Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Mesopotâmia Antiga 101 | National Geographic

A Mesopotâmia, localizada entre os rios Tigre e Eufrates, é o berço de inovações que transformaram o mundo. Seu solo fértil e clima estável permitiram o desenvolvimento da agricultura e o surgimento das primeiras cidades há cerca de 6.000 anos. Lá, surgiram cidades-estado que, unificadas pelo Império Acádio, deram origem aos impérios da Assíria e Babilônia. Os mesopotâmicos criaram a matemática avançada, incluindo o sistema sexagesimal que originou a divisão do tempo e ângulos. Além disso, desenvolveram a astronomia e o zodíaco, e criaram o sistema de escrita cuneiforme, precursor da literatura mundial.

The story of writing,

A história da escrita,

astronomy, and law.

da astronomia e da lei.

The story of civilization itself begins in one place.

A história da civilização em si começa em um lugar.

Not Egypt, not Greece, not Rome.

Não no Egito, não na Grécia, não em Roma.

But Mesopotamia.

Mas na Mesopotâmia.

Mesopotamia is an exceedingly fertile plain

A Mesopotâmia é uma planície extremamente fértil

situated between the Tigris and the Euphrates Rivers.

situada entre os rios Tigre e Eufrates.

For five millennia, the small strip of land

Por cinco milênios, a pequena faixa de terra

situated in what is today Iraq, Kuwait and Syria

situada no que hoje é Iraque, Kuwait e Síria

fostered innovations that would change the world forever.

impulsionou inovações que mudariam o mundo para sempre.

Inhabited for nearly 12,000 years,

Habitada por quase 12.000 anos,

Mesopotamia's stable climate, rich soil

o clima estável da Mesopotâmia, solo rico

and steady supply of fresh water made it ideal

e o suprimento constante de água doce a tornaram ideal

for agriculture to develop and thrive.

para o desenvolvimento e prosperidade da agricultura.

About 6,000 years ago, seemingly overnight,

Cerca de 6.000 anos atrás, aparentemente da noite para o dia,

some of these agricultural settlements blossomed

alguns desses assentamentos agrícolas floresceram

into some of the world's first cities.

nas primeiras cidades do mundo.

In the period between 4,000 and 3,100 BC,

No período entre 4.000 e 3.100 a.C.,

Mesopotamia was dotted with a constellation

a Mesopotâmia era salpicada por uma constelação

of competing city states.

de cidades-estado rivais.

At one point, they were unified under

Em certo ponto, elas foram unificadas sob

the Akkadian Empire and then broke apart

o Império Acádio e depois se separaram

forming the empires of Assyria and Babylon.

formando os impérios da Assíria e da Babilônia.

Despite near constant warfare,

Apesar da guerra quase constante,

innovation and development thrived in ancient Mesopotamia.

a inovação e o desenvolvimento prosperaram na antiga Mesopotâmia.

They built on a monumental scale

Eles construíram em escala monumental

from palaces to ziggurats,

de palácios a zigurates,

mammoth temples served as ritual locations

templos gigantes serviam como locais rituais

to commune with the gods.

para se comunicar com os deuses.

They also developed advanced mathematics,

Eles também desenvolveram matemática avançada,

including a base 60 system that created

incluindo um sistema de base 60 que criou

a 60-second minute, a 60-minute hour

um minuto de 60 segundos, uma hora de 60 minutos

and a 360-degree circular angle.

e um ângulo circular de 360 graus.

The Babylonians used their sophisticated system

Os babilônios usaram seu sistema sofisticado

of mathematics to map and study the sky.

de matemática para mapear e estudar o céu.

They divided one earth year into 12 periods.

Eles dividiram um ano terrestre em 12 períodos.

Each was named after the most prominent constellations

Cada um foi nomeado em homenagem às constelações mais proeminentes

in the heavens, a tradition later adopted by the Greeks

nos céus, uma tradição mais tarde adotada pelos gregos

to create the zodiac.

para criar o zodíaco.

They also divided the week into seven days,

Eles também dividiram a semana em sete dias,

naming each after their seven gods

nomeando cada um em homenagem aos seus sete deuses

embodied by the seven observable planets in the sky.

incorporados pelos sete planetas observáveis no céu.

But perhaps the most impactful innovation to come out

Mas talvez a inovação mais impactante a surgir

of Mesopotamia is literacy.

da Mesopotâmia seja a alfabetização.

What began as simple pictures scrawled onto wet clay

O que começou como simples desenhos rabiscados em argila úmida

to keep track of goods and wealth

para controlar bens e riquezas

developed into a sophisticated writing system

desenvolveu-se em um sistema de escrita sofisticado

by the year 3,200 BC.

por volta de 3.200 a.C.

This writing system would come to be called cuneiform

Este sistema de escrita viria a ser chamado cuneiforme

in modern times and proved so flexible that

nos tempos modernos e provou ser tão flexível que,

over the span of 3,000 years, it would be adapted

ao longo de 3.000 anos, seria adaptado

for over a dozen different major languages

para mais de uma dúzia de diferentes línguas principais

and countless uses including

e inúmeros usos, incluindo

recording the law of the Babylonian king Hammurabi,

o registro da lei do rei babilônio Hamurabi,

which formed the basis of a standardized justice system.

que formou a base de um sistema de justiça padronizado.

But Mesopotamia's success became its undoing.

Mas o sucesso da Mesopotâmia tornou-se sua ruína.

Babylon in particular proved too rich a state

A Babilônia em particular provou ser um estado rico demais

to resist outside envy.

para resistir à inveja externa.

In 539 BC, the Persian king Cyrus conquered Babylon

Em 539 a.C., o rei persa Ciro conquistou a Babilônia

and sealed his control over the entirety of Mesopotamia.

e selou seu controle sobre toda a Mesopotâmia.

For centuries, this area became a territory

Por séculos, essa área se tornou um território

of foreign empires.

de impérios estrangeiros.

Eventually, Mesopotamia would fade like its kings

Eventualmente, a Mesopotâmia desapareceria como seus reis

into the mists of history.

nas brumas da história.

And its cities would sink beneath the sands of Iraq.

E suas cidades afundariam sob as areias do Iraque.

But its ideas would prevail in literacy, law,

Mas suas ideias prevaleceriam na alfabetização, na lei,

math, astronomy and the gift of civilization itself.

na matemática, na astronomia e no próprio dom da civilização.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos