Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

The Office: Duelo Musical De Dwight E Andy Por Erin

The Office: Duelo Musical De Dwight E Andy Por Erin
0:00

What do you think?

O que você acha?

Let me check.

Deixe-me verificar.

Oh, nope. Clearly a hunter.

Ah, não. Claramente um caçador.

Who knows how to throw an outfit together.

Quem sabe como montar um look.

Thank you.

Obrigado.

Yes, I'm taking Andy hunting after work.

Sim, vou levar Andy para caçar depois do trabalho.

Not long ago, we were sexual competitors.

Não faz muito tempo, éramos competidores sexuais.

I used to hate him, hate him, hate him, hate him.

Eu costumava odiá-lo, odiá-lo, odiá-lo, odiá-lo.

I studied him to figure out why I hated him so much.

Eu o estudei para descobrir por que o odiava tanto.

But that blossomed into a very real friendship, as these things often do.

Mas isso floresceu em uma amizade muito real, como essas coisas costumam acontecer.

You know, there's a ghost in this office.

Sabe, tem um fantasma neste escritório.

Really?

Realmente?

A woman was murdered on this very floor in 1816.

Uma mulher foi assassinada neste mesmo andar em 1816.

Hattie McGonigal. She was a prostitute.

Hattie McGonigal. Ela era uma prostituta.

Why was she in this building?

Por que ela estava neste prédio?

This whole place used to be a brothel.

Este lugar inteiro costumava ser um bordel.

There was a tavern on the ground floor.

Havia uma taverna no térreo.

That's crazy.

Isso é loucura.

Yeah, isn't it?

É, não é?

She was bludgeoned to death by the business end of a riding crop.

Ela foi espancada até a morte pela ponta de um chicote.

Oh, my God.

Oh meu Deus.

That was gruesome.

Isso foi horrível.

They say she walks these hallways.

Dizem que ela anda por esses corredores.

If you ever feel a tapping on your shoulder,

Se você alguma vez sentir uma batida no seu ombro,

that could be Hattie begging for her life.

isso poderia ser Hattie implorando por sua vida.

And it could mean that you're next.

E isso pode significar que você é o próximo.

Oh!

Oh!

Just kidding.

Estou brincando.

You finding everything okay?

Você está achando tudo bem?

Yeah.

Sim.

Got some ice.

Tenho gelo.

Nope, this is awkward.

Não, isso é estranho.

Oops.

Ops.

Uh-oh.

Ah não.

Oh.

Oh.

Oops.

Ops.

So I'll see you guys around.

Então, vejo vocês por aí.

Hey, buddy.

Olá, amigo.

Hey, buddy.

Olá, amigo.

What are you up to?

O que você está fazendo?

Listen, when I saw you talking to Aaron earlier, I noticed that your pupils dilated and your

Escute, quando eu vi você falando com Aaron mais cedo, notei que suas pupilas dilataram e seu

skin flushed, and I'm assuming a little bit of blood rushed into your penis.

a pele ficou vermelha e imagino que um pouco de sangue tenha entrado no seu pênis.

Well, a little bit of blood rushed into mine as well, so where does that leave us?

Bom, um pouquinho de sangue entrou no meu também, então onde isso nos deixa?

The last thing I want to do is step on your bunk, man.

A última coisa que quero é subir no seu beliche, cara.

And I yours.

E eu o seu.

So I will cede her to you.

Então eu a cederei a você.

No, that's ridiculous.

Não, isso é ridículo.

No, no, no.

Não, não, não.

Look, you've been here longer, and besides,

Olha, você está aqui há mais tempo e, além disso,

I'm a better wingman than I am a boyfriend, so...

Sou melhor parceiro do que namorado, então...

I just want you and I to hang out, you know?

Eu só quero que você e eu saiamos juntos, sabe?

Just...

Apenas...

Boom.

Estrondo.

Hmm.

Hum.

I like that song.

Eu gosto dessa música.

You're good.

Você é bom.

Thank you.

Obrigado.

That was great, but it's just sort of, it's still a little choppy.

Isso foi ótimo, mas ainda está um pouco instável.

But don't worry, it's hard if you took me a while too.

Mas não se preocupe, é difícil se você demorar um pouco também.

It's like...

É como...

Wow!

Uau!

What? Oh my god, you heard that? I'm so embarrassed.

O quê? Meu Deus, você ouviu isso? Estou tão envergonhada.

I'm so rusty.

Estou tão enferrujado.

Good, you're really coming along. It's really technically proficient, but there's really no heart or soul in it.

Ótimo, você está se saindo muito bem. É muito tecnicamente competente, mas não tem coração nem alma.

Really?

Realmente?

Hey, you want to sing it with me?

Ei, você quer cantar comigo?

Almost heaven, West Virginia

Quase o paraíso, Virgínia Ocidental

Blue Red Mountains, Shenandoah River

Montanhas Azuis Vermelhas, Rio Shenandoah

In German!

Em alemão!

Das Leben ist alttut

A vida é eterna

Ältere still Bäume

Outras árvores

Jüngere still Berge

Jüngere ainda Berge

Wehen wieder Wind

Wehen wieder Vento

Take me home

Me leve para casa

Country road

Estrada rural

To the place

Para o lugar

I belong

Eu pertenço

West Virginia

Virgínia Ocidental

Mount Mama

Monte Mama

Take me home

Me leve para casa

Country roads

Estradas rurais

Picket and end

Piquete e fim

Go, go, take me home

Vai, vai, me leva pra casa

Take me home

Me leve para casa

Oh, oh, oh, oh

Ah, ah, ah, ah

You have to stop.

Você tem que parar.

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

The Office: Duelo Musical De Dwight E Andy Por Erin. Dois colegas, que antes eram rivais, desenvolvem uma amizade. Um deles conta ao outro a história de Hattie McGonigal, uma prostituta assassinada no prédio onde trabalham, que agora assombra o local. Em outra situação, os dois demonstram interesse pela mesma mulher, mas um cede à conquista para o outro, priorizando a amizade. A cena final mostra um deles praticando um instrumento musical e recebendo feedback.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?