Prison Break: Michael E Linc Resgatam Lj Na Frente De Mahone! A Extração Dá Errado

Prison Break: Michael E Linc Resgatam Lj Na Frente De Mahone! A Extração Dá Errado
05:15

We're good.

Estamos bem.

You got a call from Nick Saverin earlier today.

Você recebeu uma ligação de Nick Saverin hoje mais cedo.

What was that all about?

O que foi tudo isso?

He's my attorney. That's privileged.

Ele é meu advogado. Isso é um privilégio.

Hmm. That's odd, because Nick Saverin was found dead

Hmm. Isso é estranho, porque Nick Saverin foi encontrado morto

in his apartment an hour before that call came in to you.

no apartamento dele uma hora antes de você receber essa ligação.

Listen up, LJ. This is real important, all right?

Escute, LJ. Isso é muito importante, certo?

On the third, look out for Otis Wright.

No terceiro, fique atento a Otis Wright.

You got that?

Você entendeu?

You know, for someone who's so convinced

Sabe, para alguém que está tão convencido

that the government is capable of so many underhanded things,

que o governo é capaz de tantas coisas dissimuladas,

you sure are playing fast and loose with me.

você com certeza está brincando comigo.

What are you gonna do, throw another fake murder charge at me?

O que você vai fazer, me acusar de outro assassinato falso?

Was Otis right?

Otis estava certo?

I have no idea.

Eu não faço ideia.

I think you do.

Acho que sim.

And if you don't tell me after you're convicted,

E se você não me contar depois de ser condenado,

I will be in that courtroom when you're sentenced,

Eu estarei naquele tribunal quando você for sentenciado,

and I will hang you out to dry.

e eu vou te deixar na mão.

Take it to the bank.

Leve-o ao banco.

I don't think so.

Eu não acho.

On the third, look out the Hoda's right.

No terceiro, olhe para a direita do Hoda.

Until then, keep your head up.

Até lá, mantenha a cabeça erguida.

Oh, just right.

Ah, perfeito.

Let's go. Hold on.

Vamos lá. Espere.

Move it. Hold on.

Mexa-se. Segure firme.

I'll escort the boy.

Eu vou acompanhar o garoto.

Otis Wright.

Otis Wright.

Otis Elevator on the right.

Elevador Otis à direita.

What is he planning?

O que ele está planejando?

Keep to the holster. No one gets hurt.

Fique no coldre. Ninguém se machuca.

Keep to the holster.

Fique com o coldre.

All right.

Tudo bem.

OJ, hit stop.

OJ, aperte parar.

He's coming with us.

Ele vem conosco.

So just stay cool.

Então fique tranquilo.

Cool. Stay cool.

Legal. Fique legal.

Hey buddy, give me this gun.

Ei, amigo, me dá essa arma.

Don't take him in your hand.

Não o pegue na mão.

That a boy? Come on!

Isso é um menino? Vamos lá!

Back off! Back off! Back off!

Para trás! Para trás! Para trás!

You're not shooting anybody, neither are you.

Você não está atirando em ninguém, nem você.

Give yourself up and your kid can walk.

Entregue-se e seu filho poderá andar.

It's the only way he's getting out of this place.

É a única maneira de ele sair deste lugar.

It's the only way!

É o único jeito!

Dad!

Pai!

Dad!

Pai!

Dad, you gotta let me go.

Pai, você tem que me deixar ir.

Dad!

Pai!

You gotta let me go!

Você tem que me deixar ir!

Up there! Schofield is in the building! Take him!

Lá em cima! Schofield está no prédio! Peguem ele!

You guys, go! Cover that way!

Vocês, vão! Cubram esse caminho!

Schofield and Burroughs are in the building!

Schofield e Burroughs estão no prédio!

Hey!

Ei!

Hurry! Hurry!

Depressa! Depressa!

Sir!

Senhor!

We will shoot!

Nós vamos atirar!

Stop!

Parar!

you

você

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Prison Break: Michael E Linc Resgatam Lj Na Frente De Mahone! A Extração Dá Errado. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados