Prison Break: Sucre Roubou Um Carro Para Encontrar Maricruz, Mas Teve Alguns Problemas No Caminho
Hello.
Olá.
Piri, it's Sucre.
Piri, é o Sucre.
I've been Fernando Sucre?
Eu tenho sido Fernando Sucre?
Is there another one?
Tem outro?
I hope not. But my boy Sucre would not be calling me on the telephone, thereby making me an accessory to his dumb ass escape, man.
Espero que não. Mas o meu garoto Sucre não me ligaria, me tornando cúmplice da fuga burra dele, cara.
I'm sorry, bro. I just need you to get a hold of Maricruz.
Desculpa, irmão. Só preciso que você fale com a Maricruz.
I can't call her cell because the feds will be all over the place.
Não posso ligar para o celular dela porque os federais estarão por todo lado.
Listen, man. You have got to forget about that girl.
Escuta, cara. Você tem que esquecer aquela garota.
If I could forget about her, pendejo, I'd still be at Fox River sitting in cell 40 on your old bunk.
Se eu pudesse esquecê-la, pendejo, eu ainda estaria em Fox River, sentado na cela 40, na sua antiga beliche.
Yeah, well, I hope you're holding on to something tight, because I'm about to break it down for you, brother.
É, bem, espero que esteja segurando firme, porque vou te contar tudo, irmão.
She's getting married to Hector. All Saturday.
Ela vai se casar com o Hector. No sábado.
What day is today?
Que dia é hoje?
Thursday, bro.
Quinta-feira, irmão.
Sorry, man.
Desculpa, cara.
All right. You gotta get her to your place. Tonight.
Certo. Você tem que levá-la para o seu lugar. Hoje à noite.
But hang on, man.
Mas espera aí, cara.
I got one last shot to make her change her mind, dude.
Tenho uma última chance de fazê-la mudar de ideia, cara.
Dude, just find a way to get in there, okay?
Cara, só ache um jeito de entrar lá, ok?
Wait, Sucre, hang on, man.
Espera, Sucre, aguenta aí, cara.
Okay, thanks.
Ok, obrigado.
Stake number three.
Ponto de vigia número três.
Someone reported seeing a man matching Fernando Sucre's
Alguém relatou ter visto um homem que correspondia à descrição de Fernando Sucre
description of stealing a car.
roubando um carro.
Where?
Onde?
Defiance.
Defiance.
Ohio.
Ohio.
Right.
Certo.
Someone's going down today.
Alguém vai cair hoje.
I know, Mommy.
Eu sei, mamãe.
I know.
Eu sei.
Don't do anything stupid.
Não faça nada estúpido.
Is there a problem officer, you know why I pulled you over today, sir
Há algum problema, oficial? O senhor sabe por que eu o parei hoje, senhor?
Speeding
Excesso de velocidade.
Let me see your license and registration, please.
Deixe-me ver sua licença e registro, por favor.
The thing is, I lost my wallet.
É que eu perdi minha carteira.
Well, I guess your registration will have to do just fine.
Bem, acho que seu registro terá que servir.
So, this is your car?
Então, este é o seu carro?
Mrs. Miller?
Sra. Miller?
You know her?
Você a conhece?
Babe, Mrs. Miller's my wife.
Amor, a Sra. Miller é minha esposa.
I'm Mr. Miller.
Eu sou o Sr. Miller.
Well, your tags are expired.
Bem, suas tags estão vencidas.
Be right back.
Já volto.
Hey, Mary.
Ei, Mary.
Yeah.
Sim.
Okay.
Ok.
Take care.
Cuidado.
Appreciate the question.
Agradeço a pergunta.
I will.
Vou sim.
Mr. Miller?
Sr. Miller?
I'm gonna have to ask you to place your arms outside the vehicle, please.
Vou ter que pedir para o senhor colocar os braços para fora do veículo, por favor.
Mr. Miller, I need to see some hands.
Sr. Miller, preciso ver suas mãos.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda