The Office: Você Vai Me Vender Este Carro
You meet a lot of ladies driving an Xterra because you pull up to a stoplight and look over and there's an Xterra next to you.
Você conhece muitas mulheres dirigindo um Xterra porque você para em um semáforo e olha para o lado e há um Xterra ao seu lado.
They're always driven by chicks.
São sempre dirigidos por garotas.
So there's your icebreaker.
Aí está o seu quebra-gelo.
Scratch.
Riscado.
It's a racing stripe.
É uma faixa de corrida.
Bumper's sagging.
O para-choque está caindo.
I doubt that very much.
Duvido muito disso.
This car is crap. I will buy it for next to nothing.
Este carro é uma droga. Eu o comprarei por quase nada.
How next to?
Quase quanto?
Well, here are your options.
Bem, aqui estão suas opções.
You can sell it for parts. Drive it off a cliff.
Você pode vendê-lo por peças. Jogá-lo de um penhasco.
You can donate it to a person that you'd like to see die in a car crash.
Você pode doá-lo a uma pessoa que você gostaria de ver morrer em um acidente de carro.
Or you can sell it to me and I'll use it as I would a wagon on my farm.
Ou você pode vendê-lo para mim e eu o usarei como usaria uma carroça na minha fazenda.
It'll be towed by a donkey.
Será puxado por um burro.
I have to pick one of those?
Eu tenho que escolher uma dessas?
Yes.
Sim.
Can you go over those options again?
Você pode repassar essas opções novamente?
You know what? You knock $1500 off the price right now, and I will take it off your hands.
Sabe de uma coisa? Você baixa 1500 dólares do preço agora, e eu tiro isso das suas mãos.
It's gotta be now. Seal the deal.
Tem que ser agora. Feche o negócio.
Well I have the Blue Book values.
Bem, eu tenho os valores da Tabela Azul.
Let's do it. Let's do this thing.
Vamos lá. Vamos fazer isso.
Three, two, one.
Três, dois, um.
Can I think about it?
Posso pensar sobre isso?
Five, four, three, two, now.
Cinco, quatro, três, dois, agora.
Now. Now. Now. Say it.
Agora. Agora. Agora. Diga.
Do it. Now. Do it now.
Faça. Agora. Faça agora.
Do it. Shake my hand.
Faça. Aperte minha mão.
You will sell me this car. Shake my hand.
Você vai me vender este carro. Aperte minha mão.
Yeah. All right.
Sim. Tudo bem.
Jim is in charge of Stanley only in sales-related matters,
Jim está no comando de Stanley apenas em assuntos relacionados a vendas,
hence the green line green for money sales.
daí a linha verde, verde para dinheiro, vendas.
Get it?
Entendeu?
There is this yellow zigzag that does give Ryan the authority
Há este ziguezague amarelo que dá autoridade a Ryan
to discipline Stanley.
para disciplinar Stanley.
Great.
Ótimo.
However, in so doing, it zigs past your name,
No entanto, ao fazer isso, ele ziguezagueia passando pelo seu nome,
hence zagging you and making you appear weak.
fazendo você ziguezaguear e parecer fraco.
That's the yellow color. Yellow for cowardly.
Essa é a cor amarela. Amarelo para covarde.
What's the pink?
Qual é o rosa?
Menstrual cycles.
Ciclos menstruais.
Okay.
Ok.
Is there anybody up here, anybody at all,
Tem alguém aqui em cima, alguém de todos,
that can deal with this other than me?
que possa lidar com isso além de mim?
You.
Você.
Well, there is the emergency disaster mode
Bem, existe o modo de desastre de emergência
for the org chart.
para o organograma.
This gives me full authority
Isso me dá autoridade total
over every single person in the office.
sobre cada pessoa no escritório.
I never said you could do that.
Eu nunca disse que você poderia fazer isso.
All you have to do is say it.
Tudo o que você tem que fazer é dizer.
I'm...
Eu sou...
Just say it.
Apenas diga.
Okay, I'll think about it.
Ok, eu vou pensar sobre isso.
Say it. Just do it. Don't think. Say it.
Diga. Apenas faça. Não pense. Diga.
Do it. Five, four, three, two.
Faça. Cinco, quatro, três, dois.
Do it. Give me control, Michael.
Faça. Dê-me o controle, Michael.
I promise to give authority back to you when this crisis is over.
Eu prometo devolver a autoridade a você quando esta crise acabar.
Do it, Michael.
Faça, Michael.
Do it.
Faça.
Hey, this office needs a strong man.
Ei, este escritório precisa de um homem forte.
Say it.
Diga.
No.
Não.
So?
E então?
Alright, well, you're gonna have to deal with this yourself.
Tudo bem, então você terá que lidar com isso sozinho.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda