Prison Break: Sucre, Abruzzi, C-Note E Os Irmãos Se Separam! Destino – Utah
What's the plan, man?
Qual é o plano, cara?
No bars in these doors. Do what you like.
Não há grades nessas portas. Façam o que quiserem.
With what?
Com o quê?
We're supposed to be in Mexico right now,
Devíamos estar no México agora,
sipping on margaritas, waiting for the heat to dip.
tomando margaritas, esperando a poeira baixar.
That was the plan.
Esse era o plano.
See? They just used us to dig, man.
Estão vendo? Eles só nos usaram para cavar, cara.
We're gophers.
Somos toupeiras.
Where's Michael?
Onde está Michael?
He'll be here.
Ele estará aqui.
Okay.
Ok.
What, Sucre?
O quê, Sucre?
Maybe you and Asha go and get that $5 million.
Talvez você e Asha peguem aqueles 5 milhões de dólares.
You know what I'm saying?
Entende o que estou dizendo?
I mean, it's just sitting there in 2 Utah, ready to get some air.
Quer dizer, está lá em Utah, pronto para tomar um ar.
You want to stay here, then shut your mouth!
Se quer ficar aqui, cale a boca!
You got no more time to touch me, man.
Não tem mais tempo para me tocar, cara.
God, God, God, chill.
Calma, calma, calma.
What?
O quê?
Hey!
Ei!
Relax.
Relaxa.
Honey, are you sure you packed everything?
Querida, tem certeza de que arrumou tudo?
Yummy.
Que delícia.
Mmm
Hum
Photos are in the paper. They're probably all over the news. Yeah, you didn't see that coming
As fotos estão no jornal. Devem estar em todas as notícias. Sim, você não viu isso acontecer
What's so funny?
Qual é a graça?
The two of you cracks me up
Vocês dois me fazem rir.
Here's to amateur hour
Um brinde à hora dos amadores.
What do you say? Saludo?
O que dizem? Saúde?
Yeah, yuck it up, funny man
É, vai rindo, engraçadinho.
Last supper, boys
Última ceia, rapazes.
This is the part where we say goodbye
Essa é a parte em que nos despedimos.
It's not much
Não é muito.
It's enough to get you started
É o suficiente para começar.
Hey, uh, no.
Ei, uh, não.
I'm not telling you where Fibonacci is.
Não vou te dizer onde Fibonacci está.
Well, I didn't ask.
Bem, eu não perguntei.
I only asked for a quarter for a phone call.
Eu só pedi uma moeda para um telefonema.
Make four.
Faça quatro.
Wonder what happened to the other guys?
O que aconteceu com os outros caras?
They all had a head start.
Todos tiveram uma vantagem.
Except T-Bat.
Exceto o T-Bat.
Yeah, he was bleeding pretty bad.
É, ele estava sangrando muito.
The thing is that...
A questão é que...
We got everything we need.
Temos tudo o que precisamos.
Just a quick stop in Utah, and then we're off to Mexico.
Só uma rápida parada em Utah, e depois vamos para o México.
LJ has a hearing today to determine if he gets tried as an adult.
LJ tem uma audiência hoje para determinar se ele será julgado como adulto.
I can get him.
Posso pegá-lo.
It's not the right time.
Não é a hora certa.
When will it be?
Quando será?
After we go to Mexico.
Depois que formos para o México.
After we're off the news.
Depois que sairmos das notícias.
They framed him for a double homicide.
Eles o incriminaram por um duplo homicídio.
As soon as he loses his hearing, they're gonna ship him out to an adult facility.
Assim que ele perder a audiência, eles o enviarão para uma instituição para adultos.
He said today in the courthouse is my only chance to get him.
Ele disse que hoje, no tribunal, é minha única chance de pegá-lo.
They took Veronica.
Eles levaram Veronica.
They're not going to take my son.
Não vão levar meu filho.
I know.
Eu sei.
I would never leave LJ behind.
Eu nunca deixaria LJ para trás.
But we can't do this now.
Mas não podemos fazer isso agora.
There's no plan in place.
Não há um plano em vigor.
Believe me, I know that courthouse
Acredite, eu conheço aquele tribunal
have been there more times than I can remember.
estive lá mais vezes do que consigo me lembrar.
The only person guarding him is the bailiff.
A única pessoa o guardando é o oficial de justiça.
He carries mace and a big stick.
Ele carrega spray de pimenta e um bastão grande.
So you're going to bum rush the courthouse.
Então você vai invadir o tribunal.
That's your plan.
Esse é o seu plano.
Man, are you serious?
Cara, você está falando sério?
Yeah.
Sim.
Hey, y'all, we're headed out, man.
Ei, pessoal, estamos indo embora, cara.
Well, good luck to everyone.
Bem, boa sorte a todos.
Stay out of trouble.
Fiquem longe de problemas.
This is it, buddy.
É isso, amigo.
I hope you find the girl, buddy.
Espero que encontre a garota, amigo.
She's all I have.
Ela é tudo que tenho.
I'll die trying.
Morrerei tentando.
Good luck.
Boa sorte.
Yeah, you be easy, man.
É, se cuida, cara.
Adios.
Adeus.
Cuidadan.
Cuidado.
Maybe we'll see each other again.
Talvez nos vejamos de novo.
You never know, Michael.
Nunca se sabe, Michael.
You never know.
Nunca se sabe.
Tell me everything you know about the courthouse.
Me diga tudo o que sabe sobre o tribunal.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda