Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

The Office: Planejamento De Festa De Jim E Dwight

The Office: Planejamento De Festa De Jim E Dwight
0:00

Hey Kelly.

Olá, Kelly.

Screw you.

Dane-se.

Excuse me, that is no way to address a superior.

Com licença, essa não é maneira de se dirigir a um superior.

Oh yeah? Screw you too.

Ah é? Vai se foder você também.

Whoa, what was that all about?

Uau, o que foi tudo isso?

You forgot her birthday.

Você esqueceu o aniversário dela.

It was yesterday.

Foi ontem.

Go ahead. You do it.

Vá em frente. Faça você mesmo.

Okay.

OK.

I insist.

Eu insisto.

Basically, after Phyllis blackmailed Angela,

Basicamente, depois que Phyllis chantageou Angela,

Michael asked them both to step down from the party planning committee

Michael pediu que ambos se afastassem do comitê de planejamento da festa

because there was too much drama.

porque havia muito drama.

What he said was...

O que ele disse foi...

Just easy.

Fácil mesmo.

There was a problem with having one head of the party planning committee.

Houve um problema em ter um único chefe no comitê de planejamento da festa.

She becomes too powerful, so he appointed two heads.

Ela se tornou muito poderosa, então ele nomeou dois chefes.

Party planner?

Planejador de festas?

This is literally the stupidest thing you've ever done.

Essa é literalmente a coisa mais estúpida que você já fez.

This is humiliating.

Isso é humilhante.

That's on my side.

Isso é da minha parte.

So this is fun.

Então isso é divertido.

My birthday was yesterday, and everybody was at home.

Meu aniversário foi ontem e todos estavam em casa.

I got really dressed up and excited and no one said a word.

Eu me arrumei muito bem e fiquei animada e ninguém disse uma palavra.

There wasn't even a party.

Não teve nem festa.

I think sometimes people are really mean to the hot, popular girl.

Acho que às vezes as pessoas são muito más com as garotas populares e atraentes.

Are you kidding?

Você está brincando?

Well, I'm not done yet.

Bom, ainda não terminei.

Dwight, this fits in the palm of my hand.

Dwight, isso cabe na palma da minha mão.

You haven't blown them up enough.

Você não os ampliou o suficiente.

Why have you chosen brown and gray balloons?

Por que você escolheu balões marrons e cinzas?

They match the carpet.

Eles combinam com o tapete.

What is that?

O que é aquilo?

It is your birthday, period.

É seu aniversário, ponto final.

That's a statement of fact.

Essa é uma declaração de fato.

Not even an exclamation point?

Nem um ponto de exclamação?

This is more professional.

Isso é mais profissional.

It's not like she discovered a cure for cancer.

Não é como se ela tivesse descoberto uma cura para o câncer.

I can't believe how bad this looks.

Não acredito como isso parece ruim.

Are you trying to hurt my feelings?

Você está tentando ferir meus sentimentos?

Because if so, you are succeeding.

Porque se for assim, você está tendo sucesso.

Fortunately, my feelings regenerate at twice the speed of a normal man's.

Felizmente, meus sentimentos se regeneram duas vezes mais rápido que os de um homem normal.

Okay, good then.

Certo, ótimo então.

Have you collected the money from everyone?

Você já recolheu o dinheiro de todos?

I am working on it.

Estou trabalhando nisso.

How much do you have?

Quanto você tem?

Six dollars.

Seis dólares.

That's how much you and I contributed!

Foi isso que você e eu contribuímos!

Damn it, Jim!

Droga, Jim!

I said I was working on it.

Eu disse que estava trabalhando nisso.

What did you do?

O que você fez?

Stop yelling at me.

Pare de gritar comigo.

What did you do?

O que você fez?

I didn't do anything.

Eu não fiz nada.

What did you learn in there?

O que você aprendeu lá?

I bet you learned things, huh?

Aposto que você aprendeu coisas, né?

Like how to fashion a shiv.

Como fazer uma faca.

Hey, what the hell's going on?

Ei, o que diabos está acontecendo?

Why don't you tell Jim where you were from ages 14 to 15?

Por que você não conta ao Jim onde você estava dos 14 aos 15 anos?

I was kicking up.

Eu estava chutando.

In juvie.

No reformatório.

What?

O que?

Juvie.

Reformatório.

Nile.

Nilo.

Detention center.

Centro de detenção.

Where they send teenagers.

Para onde mandam os adolescentes.

Yep.

Sim.

Got it.

Entendi.

What did you do?

O que você fez?

Huh?

Huh?

Hey, Dwight?

Ei, Dwight?

Sounds like she was 14.

Parece que ela tinha 14 anos.

Maybe we want to go a little easy.

Talvez queiramos ir com calma.

Yeah, if she's old enough to get married,

Sim, se ela tiver idade suficiente para se casar,

she's old enough to follow the law.

ela tem idade suficiente para seguir a lei.

What did you do?

O que você fez?

My boyfriend dumped me.

Meu namorado me largou.

So I stole his boat.

Então roubei o barco dele.

I mean, he told me it was his boat.

Quer dizer, ele me disse que o barco era dele.

It was actually his father's.

Na verdade, era do pai dele.

And I just thought it would be really romantic,

E eu pensei que seria realmente romântico,

like Thelma and Louise, but with, like, a boat.

como Thelma e Louise, mas com, tipo, um barco.

And it was the worst year of my life,

E foi o pior ano da minha vida,

and I can't believe that you guys are making me talk about this on my birthday.

e eu não acredito que vocês estão me fazendo falar sobre isso no meu aniversário.

I thought you said yesterday was your birthday.

Achei que você tivesse dito que ontem era seu aniversário.

You know what?

Você sabe o que?

I got you a cake.

Comprei um bolo para você.

You did? I want to see the cake.

Você fez? Quero ver o bolo.

And... ta-da!

E... tchau!

I hate it.

Eu odeio isso.

How do you hate it? It's a cake.

Como você odeia isso? É um bolo.

Well, there's no flowers or toys or... I mean, there's nothing on it.

Bom, não tem flores, nem brinquedos, nem... quer dizer, não tem nada nele.

Where did you even find a cake like this?

Onde você encontrou um bolo como esse?

I mean, it doesn't have my name on it. Do you guys know what my name is? My name is Kelly.

Quer dizer, não tem meu nome. Vocês sabem qual é o meu nome? Meu nome é Kelly.

Right? I forgot if there was an E between the L and the Y.

Certo? Esqueci se tinha um E entre o L e o Y.

I still don't know.

Ainda não sei.

I mean, I don't even know what the theme is. What's the theme?

Quer dizer, eu nem sei qual é o tema. Qual é o tema?

It's birthday.

É aniversário.

Those aren't themes.

Esses não são temas.

There's always a theme.

Sempre há um tema.

There's always a theme.

Sempre há um tema.

Nice job on the cake, bozo.

Bom trabalho no bolo, palhaço.

Okay, you know what? Next time I'll let you get the cake and I get to scream at the birthday girl.

Tá, sabe de uma coisa? Da próxima vez, vou deixar você pegar o bolo e eu vou gritar com a aniversariante.

Okay, so all we need is a theme, and cups, and ice, and punch, and cake.

Certo, então tudo o que precisamos é de um tema, copos, gelo, ponche e bolo.

Busy!

Ocupado!

Hey, what's that show that she's always talking about?

Ei, qual é aquele programa de que ela sempre fala?

Oh my god, is this how you are with Pam?

Meu Deus, é assim que você é com a Pam?

Because she must want to shoot herself in the face.

Porque ela deve querer atirar no próprio rosto.

You know what? I could use a little help.

Sabe de uma coisa? Preciso de uma ajudinha.

You know what? I'm a little busy.

Sabe de uma coisa? Estou um pouco ocupado.

We have a lot to do, and you are putting up a very effeminate sign.

Temos muito o que fazer, e você está colocando uma placa muito efeminada.

Is that what you've been doing?

É isso que você tem feito?

It's not effeminate.

Não é efeminado.

It's festive.

É festivo.

You've been making that sign for something that we could just announce to the whole office.

Você estava fazendo aquela placa para algo que poderíamos anunciar para todo o escritório.

Hey everybody, the party's now at three.

Olá a todos, a festa já é às três.

I know, I just read it on the sign.

Eu sei, acabei de ler na placa.

You have to write my suggestions down too.

Você tem que anotar minhas sugestões também.

I'm not writing horse hunt.

Não estou escrevendo sobre caça a cavalos.

I don't even know what that means.

Eu nem sei o que isso significa.

It's in the name.

Está no nome.

Okay, so far our ideal party consists of beer, fights to the death, cupcakes, blood pudding, blood, touch football, mating, charades, and yes, horse hunting.

Certo, até agora nossa festa ideal consiste em cerveja, lutas até a morte, cupcakes, pudim de sangue, sangue, futebol americano, acasalamento, charadas e, sim, caça a cavalos.

You're right. Forget horse hunting. It's stupid.

Você tem razão. Esqueça a caça a cavalo. É estúpido.

Look, is there a birthday that you remember that you loved?

Olha, tem algum aniversário que você lembra e que você amou?

Here's one.

Aqui está uma.

It was dark, warm, wet.

Estava escuro, quente e úmido.

A sudden burst of light.

Uma explosão repentina de luz.

An intense pressure like I'd never felt before.

Uma pressão intensa como eu nunca havia sentido antes.

Father dressed in white pulls me forward.

Meu pai vestido de branco me puxa para frente.

Mother bites the cord.

A mãe morde o cordão.

Okay, stop.

Certo, pare.

Forever stop that story.

Pare com essa história para sempre.

That's disgusting and it doesn't count.

Isso é nojento e não conta.

So give me another one.

Então me dê outro.

Schutzen celebrate birthdays, idiot.

Schutzen comemora aniversário, idiota.

It started as a depression era practicality

Começou como uma questão prática da época da depressão

and then moved on to an awesome tradition

e então passou para uma tradição incrível

that I look forward to every year.

que espero ansiosamente todos os anos.

What about you?

E você?

Actually, when I was seven,

Na verdade, quando eu tinha sete anos,

my dad took me to the Natural History Museum in New York.

meu pai me levou ao Museu de História Natural em Nova York.

And we looked at fossils all day.

E nós olhamos fósseis o dia todo.

And at the end of the day,

E no final do dia,

he got me little plastic triceratops.

ele me deu um pequeno tricerátopo de plástico.

It was awesome.

Foi incrível.

That's cool. Hey, you know what's even cooler than triceratops?

Que legal. Ei, sabe o que é ainda mais legal que um tricerátopo?

Every other dinosaur that ever existed.

Todos os outros dinossauros que já existiram.

Didn't see that one coming.

Não esperava por essa.

Happy birthday!

Feliz aniversário!

Surprise! Hey, it's not a surprise.

Surpresa! Ei, não é nenhuma surpresa.

This doesn't look good. What? You have a cake!

Isso não parece bom. O quê? Você tem um bolo!

You have a delicious cake with your name spelled correctly?

Você tem um bolo delicioso com seu nome escrito corretamente?

I told you.

Eu te disse.

You haven't heard our theme, though.

Mas você ainda não ouviu nosso tema.

You don't hear a theme.

Você não ouve um tema.

You see it.

Você vê isso.

Why is there a chiclet on my cake?

Por que tem um chiclete no meu bolo?

That's the best part.

Essa é a melhor parte.

That represents a pillow or a television.

Isso representa um travesseiro ou uma televisão.

Our theme, if you will.

Nosso tema, se preferir.

Because the fun part is, you get to decide on an hour of television or an hour of napping.

Porque a parte divertida é que você pode escolher entre uma hora de televisão ou uma hora de soneca.

That's our theme.

Esse é o nosso tema.

Cool.

Legal.

Yeah?

Sim?

I love it.

Eu amo isso.

Oh, yes!

Oh sim!

Okay, good.

OK, bom.

So what's it gonna be, Kapoor?

Então, o que vai ser, Kapoor?

Ooh, can she pick a half hour of each?

Ooh, ela pode escolher meia hora de cada?

No.

Não.

Oh, then pick TV.

Ah, então escolha TV.

Take a nap.

Tire uma soneca.

No, no.

Não, não.

Watching TV at work is really cool.

Assistir TV no trabalho é muito legal.

Big nap.

Uma grande soneca.

Nothing good is on right now.

Não tem nada de bom acontecendo agora.

Bonnie, how are you, son?

Bonnie, como vai, filho?

You know what?

Você sabe o que?

I have been watching TV all week.

Fiquei assistindo TV a semana toda.

I choose nap.

Eu escolho tirar uma soneca.

All right.

Tudo bem.

Okay, nap it is.

Certo, vamos tirar uma soneca.

Everyone out.

Todos fora.

Get out.

Sair.

We're gonna be eating cake at our desks.

Comeremos bolo em nossas mesas.

Let's go.

Vamos.

Move it.

Mova-se.

Let's go, go, go, go, go.

Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos.

Come on.

Vamos.

I got this.

Eu entendi.

This is for you.

Isto é para você.

And happy birthday, Kel.

E feliz aniversário, Kel.

Thank you.

Obrigado.

Okay.

OK.

You've got one hour.

Você tem uma hora.

One hour.

Uma hora.

I'm too excited to sleep.

Estou muito animado para dormir.

Hmm.

Hum.

Great cake.

Bolo ótimo.

Thanks.

Obrigado.

Birthday time is over.

A época de aniversário acabou.

Now go make up for all the work you missed when you were taking your nap.

Agora vá compensar todo o trabalho que você perdeu enquanto tirava seu cochilo.

Many happy returns.

Muitas felicidades.

Expandir Legenda

The Office: Planejamento De Festa De Jim E Dwight. Kelly se irrita com a falta de comemoração de seu aniversário. Michael, após conflitos na organização da festa da empresa, nomeia duas pessoas para a função, o que gera mais problemas. Dwight, encarregado da festa de Kelly, faz um péssimo trabalho, a deixando ainda mais chateada. Enquanto isso, Jim e Michael discutem sobre a arrecadação para a festa e a conversa desvia para o passado de Michael.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?