The Office: Jim Assusta Dwight – Pegadinhas Exclusivas
What is this thing you just sent me?
O que é essa coisa que você acabou de me mandar?
Oh, it's really cool. It's a picture of the most relaxing meadow you've ever seen.
Ah, é muito legal. É uma foto do prado mais relaxante que você já viu.
Idiot. I know what this is.
Idiota. Eu sei o que é isso.
It's supposed to lull me into a sense of calm and then a ghoul pops up and scares me.
É para me fazer cair em um estado de calma e então um demônio aparece e me assusta.
Why would I do that?
Por que eu faria isso?
Dwight, of all people, I know that you're unscareable.
Dwight, de todas as pessoas, eu sei que você não se assusta.
Damn right I am.
Pode apostar que não me assusto.
Oh, hello relaxing meadow. I'm so relaxed and calm looking at you right now.
Oh, olá, prado relaxante. Estou tão relaxado e calmo olhando para você agora.
Oh no, scary goal just popped up.
Oh, não, um demônio assustador acabou de aparecer.
I'm so scared, I'm so scared.
Estou tão assustado, estou tão assustado.
Really?
Sério?
Is this the best you could, Jim?
É o melhor que você consegue, Jim?
How are you?
Como você está?
Okay.
Ok.
That is the best I can do.
É o melhor que posso fazer.
I thought you were gonna put a muzzle
Pensei que você ia colocar um freio
on that singing idiot.
naquele idiota cantor.
He's not a bad singer.
Ele não canta mal.
He is pretty talented, I guess.
Ele é bem talentoso, eu acho.
And he went to Cornell.
E ele foi para Cornell.
Yeah, well, I provide America with two of its most beloved staples, beets and paper.
Sim, bem, eu forneço à América dois de seus produtos mais amados, beterrabas e papel.
His family is well connected in pockets of Connecticut.
A família dele é bem conectada em partes de Connecticut.
Oh, well.
Ah, bom.
And his ancestors came over on the Mayflower.
E seus ancestrais vieram no Mayflower.
Oh, big whoop. Half my family came over on a U-boat.
Ah, que maravilha. Metade da minha família veio em um U-boat.
They would have destroyed the Mayflower.
Eles teriam destruído o Mayflower.
Listen to you! Destroy the Mayflower?
Escute você! Destruir o Mayflower?
I'm sorry. I can't believe I said that.
Me desculpe. Não acredito que eu disse isso.
Angela?
Angela?
Hi.
Oi.
Wedding planning is like,
Planejar um casamento é como,
imagine you're harvesting beets
imagine que você está colhendo beterrabas
and all they do is complain.
e tudo que elas fazem é reclamar.
Oh, you're pulling us out of the ground too soon.
Ah, vocês estão nos tirando do chão cedo demais.
I don't like the color hoe you're using.
Não gosto da cor que você está usando.
Just shut up and be delicious.
Apenas se calem e sejam deliciosas.
This is the chair that was here when I was hired.
Esta é a cadeira que estava aqui quando fui contratado.
It was crappy then and it's even worse now.
Era ruim então e é ainda pior agora.
To give myself a break,
Para me dar uma folga,
sometimes I go outside and sit on the ground.
às vezes eu saio e sento no chão.
I don't know.
Eu não sei.
Oh, Michael, don't be bashful. Do a magic trick.
Oh, Michael, não seja tímido. Faça um truque de mágica.
No! Come on!
Não! Qual é!
I'm totally not prepared to do a magic trick.
Eu não estou nada preparado para fazer um truque de mágica.
Okay, well, all right.
Ok, bom, tudo bem.
I have a little something I could do.
Eu tenho algo pequeno que eu poderia fazer.
Excuse me.
Com licença.
Now, does anybody have a handkerchief?
Agora, alguém tem um lenço?
Does it need to be clean?
Precisa estar limpo?
Oh, wait a second.
Ah, espere um segundo.
Oh!
Oh!
I know what Kelly is doing.
Eu sei o que a Kelly está fazendo.
she's trying to butter Michael up.
Ela está tentando bajular o Michael.
But I'm also excited to see the magic.
Mas eu também estou animado para ver a mágica.
It's good.
É bom.
And...
E...
Oh, where'd it go?
Oh, para onde foi?
Oh, my God.
Oh, meu Deus.
Where did it go?
Para onde foi?
Michael, you are so much fun.
Michael, você é muito divertido.
When people start sucking up to you,
Quando as pessoas começam a bajular você,
it is very easy to get an inflated ego.
é muito fácil ter um ego inflado.
You start to believe all the hype
Você começa a acreditar em toda a publicidade
people are saying about you,
que as pessoas estão dizendo sobre você,
and I am not yet at that point,
e eu ainda não cheguei nesse ponto,
but I'm going to get there.
mas eu vou chegar lá.
I don't think you read any of my requirements.
Eu não acho que você leu nenhum dos meus requisitos.
Okay.
Ok.
As far as the centerpieces, I want there to be a fishbowl with a goldfish in it.
Quanto aos arranjos de mesa, eu quero que haja um aquário com um peixinho dourado dentro.
Here's an idea. Why don't we put piranhas in the bowls with the goldfish? Massacre.
Aqui está uma ideia. Por que não colocamos piranhas nos aquários com os peixes dourados? Massacre.
No!
Não!
The water turns red and plus the guests get to see a show.
A água fica vermelha e, além disso, os convidados assistem a um show.
No, no, I don't want to see any blood at my wedding.
Não, não, eu não quero ver sangue no meu casamento.
I'm gonna have to change the cake then.
Vou ter que mudar o bolo então.
Oh, you guys! This is gonna be so awesome.
Oh, vocês! Isso vai ser tão incrível.
No, I know nothing about wedding planning.
Não, eu não sei nada sobre planejamento de casamento.
I tried to do some research once.
Eu tentei fazer alguma pesquisa uma vez.
Moze and I rented a movie about a Latina wedding planner with an enormous can.
Moze e eu alugamos um filme sobre uma planejadora de casamentos latina com uma bunda enorme.
The movie was not so good, but McConaughey was great.
O filme não foi muito bom, mas McConaughey estava ótimo.
As usual.
Como sempre.
Hey.
Ei.
There is no way that Gay Mike and Broccoli Rob are having a better wedding than me.
Não há chance de Mike Gay e Broccoli Rob terem um casamento melhor que o meu.
Moze.
Moze.
Ah!
Ah!
Did you see that?
Você viu isso?
What's Helen Keller's favorite comedy show?
Qual é o programa de comédia favorito da Helen Keller?
Deaf Comedy Jam.
Deaf Comedy Jam.
Too soon?
Cedo demais?
No, no, it's great.
Não, não, é ótimo.
I'm just, I mean, the last 45 minutes have been so hilarious,
Eu só, quero dizer, os últimos 45 minutos foram tão hilários,
my cheeks hurt from laughing so much.
minhas bochechas doem de tanto rir.
My stomach hurts from laughing so much.
Minha barriga dói de tanto rir.
I think we'd all agree that you need time to...
Eu acho que todos concordamos que você precisa de tempo para...
Michael, it's...
Michael, é...
You have a big decision to make, so...
Você tem uma grande decisão a tomar, então...
Oh, no, no, no, no.
Oh, não, não, não, não.
I defy you to not laugh at this joke.
Eu te desafio a não rir desta piada.
What did Jimmy Connors say to Billie Jean King?
O que Jimmy Connors disse para Billie Jean King?
Can I borrow your razor?
Posso pegar emprestado seu barbeador?
Okay.
Ok.
It's a thinker. I know.
É para pensar. Eu sei.
All right, the tribe has spoken.
Tudo bem, a tribo falou.
I will go render my decision.
Eu voltarei para proferir minha decisão.
I will be back anon.
Voltarei em breve.
This day's been a lot of fun.
Este dia foi muito divertido.
Oh, oh, but you know what?
Oh, oh, mas sabe de uma coisa?
At some point, the fun has to end,
Em algum momento, a diversão tem que acabar,
and a decision needs to be made.
e uma decisão precisa ser tomada.
So, see, that's the thing about fun
Então, veja bem, essa é a questão sobre diversão
that no one ever has the guts to mention.
que ninguém tem coragem de mencionar.
It has to end.
Tem que acabar.
Or...
Ou...
You're making me dizzy.
Você está me deixando tonto.
Just make a decision.
Apenas tome uma decisão.
Okay.
Ok.
I don't know.
Eu não sei.
Or...
Ou...
We...
Nós...
Okay.
Ok.
All right.
Tudo bem.
I've made my decision.
Eu tomei minha decisão.
I'm going with my gut, which I knew I would do all along.
Vou seguir meu instinto, o que eu sabia que faria o tempo todo.
We are getting a new copier.
Vamos comprar uma copiadora nova.
We're getting new chairs.
Vamos comprar cadeiras novas.
Yes!
Sim!
Woo!
Uau!
Suck it.
Toma essa.
Michael.
Michael.
Have you seen that copier?
Você já viu aquela copiadora?
We're getting a new copier! Woo!
Vamos comprar uma copiadora nova! Uau!
I'll be in my office.
Eu estarei no meu escritório.
And right up here.
E bem aqui em cima.
Jeez, there's a lot of forms.
Nossa, tem muitos formulários.
This will indemnify Schrute Farms against any possible lawsuits.
Isso isentará a Fazenda Schrute de quaisquer processos judiciais possíveis.
Hi.
Oi.
That's really not necessary. He loves you.
Isso não é realmente necessário. Ele te ama.
What do you mean he loves her?
O que você quer dizer com ele a ama?
He doesn't know her.
Ele não a conhece.
Moses is a people person. He loves everyone.
Moses é uma pessoa sociável. Ele ama todo mundo.
Will he be at the wedding?
Ele estará no casamento?
Absolutely he will.
Absolutamente ele estará.
Now!
Agora!
In the kitchen?
Na cozinha?
There's a hose out back.
Tem uma mangueira lá atrás.
Out back. Great. That's where I'll be.
Lá atrás. Ótimo. É lá que eu estarei.
I'm tracking it all over.
Estou espalhando por toda parte.
Well, the animal put it there.
Bem, o animal colocou lá.
Why don't you discipline the animal?
Por que você não disciplina o animal?
City mouse.
Rato da cidade.
It's just not how I pictured it, you know?
Não é bem assim que eu imaginei, sabe?
There's just s*** everywhere.
Tem merda por toda parte.
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda