

Not even an exclamation point?

Nem um ponto de exclamação?

This is more professional.

Isso é mais profissional.

It's not like she discovered a cure for cancer.

Não é como se ela tivesse descoberto a cura para o câncer.

I can't believe how bad this looks.

Não acredito como isso está ruim.

Are you trying to hurt my feelings?

Você está tentando magoar meus sentimentos?

Because if so, you are succeeding.

Porque, se estiver, você está conseguindo.

Fortunately, my feelings regenerate at twice the speed of a normal man's.

Felizmente, meus sentimentos se regeneram na velocidade dobrada dos de um homem normal.

Okay, good then.

Ok, que bom então.

Have you collected the money from everyone?

Você já recolheu o dinheiro de todo mundo?

I am working on it.

Estou trabalhando nisso.

How much do you have?

Quanto você tem?

Six dollars.

Seis dólares.

That's how much you and I contributed!

Isso é quanto eu e você contribuímos!

Damn it, Jim!

Droga, Jim!

I said I was working on it.

Eu disse que estava trabalhando nisso.

What did you do?

O que você fez?

Stop yelling at me.

Pare de gritar comigo.

What did you do?

O que você fez?

I didn't do anything.

Eu não fiz nada.

What did you learn in there?

O que você aprendeu aí dentro?

I bet you learned things, huh?

Aposto que você aprendeu coisas, hein?

Like how to fashion a shiv.

Tipo como fazer uma arma improvisada.

Hey, what the hell's going on?

Ei, que diabos está acontecendo?

Why don't you tell Jim where you were from ages 14 to 15?

Por que você não conta ao Jim onde você estava entre os 14 e 15 anos?

I was kicking up.

Eu estava na rua.

In juvie.

Na detenção juvenil.

What?

O quê?

Juvie.

Detenção juvenil.

Nile.

Nilo.

Detention center.

Centro de detenção.

Where they send teenagers.

Onde eles mandam adolescentes.

Yep.

Sim.

Got it.

Entendi.

What did you do?

O que você fez?

Huh?

Hã?

Hey, Dwight?

Ei, Dwight?

Sounds like she was 14.

Parece que ela tinha 14 anos.

Maybe we want to go a little easy.

Talvez devêssemos ir com calma.

Yeah, if she's old enough to get married,

É, se ela tem idade suficiente para casar,

she's old enough to follow the law.

ela tem idade suficiente para seguir a lei.

What did you do?

O que você fez?

My boyfriend dumped me.

Meu namorado me deixou.

So I stole his boat.

Então eu roubei o barco dele.

I mean, he told me it was his boat.

Quer dizer, ele me disse que era o barco dele.

It was actually his father's.

Na verdade, era do pai dele.

And I just thought it would be really romantic,

E eu achei que seria muito romântico,

like Thelma and Louise, but with, like, a boat.

tipo Thelma e Louise, mas com, tipo, um barco.

And it was the worst year of my life,

E foi o pior ano da minha vida,

and I can't believe that you guys are making me talk about this on my birthday.

e não acredito que vocês estão me fazendo falar sobre isso no meu aniversário.

I thought you said yesterday was your birthday.

Você não disse que seu aniversário foi ontem?

You know what?

Sabe de uma coisa?

I got you a cake.

Eu comprei um bolo para você.

You did? I want to see the cake.

Você comprou? Quero ver o bolo.

And... ta-da!

E... tcharam!

I hate it.

Eu o odeio.

How do you hate it? It's a cake.

Como assim você odeia? É um bolo.

Well, there's no flowers or toys or... I mean, there's nothing on it.

Bem, não tem flores ou brinquedos ou... Quer dizer, não tem nada nele.

Where did you even find a cake like this?

Onde você achou um bolo assim?

I mean, it doesn't have my name on it. Do you guys know what my name is? My name is Kelly.

Quer dizer, não tem meu nome nele. Vocês sabem qual é meu nome? Meu nome é Kelly.

Right? I forgot if there was an E between the L and the Y.

Certo? Eu esqueci se tem um E entre o L e o Y.

I still don't know.

Eu ainda não sei.

I mean, I don't even know what the theme is. What's the theme?

Quer dizer, eu nem sei qual é o tema. Qual é o tema?

It's birthday.

É aniversário.

Those aren't themes.

Isso não são temas.

There's always a theme.

Sempre há um tema.

There's always a theme.

Sempre há um tema.

Nice job on the cake, bozo.

Bom trabalho com o bolo, idiota.

Okay, you know what? Next time I'll let you get the cake and I get to scream at the birthday girl.

Ok, quer saber? Na próxima vez, eu deixo você comprar o bolo e eu grito com a aniversariante.

Okay, so all we need is a theme, and cups, and ice, and punch, and cake.

Ok, então tudo que precisamos é um tema, e copos, e gelo, e ponche, e bolo.

Busy!

Ocupado!

Hey, what's that show that she's always talking about?

Ei, qual é aquele programa que ela vive falando?

Oh my god, is this how you are with Pam?

Meu Deus, você é assim com a Pam?

Because she must want to shoot herself in the face.

Porque ela deve querer atirar em si mesma na cara.

You know what? I could use a little help.

Sabe de uma coisa? Eu poderia usar uma ajudinha.

You know what? I'm a little busy.

Sabe de uma coisa? Estou um pouco ocupado.

We have a lot to do, and you are putting up a very effeminate sign.

Temos muito a fazer, e você está pendurando uma placa muito efeminada.

Is that what you've been doing?

É isso que você estava fazendo?

It's not effeminate.

Não é efeminado.

It's festive.

É festivo.

You've been making that sign for something that we could just announce to the whole office.

Você está fazendo essa placa para algo que poderíamos simplesmente anunciar para todo o escritório.

Hey everybody, the party's now at three.

Ei, pessoal, a festa agora é às três.

I know, I just read it on the sign.

Eu sei, acabei de ler na placa.

You have to write my suggestions down too.

Você tem que anotar minhas sugestões também.

I'm not writing horse hunt.

Eu não vou escrever caça a cavalo.

I don't even know what that means.

Eu nem sei o que isso significa.

It's in the name.

Está no nome.

Okay, so far our ideal party consists of beer, fights to the death, cupcakes, blood pudding, blood, touch football, mating, charades, and yes, horse hunting.

Ok, até agora nossa festa ideal consiste em cerveja, lutas até a morte, cupcakes, pudim de sangue, sangue, futebol americano leve, acasalamento, mímica, e sim, caça a cavalo.

You're right. Forget horse hunting. It's stupid.

Você está certo. Esquece a caça a cavalo. É estúpido.

Look, is there a birthday that you remember that you loved?

Olha, existe algum aniversário que você se lembra que amou?

Here's one.

Este aqui.

It was dark, warm, wet.

Estava escuro, quente, úmido.

A sudden burst of light.

Uma súbita explosão de luz.

An intense pressure like I'd never felt before.

Uma pressão intensa como eu nunca senti antes.

Father dressed in white pulls me forward.

Pai vestido de branco me puxa para a frente.

Mother bites the cord.

Mãe corta o cordão.

Okay, stop.

Ok, pare.

Forever stop that story.

Pare essa história para sempre.

That's disgusting and it doesn't count.

Isso é nojento e não conta.

So give me another one.

Então me conte outro.

Schutzen celebrate birthdays, idiot.

Schutzen comemora aniversários, idiota.

It started as a depression era practicality

Começou como uma praticidade da era da depressão

and then moved on to an awesome tradition

e depois se tornou uma tradição incrível

that I look forward to every year.

que eu espero todo ano.

What about you?

E você?

Actually, when I was seven,

Na verdade, quando eu tinha sete anos,

my dad took me to the Natural History Museum in New York.

meu pai me levou ao Museu de História Natural em Nova York.

And we looked at fossils all day.

E nós olhamos fósseis o dia todo.

And at the end of the day,

E no final do dia,

he got me little plastic triceratops.

ele me deu um pequeno tricerátopo de plástico.

It was awesome.

Foi ótimo.

That's cool. Hey, you know what's even cooler than triceratops?

Que legal. Ei, sabe o que é ainda mais legal que tricerátops?

Every other dinosaur that ever existed.

Qualquer outro dinossauro que já existiu.

Didn't see that one coming.

Não vi essa chegando.

Happy birthday!

Feliz aniversário!

Surprise! Hey, it's not a surprise.

Surpresa! Ei, não é uma surpresa.

This doesn't look good. What? You have a cake!

Isso não está bom. O quê? Você tem um bolo!

You have a delicious cake with your name spelled correctly?

Você tem um bolo delicioso com seu nome escrito corretamente?

I told you.

Eu te disse.

You haven't heard our theme, though.

Mas você ainda não ouviu nosso tema.

You don't hear a theme.

Você não ouve um tema.

You see it.

Você o vê.

Why is there a chiclet on my cake?

Por que tem um chiclete no meu bolo?

That's the best part.

Essa é a melhor parte.

That represents a pillow or a television.

Isso representa um travesseiro ou uma televisão.

Our theme, if you will.

Nosso tema, se quiser.

Because the fun part is, you get to decide on an hour of television or an hour of napping.

Porque a parte divertida é que você pode escolher uma hora de televisão ou uma hora de soneca.

That's our theme.

Esse é o nosso tema.

Cool.

Legal.

Yeah?

Sim?

I love it.

Eu amei.

Oh, yes!

Ah, sim!

Okay, good.

Ok, que bom.

So what's it gonna be, Kapoor?

Então, o que vai ser, Kapoor?

Ooh, can she pick a half hour of each?

Ooh, ela pode escolher meia hora de cada?

No.

Não.

Oh, then pick TV.

Ah, então escolha TV.

Take a nap.

Tire uma soneca.

No, no.

Não, não.

Watching TV at work is really cool.

Assistir TV no trabalho é muito legal.

Big nap.

Soneca grande.

Nothing good is on right now.

Nada de bom está passando agora.

Bonnie, how are you, son?

Bonnie, como você está, filho?

You know what?

Sabe de uma coisa?

I have been watching TV all week.

Eu estive assistindo TV a semana toda.

I choose nap.

Eu escolho soneca.

All right.

Tudo bem.

Okay, nap it is.

Ok, soneca então.

Everyone out.

Todo mundo fora.

Get out.

Saia.

We're gonna be eating cake at our desks.

Estaremos comendo bolo em nossas mesas.

Let's go.

Vamos lá.

Move it.

Mova-se.

Let's go, go, go, go, go.

Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos.

Come on.

Vamos lá.

I got this.

Eu cuido disso.

This is for you.

Isso é para você.

And happy birthday, Kel.

E feliz aniversário, Kel.

Thank you.

Obrigada.

Okay.

Ok.

You've got one hour.

Você tem uma hora.

One hour.

Uma hora.

I'm too excited to sleep.

Estou muito animada para dormir.

Hmm.

Hum.

Great cake.

Ótimo bolo.

Thanks.

Obrigada.

Birthday time is over.

O tempo do aniversário acabou.

Now go make up for all the work you missed when you were taking your nap.

Agora vá compensar todo o trabalho que perdeu enquanto tirava sua soneca.

Many happy returns.

Muitas felicidades.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos