The Office: Duelo Musical De Dwight E Andy Por Erin
What do you think?
O que você acha?
Let me check.
Deixa eu ver.
Oh, nope. Clearly a hunter.
Ah, não. Claramente um caçador.
Who knows how to throw an outfit together.
Que sabe montar um visual.
Thank you.
Obrigado.
Yes, I'm taking Andy hunting after work.
Sim, eu vou levar o Andy para caçar depois do trabalho.
Not long ago, we were sexual competitors.
Não faz muito tempo, éramos competidores sexuais.
I used to hate him, hate him, hate him, hate him.
Eu costumava odiá-lo, odiá-lo, odiá-lo, odiá-lo.
I studied him to figure out why I hated him so much.
Eu o estudei para descobrir por que o odiava tanto.
But that blossomed into a very real friendship, as these things often do.
Mas isso se transformou em uma amizade muito real, como essas coisas costumam acontecer.
You know, there's a ghost in this office.
Sabe, tem um fantasma neste escritório.
Really?
Sério?
A woman was murdered on this very floor in 1816.
Uma mulher foi assassinada neste exato andar em 1816.
Hattie McGonigal. She was a prostitute.
Hattie McGonigal. Ela era uma prostituta.
Why was she in this building?
Por que ela estava neste prédio?
This whole place used to be a brothel.
Este lugar inteiro costumava ser um bordel.
There was a tavern on the ground floor.
Havia uma taverna no térreo.
That's crazy.
Isso é loucura.
Yeah, isn't it?
Sim, não é?
She was bludgeoned to death by the business end of a riding crop.
Ela foi espancada até a morte pela ponta de uma vara de montaria.
Oh, my God.
Oh, meu Deus.
That was gruesome.
Isso foi horrível.
They say she walks these hallways.
Dizem que ela anda por estes corredores.
If you ever feel a tapping on your shoulder,
Se você sentir um toque no ombro,
that could be Hattie begging for her life.
pode ser Hattie implorando por sua vida.
And it could mean that you're next.
E pode significar que você é o próximo.
Oh!
Oh!
Just kidding.
Estou brincando.
You finding everything okay?
Você está encontrando tudo bem?
Yeah.
Sim.
Got some ice.
Peguei um gelo.
Nope, this is awkward.
Não, isso é estranho.
Oops.
Opa.
Uh-oh.
Uh-oh.
Oh.
Oh.
Oops.
Opa.
So I'll see you guys around.
Então, vejo vocês por aí.
Hey, buddy.
Ei, amigo.
Hey, buddy.
Ei, amigo.
What are you up to?
O que você está aprontando?
Listen, when I saw you talking to Aaron earlier, I noticed that your pupils dilated and your
Olha, quando eu vi você conversando com Aaron mais cedo, notei que suas pupilas dilataram e sua
skin flushed, and I'm assuming a little bit of blood rushed into your penis.
pele ficou corada, e presumo que um pouco de sangue correu para o seu pênis.
Well, a little bit of blood rushed into mine as well, so where does that leave us?
Bem, um pouco de sangue correu para o meu também, então onde isso nos deixa?
The last thing I want to do is step on your bunk, man.
A última coisa que quero fazer é pisar no seu território, cara.
And I yours.
E eu no seu.
So I will cede her to you.
Então eu a cederei a você.
No, that's ridiculous.
Não, isso é ridículo.
No, no, no.
Não, não, não.
Look, you've been here longer, and besides,
Olha, você está aqui há mais tempo, e além disso,
I'm a better wingman than I am a boyfriend, so...
eu sou um cupido melhor do que sou um namorado, então...
I just want you and I to hang out, you know?
Eu só quero que você e eu saíamos, sabe?
Just...
Apenas...
Boom.
Boom.
Hmm.
Hum.
I like that song.
Eu gosto dessa música.
You're good.
Você está bem.
Thank you.
Obrigado.
That was great, but it's just sort of, it's still a little choppy.
Foi ótimo, mas é meio que, ainda está um pouco picotado.
But don't worry, it's hard if you took me a while too.
Mas não se preocupe, é difícil, também levei um tempo para mim.
It's like...
É como...
Wow!
Uau!
What? Oh my god, you heard that? I'm so embarrassed.
O quê? Oh meu Deus, você ouviu isso? Estou tão envergonhado.
I'm so rusty.
Estou muito enferrujado.
Good, you're really coming along. It's really technically proficient, but there's really no heart or soul in it.
Bom, você está realmente progredindo. É tecnicamente proficiente, mas realmente não tem coração nem alma.
Really?
Sério?
Hey, you want to sing it with me?
Ei, quer cantar comigo?
Almost heaven, West Virginia
Quase céu, West Virginia
Blue Red Mountains, Shenandoah River
Montanhas do Rio Azul Vermelho, Shenandoah
In German!
Em alemão!
Das Leben ist alttut
Das Leben ist alttut
Ältere still Bäume
Árvores mais velhas ainda
Jüngere still Berge
Montanhas mais jovens ainda
Wehen wieder Wind
O vento sopra novamente
Take me home
Leve-me para casa
Country road
Estrada rural
To the place
Para o lugar
I belong
Onde eu pertenço
West Virginia
West Virginia
Mount Mama
Montanha Mamãe
Take me home
Leve-me para casa
Country roads
Estradas rurais
Picket and end
Cerca e fim
Go, go, take me home
Vai, vai, leve-me para casa
Take me home
Leve-me para casa
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
You have to stop.
Você tem que parar.
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda