What is this thing you just sent me?
O que é isso que você acabou de me enviar?
Oh, it's really cool. It's a picture of the most relaxing meadow you've ever seen.
Ah, é muito legal. É uma foto do campo mais relaxante que você já viu.
Idiot. I know what this is.
Idiota. Eu sei o que é isso.
It's supposed to lull me into a sense of calm and then a ghoul pops up and scares me.
Era para me dar uma sensação de calma, mas então um fantasma aparece e me assusta.
Why would I do that?
Por que eu faria isso?
Dwight, of all people, I know that you're unscareable.
Dwight, mais do que ninguém, eu sei que você é inassustável.
Damn right I am.
Pode ter certeza que sim.
Oh, hello relaxing meadow. I'm so relaxed and calm looking at you right now.
Olá, prado relaxante. Estou tão relaxada e calma olhando para você agora.
Oh no, scary goal just popped up.
Ah, não, uma meta assustadora acabou de aparecer.
I'm so scared, I'm so scared.
Estou com tanto medo, estou com tanto medo.
Really?
Realmente?
Is this the best you could, Jim?
Isso é o melhor que você conseguiu, Jim?
How are you?
Como vai você?
Okay.
OK.
That is the best I can do.
Isso é o melhor que posso fazer.
I thought you were gonna put a muzzle
Eu pensei que você fosse colocar uma focinheira
on that singing idiot.
naquele idiota cantor.
He's not a bad singer.
Ele não é um cantor ruim.
He is pretty talented, I guess.
Ele é bem talentoso, eu acho.
And he went to Cornell.
E ele foi para Cornell.
Yeah, well, I provide America with two of its most beloved staples, beets and paper.
Sim, bem, eu forneço à América dois dos seus alimentos básicos mais amados: beterraba e papel.
His family is well connected in pockets of Connecticut.
Sua família tem bons contatos em algumas áreas de Connecticut.
Oh, well.
Ah bem.
And his ancestors came over on the Mayflower.
E seus ancestrais vieram no Mayflower.
Oh, big whoop. Half my family came over on a U-boat.
Nossa, que surpresa! Metade da minha família veio de submarino.
They would have destroyed the Mayflower.
Eles teriam destruído o Mayflower.
Listen to you! Destroy the Mayflower?
Escute você! Destruir o Mayflower?
I'm sorry. I can't believe I said that.
Desculpa. Não acredito que disse isso.
Angela?
Ângela?
Hi.
Oi.
Wedding planning is like,
O planejamento do casamento é como,
imagine you're harvesting beets
imagine que você está colhendo beterrabas
and all they do is complain.
e tudo o que eles fazem é reclamar.
Oh, you're pulling us out of the ground too soon.
Ah, você está nos tirando do chão muito cedo.
I don't like the color hoe you're using.
Não gosto da cor que você está usando.
Just shut up and be delicious.
Apenas fique quieto e seja delicioso.
This is the chair that was here when I was hired.
Esta é a cadeira que estava aqui quando fui contratado.
It was crappy then and it's even worse now.
Era uma porcaria naquela época e está pior ainda agora.
To give myself a break,
Para me dar um descanso,
sometimes I go outside and sit on the ground.
às vezes eu saio e sento no chão.
I don't know.
Não sei.
Oh, Michael, don't be bashful. Do a magic trick.
Ah, Michael, não seja tímido. Faça um truque de mágica.
No! Come on!
Não! Vamos lá!
I'm totally not prepared to do a magic trick.
Não estou nem um pouco preparado para fazer um truque de mágica.
Okay, well, all right.
Certo, tudo bem.
I have a little something I could do.
Tenho algo que posso fazer.
Excuse me.
Com licença.
Now, does anybody have a handkerchief?
Agora, alguém tem um lenço?
Does it need to be clean?
Precisa estar limpo?
Oh, wait a second.
Ah, espere um segundo.
Oh!
Oh!
I know what Kelly is doing.
Eu sei o que Kelly está fazendo.
she's trying to butter Michael up.
ela está tentando bajular Michael.
But I'm also excited to see the magic.
Mas também estou animado para ver a mágica.
It's good.
É bom.
And...
E...
Oh, where'd it go?
Ah, para onde foi?
Oh, my God.
Oh meu Deus.
Where did it go?
Para onde foi?
Michael, you are so much fun.
Michael, você é muito divertido.
When people start sucking up to you,
Quando as pessoas começam a puxar o saco de você,
it is very easy to get an inflated ego.
é muito fácil ficar com o ego inflado.
You start to believe all the hype
Você começa a acreditar em toda essa propaganda
people are saying about you,
as pessoas estão falando sobre você,
and I am not yet at that point,
e ainda não cheguei nesse ponto,
but I'm going to get there.
mas eu vou chegar lá.
I don't think you read any of my requirements.
Acho que você não leu nenhum dos meus requisitos.
Okay.
OK.
As far as the centerpieces, I want there to be a fishbowl with a goldfish in it.
Quanto às peças centrais, quero que haja um aquário com um peixinho dourado dentro.
Here's an idea. Why don't we put piranhas in the bowls with the goldfish? Massacre.
Aqui vai uma ideia. Por que não colocamos piranhas nos aquários junto com os peixinhos dourados? Massacre.
No!
Não!
The water turns red and plus the guests get to see a show.
A água fica vermelha e os convidados ainda podem assistir a um espetáculo.
No, no, I don't want to see any blood at my wedding.
Não, não, não quero ver sangue no meu casamento.
I'm gonna have to change the cake then.
Vou ter que trocar o bolo então.
Oh, you guys! This is gonna be so awesome.
Ah, pessoal! Isso vai ser incrível.
No, I know nothing about wedding planning.
Não, não sei nada sobre planejamento de casamentos.
I tried to do some research once.
Tentei fazer uma pesquisa uma vez.
Moze and I rented a movie about a Latina wedding planner with an enormous can.
Moze e eu alugamos um filme sobre uma planejadora de casamentos latina com uma lata enorme.
The movie was not so good, but McConaughey was great.
O filme não foi tão bom, mas McConaughey foi ótimo.
As usual.
Como de costume.
Hey.
Ei.
There is no way that Gay Mike and Broccoli Rob are having a better wedding than me.
Não tem como o Gay Mike e o Broccoli Rob terem um casamento melhor que o meu.
Moze.
Moze.
Ah!
Ah!
Did you see that?
Você viu isso?
What's Helen Keller's favorite comedy show?
Qual é o programa de comédia favorito de Helen Keller?
Deaf Comedy Jam.
Jam de comédia para surdos.
Too soon?
Muito cedo?
No, no, it's great.
Não, não, é ótimo.
I'm just, I mean, the last 45 minutes have been so hilarious,
Eu só, quero dizer, os últimos 45 minutos foram tão hilários,
my cheeks hurt from laughing so much.
minhas bochechas doem de tanto rir.
My stomach hurts from laughing so much.
Meu estômago dói de tanto rir.
I think we'd all agree that you need time to...
Acho que todos concordamos que você precisa de tempo para...
Michael, it's...
Michael, é...
You have a big decision to make, so...
Você tem uma grande decisão a tomar, então...
Oh, no, no, no, no.
Ah, não, não, não, não.
I defy you to not laugh at this joke.
Desafio você a não rir dessa piada.
What did Jimmy Connors say to Billie Jean King?
O que Jimmy Connors disse para Billie Jean King?
Can I borrow your razor?
Você pode me emprestar sua navalha?
Okay.
OK.
It's a thinker. I know.
É um pensador. Eu sei.
All right, the tribe has spoken.
Tudo bem, a tribo falou.
I will go render my decision.
Vou apresentar minha decisão.
I will be back anon.
Voltarei em breve.
This day's been a lot of fun.
Este dia foi muito divertido.
Oh, oh, but you know what?
Ah, ah, mas sabe de uma coisa?
At some point, the fun has to end,
Em algum momento, a diversão tem que acabar,
and a decision needs to be made.
e uma decisão precisa ser tomada.
So, see, that's the thing about fun
Então, veja, essa é a questão da diversão
that no one ever has the guts to mention.
que ninguém nunca tem coragem de mencionar.
It has to end.
Isso tem que acabar.
Or...
Ou...
You're making me dizzy.
Você está me deixando tonto.
Just make a decision.
Basta tomar uma decisão.
Okay.
OK.
I don't know.
Não sei.
Or...
Ou...
We...
Nós...
Okay.
OK.
All right.
Tudo bem.
I've made my decision.
Eu tomei minha decisão.
I'm going with my gut, which I knew I would do all along.
Vou seguir meu instinto, o que eu sabia que faria o tempo todo.
We are getting a new copier.
Estamos comprando uma nova copiadora.
We're getting new chairs.
Estamos comprando cadeiras novas.
Yes!
Sim!
Woo!
Uau!
Suck it.
Chupa isso.
Michael.
Miguel.
Have you seen that copier?
Você viu aquela copiadora?
We're getting a new copier! Woo!
Vamos comprar uma copiadora nova! Uhuu!
I'll be in my office.
Estarei no meu escritório.
And right up here.
E bem aqui em cima.
Jeez, there's a lot of forms.
Nossa, tem muitos formulários.
This will indemnify Schrute Farms against any possible lawsuits.
Isso indenizará a Schrute Farms contra quaisquer possíveis ações judiciais.
Hi.
Oi.
That's really not necessary. He loves you.
Isso não é realmente necessário. Ele te ama.
What do you mean he loves her?
O que quer dizer que ele a ama?
He doesn't know her.
Ele não a conhece.
Moses is a people person. He loves everyone.
Moisés é uma pessoa sociável. Ele ama a todos.
Will he be at the wedding?
Ele estará no casamento?
Absolutely he will.
Com certeza que sim.
Now!
Agora!
In the kitchen?
Na cozinha?
There's a hose out back.
Tem uma mangueira lá atrás.
Out back. Great. That's where I'll be.
Lá atrás. Ótimo. É lá que eu vou ficar.
I'm tracking it all over.
Estou rastreando tudo.
Well, the animal put it there.
Bem, o animal colocou lá.
Why don't you discipline the animal?
Por que você não disciplina o animal?
City mouse.
Rato da cidade.
It's just not how I pictured it, you know?
Não é bem assim que eu imaginei, sabe?
There's just s*** everywhere.
Só tem m**** por todo lugar.
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda