Budapest looks like a fantastically romantic city on social media, but
Budapeste parece uma cidade fantasticamente romântica nas redes sociais, mas
does this image live up to reality?
essa imagem corresponde à realidade?
Budapest is often called the Paris of the East.
Budapeste é frequentemente chamada de Paris do Oriente.
Every year, around 4 million tourists visit the city, enjoying its historic
Anualmente, cerca de 4 milhões de turistas visitam a cidade, desfrutando do seu património histórico.
architecture and young, lively culture scene.
arquitetura e uma cena cultural jovem e animada.
And they love the city's Instagram hotspots.
E eles adoram os pontos de interesse do Instagram na cidade.
We'll check out three of them.
Vamos conferir três deles.
One of its many thermal baths.
Um dos seus muitos banhos termais.
An impressive Danube river bridge
Uma impressionante ponte sobre o rio Danúbio
and perhaps one of the best viewpoints
e talvez um dos melhores pontos de vista
the city has to offer.
a cidade tem a oferecer.
Is Budapest really as romantic as it's portrayed on social media?
Budapeste é realmente tão romântica quanto é retratada nas redes sociais?
Time for our Insta versus reality check.
Hora do nosso teste de realidade versus Insta.
Reality check number one:
Verificação da realidade número um:
Széchenyi thermal baths.
Banhos termais de Széchenyi.
It's one of the largest and most famous spas in Budapest.
É um dos maiores e mais famosos spas de Budapeste.
Visitors are drawn to its hot springs and gorgeous architecture.
Os visitantes são atraídos por suas fontes termais e sua arquitetura deslumbrante.
This neo baroque palace is so Instagramable.
Este palácio neobarroco é tão instagramável.
Maybe I thought it was bigger.
Talvez eu pensasse que fosse maior.
But in photos everything looks bigger than it is.
Mas nas fotos tudo parece maior do que é.
Some travel vloggers had videos of them early in the morning.
Alguns vloggers de viagem postaram vídeos deles logo de manhã.
The steam coming up from the pool, it looked amazing.
O vapor que saía da piscina parecia incrível.
The spa opened in 1913 and visiting feels like you're stepping
O spa foi inaugurado em 1913 e visitá-lo é como pisar em
back in time.
de volta no tempo.
This place oozes nostalgic charm.
Este lugar exala um charme nostálgico.
Its three outdoor pools,
Suas três piscinas ao ar livre,
15 indoor pools
15 piscinas cobertas
and even the changing rooms transport you back to another era,
e até os vestiários transportam você para outra época,
Széchenyi baths is one of nine such spas dotted around Budapest.
Os banhos de Széchenyi são um dos nove spas espalhados por Budapeste.
It's because of Budapest's geological feature.
É por causa das características geológicas de Budapeste.
We have thermal water almost everywhere in Budapest.
Temos água termal em quase todos os lugares de Budapeste.
This allowed so many baths to open and operate.
Isso permitiu que muitos banhos fossem abertos e funcionassem.
Budapest boasts over 100 hot thermal springs.
Budapeste possui mais de 100 fontes termais.
This mineral rich water is believed to have health benefits and that's
Acredita-se que esta água rica em minerais tenha benefícios para a saúde e é isso
why spa visitors are asked to don bathing caps in some pools.
por que os visitantes do spa são solicitados a usar toucas de banho em algumas piscinas.
So better bring your own.
Então é melhor trazer o seu.
The minerals and trace elements in the water
Os minerais e oligoelementos na água
are said to help treat rheumatism
dizem que ajudam a tratar o reumatismo
and joint pain in particular.
e dores nas articulações em particular.
I've read about the medicinal benefits of the thermal water.
Li sobre os benefícios medicinais da água termal.
I do not believe them, but I do feel really good right now.
Não acredito neles, mas me sinto muito bem agora.
I think it's just the stress-free environment.
Acho que é só o ambiente sem estresse.
It took away some of my work stress.
Tirou um pouco do meu estresse do trabalho.
I'm on vacation and this just makes it a lot better.
Estou de férias e isso só torna tudo muito melhor.
I think the spa is so peaceful.
Acho o spa tão tranquilo.
It's a really relaxing part because we went sightseeing.
É uma parte muito relaxante porque fomos passear.
And the building behind is beautiful.
E o prédio atrás é lindo.
I think everyone's so friendly.
Acho que todos são muito amigáveis.
May love the spa's special atmosphere.
Pode adorar a atmosfera especial do spa.
3,000 to 4,000 visitors come every day.
De 3.000 a 4.000 visitantes vêm todos os dias.
Our verdict?
Nosso veredito?
This is an impressive place with great architecture.
Este é um lugar impressionante com ótima arquitetura.
If you don't mind crowds, do visit.
Se você não se importa com multidões, faça uma visita.
It's good fun.
É muito divertido.
Reality check number 2:
Verificação da realidade número 2:
Liberty Bridge.
Ponte da Liberdade.
Liberty Bridge is one of nine bridges over the Danube river, connecting the
A Ponte da Liberdade é uma das nove pontes sobre o rio Danúbio, conectando o
districts of Buda and Pest.
distritos de Buda e Peste.
Many consider it Budapest's most beautiful bridge.
Muitos a consideram a ponte mais bonita de Budapeste.
So does tour guide Bea Kata, who loves showing her hometown.
O mesmo acontece com a guia turística Bea Kata, que adora mostrar sua cidade natal.
It's very walkable.
É muito fácil ir a pé.
Actually I love the panoramic view from the bridge.
Na verdade, adoro a vista panorâmica da ponte.
To me it's a local bridge.
Para mim é uma ponte local.
It's not like the famous Széchenyi chain bridge.
Não é como a famosa Ponte das Correntes de Széchenyi.
Because that's always crowded by the tourists.
Porque está sempre lotado de turistas.
I just love walking through the bridge and just wonder at the
Eu adoro caminhar pela ponte e me perguntar sobre
beautiful panorama from here.
lindo panorama daqui.
Inaugurated in 1896, the bridge was initially named after
Inaugurada em 1896, a ponte recebeu inicialmente o nome de
Emperor Franz Josef.
Imperador Franz Josef.
It was blown up by German troops in the final stages of World War II.
Foi explodido por tropas alemãs nos estágios finais da Segunda Guerra Mundial.
Rebuilt in 1946, it was then given a new name... Liberty Bridge.
Reconstruída em 1946, recebeu então um novo nome... Ponte da Liberdade.
Today, it's a very popular photo spot.
Hoje em dia, é um local muito popular para fotos.
The bridge is frequented by many tourists and locals,
A ponte é frequentada por muitos turistas e moradores locais,
especially students.
especialmente estudantes.
We like hanging out here because there are lots of people.
Gostamos de ficar aqui porque tem muita gente.
We can speak with each other and it's full of freedom.
Podemos falar uns com os outros e isso é cheio de liberdade.
Our verdict?
Nosso veredito?
Liberty Bridge is a little noisy and crowded,
A Liberty Bridge é um pouco barulhenta e lotada,
but makes for a nice romantic stopover.
mas é uma ótima parada romântica.
Reality check number 3... Fisherman's Bastion.
Verificação da realidade número 3... Bastião dos Pescadores.
This complex looks like a veritable fairy tale castle.
Este complexo parece um verdadeiro castelo de conto de fadas.
And the views from up here are considered the best in the city.
E as vistas daqui de cima são consideradas as melhores da cidade.
You can admire Budapest's parliament building on the other side of the
Você pode admirar o edifício do parlamento de Budapeste do outro lado do
river in all its glory.
rio em toda a sua glória.
Best of all, most of Fisherman's Bastion is free to visit.
O melhor de tudo é que a maior parte do Bastião dos Pescadores é gratuita.
I'm traveling around Europe and Budapest was a place that I've always
Estou viajando pela Europa e Budapeste é um lugar que sempre visitei
wanted to travel.
queria viajar.
It's like cheap and it just looks really nice.
É barato e tem uma aparência muito bonita.
I saw it on TikTok that it was a beautiful spot
Eu vi no TikTok que era um lugar lindo
to see the sunsets.
para ver o pôr do sol.
And I met these people and they were also coming here.
E eu conheci essas pessoas e elas também estavam vindo para cá.
So I was like: let's go.
Então eu pensei: vamos lá.
Fisherman's Bastion forms an ensemble with neighbouring Matthias Church.
O Bastião dos Pescadores forma um conjunto com a vizinha Igreja de Matias.
In the Middle Ages, Buda's fish market was located here.
Na Idade Média, o mercado de peixes de Buda ficava aqui.
And even then there is said to have been a rampart here.
E mesmo assim, dizem que havia uma muralha aqui.
But Fisherman's Bastion is not as old as many people think.
Mas o Bastião dos Pescadores não é tão antigo quanto muitas pessoas pensam.
Well, actually it's 130 years old, but it looks very ancient
Bem, na verdade tem 130 anos, mas parece muito antigo
because actually the church behind it is from the 13th century.
porque na verdade a igreja atrás dela é do século XIII.
So they wanted to give a nice frame to the church.
Então eles queriam dar uma bela moldura para a igreja.
So that's why they wanted to actually make it look very similar for their
Então é por isso que eles queriam realmente fazer com que parecesse muito semelhante para seus
age, like for the era.
idade, como para a época.
They wanted to represent the same era.
Eles queriam representar a mesma época.
It gets very crowded here in the evenings.
Fica muito lotado aqui à noite.
I can see the light of the sunset, during the sunset.
Eu posso ver a luz do pôr do sol, durante o pôr do sol.
And then the after that I can see the light of the parliament
E então depois disso eu posso ver a luz do parlamento
that reflect on the river.
que refletem no rio.
And it's pretty cool and pretty nice.
E é muito legal e muito legal.
Maybe if there were less people, obviously, but it's like this.
Talvez se houvesse menos pessoas, obviamente, mas é assim.
But it's still a romantic place.
Mas ainda é um lugar romântico.
We recommend Fisherman's Bastion if you're looking for a romantic place
Recomendamos o Bastião dos Pescadores se você estiver procurando um lugar romântico
to wind down at the end of the day.
para relaxar no final do dia.
It's free and the view is priceless.
É gratuito e a vista não tem preço.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda