Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

The Office: O Momento Keanu Triste De Michael Scott

The Office: O Momento Keanu Triste De Michael Scott
0:00

Welcome to the Michael Scott Paper Company.

Bem-vindo à Michael Scott Paper Company.

We are in the heart of it,

Estamos no coração disso,

and the surge of water carries our business out to the sea.

e a onda de água leva nossos negócios para o mar.

What should we do now?

O que devemos fazer agora?

We wait and hope that people show up to the pancake luncheon.

Esperamos e torcemos para que as pessoas apareçam para o almoço com panquecas.

I don't know. I think I've done absolutely everything you can do to prepare for the day.

Não sei. Acho que fiz absolutamente tudo o que se pode fazer para me preparar para o dia.

I've updated our contacts.

Atualizei nossos contatos.

I have gotten quotes from suppliers.

Recebi orçamentos de fornecedores.

I have sent out an e-vite for our big grand opening pancake luncheon.

Enviei um convite eletrônico para o nosso grande almoço de inauguração com panquecas.

Six yeses, one maybe, only 11 no's.

Seis sim, um talvez, apenas 11 nãos.

Um, and 788 not yet replies, but of that group, 782 have viewed it.

Hum, e 788 ainda não responderam, mas desse grupo, 782 visualizaram.

This is what's so important, putting naked pictures on the desktop.

É isso que é tão importante: colocar fotos nuas na área de trabalho.

That's me and my friend Jasmine from Thailand.

Sou eu e minha amiga Jasmine da Tailândia.

I don't want to look at your friend Jasmine's boobs all day.

Não quero ficar olhando para os peitos da sua amiga Jasmine o dia todo.

You could be hot too if you made any effort at all.

Você também poderia ficar com calor se fizesse algum esforço.

Like how? Dying my hair blonde?

Tipo, como assim? Pintar meu cabelo de loiro?

This is from the sun.

Isto vem do sol.

Oh yeah, I bet.

Ah sim, aposto que sim.

They're getting on my nerves, Mom. Both of them.

Eles estão me dando nos nervos, mãe. Os dois.

R thinks he's too good to be here, and P is not as much fun without Jim.

R acha que é bom demais para estar ali, e P não é tão divertido sem Jim.

Michael, we can hear you.

Michael, podemos ouvir você.

I'm on the phone, please.

Estou no telefone, por favor.

Mom, I want to call you back.

Mãe, quero te ligar de volta.

P is being a giant B.

P está sendo um B gigante.

They always say that it is a mistake to hire your friends, and they are right.

Eles sempre dizem que é um erro contratar amigos, e eles estão certos.

So, I hired my best friends.

Então, contratei meus melhores amigos.

And this is what I get?

E é isso que eu ganho?

It's my turn.

É a minha vez.

No, don't take that.

Não, não pegue isso.

Give that back.

Devolva isso.

Go make the copies.

Vá fazer as cópias.

Give it back for what?

Devolver para quê?

What are you going to do with it?

O que você vai fazer com isso?

I'm going to make a spreadsheet.

Vou fazer uma planilha.

You're going to make another spreadsheet.

Você vai fazer outra planilha.

Yeah.

Sim.

Yeah, exactly.

Sim, exatamente.

Go make the copies, Secretary.

Vá fazer as cópias, Secretário.

Come on.

Vamos.

Okay?

OK?

Ryan!

Ryan!

Being in the Michael Scott Paper Company was a huge mistake.

Estar na Michael Scott Paper Company foi um grande erro.

I should leave.

Eu deveria ir embora.

I should go and start my own paper company.

Eu deveria ir e abrir minha própria empresa de papel.

That'll show them.

Isso vai mostrar a eles.

Get your free pancakes.

Pegue suas panquecas grátis.

They are delicious.

Elas são deliciosas.

They are nutritious.

Eles são nutritivos.

They are complimentary.

Eles são complementares.

Young sir, would you like a free pancake?

Jovem senhor, você gostaria de uma panqueca grátis?

I'm texting. I don't want to get my hands sticky.

Estou mandando mensagem. Não quero sujar as mãos.

Ryan, enough with the texting machine.

Ryan, chega de máquina de mensagens.

Come on. Tuck in your shirt.

Vamos lá. Coloque sua camisa para dentro.

You're the face of this company.

Você é o rosto desta empresa.

We're small, but we're eager to make a name for ourselves.

Somos pequenos, mas estamos ansiosos para fazer um nome para nós mesmos.

Do you have a card?

Você tem um cartão?

Nope. I don't have a card, but I'll do you one better.

Não. Não tenho um cartão, mas vou fazer um melhor para você.

A little scrap of paper.

Um pequeno pedaço de papel.

These are terrible buys.

Essas são compras terríveis.

You gotta make them in a circle so that they cook evenly.

Você precisa fazê-los em círculo para que cozinhem por igual.

They're shaped like paper.

Eles têm o formato de papel.

Well, I don't even want these.

Bom, eu nem quero isso.

I'll take them for my kid.

Vou levá-los para o meu filho.

I once had a dream

Eu tive um sonho uma vez

that I was eating a peanut butter and tuna fish sandwich.

que eu estava comendo um sanduíche de pasta de amendoim e atum.

And let me tell you something, it was delicious.

E deixa eu te contar uma coisa: estava uma delícia.

So the next day, I decided to make that sandwich.

Então, no dia seguinte, decidi fazer aquele sanduíche.

And in real life, it is disgusting.

E na vida real, é nojento.

It is a disgusting sandwich.

É um sanduíche nojento.

And the reason I tell you this story...

E a razão pela qual eu conto essa história...

Pick up the phone, just...

Pegue o telefone e...

Thunder, Michael Scott Paper Company, this is Pam.

Thunder, Michael Scott Paper Company, aqui é Pam.

Oh, hi Russell from the pancake luncheon. How are you?

Olá, Russell, do almoço de panquecas. Tudo bem?

Well, we'd like to do business with you too. How can I make that happen?

Bem, gostaríamos de fazer negócios com você também. Como posso fazer isso acontecer?

I can offer you free delivery on any order that you play

Posso oferecer-lhe entrega gratuita em qualquer pedido que você fizer

Okay.

OK.

20 boxes.

20 caixas.

I can do...

Eu posso fazer...

Just a second.

Só um segundo.

Right here.

Bem aqui.

I can do 20 boxes at $43 a box.

Posso fazer 20 caixas por US$ 43 cada.

Great.

Ótimo.

Write it down.

Escreva isso.

Okay.

OK.

A guarantee of one.

Uma garantia de um.

And I guarantee that you will be satisfied.

E garanto que você ficará satisfeito.

Because your satisfaction is our guarantee.

Porque a sua satisfação é a nossa garantia.

We guarantee it.

Nós garantimos isso.

We look forward to doing business with you, too.

Estamos ansiosos para fazer negócios com você também.

Thank you, Russell.

Obrigado, Russell.

Yes! I made a sale!

Sim! Fiz uma venda!

You did it! Oh, yeah!

Você conseguiu! Ah, sim!

She did it!

Ela conseguiu!

Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!

Sim! Sim! Sim! Sim!

Who would have thought that the thing

Quem diria que a coisa

that would save this company would be work and pancakes?

o que salvaria essa empresa seria trabalho e panquecas?

In the end, this day definitely had its ups and downs.

No final, esse dia definitivamente teve seus altos e baixos.

I realize that we don't have the biggest office,

Eu percebo que não temos o maior escritório,

which is a surprise,

o que é uma surpresa,

because 165 square feet sounds like a lot, but we have people with the biggest

porque 165 pés quadrados parece muito, mas temos pessoas com o maior

hearts and I think for a small company that is real...

corações e acho que para uma pequena empresa isso é real...

John went to the bathroom.

John foi ao banheiro.

That is really what's important.

Isso é o que realmente importa.

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: The Office: O Momento Keanu Triste De Michael Scott. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?