Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Prison Break: Recompensa Pelos Prisioneiros Fugitivos É Anunciada!

Bradley chega em casa mais cedo e sua mãe pergunta sobre os fugitivos que ele deveria estar procurando. Bradley menciona que tirou dias pessoais antes que expirassem. A mãe fala sobre recompensas anunciadas na TV para os fugitivos, incluindo uma alta quantia pelo assassino do irmão do presidente. Bradley parece envolvido em algo relacionado aos fugitivos e pede que a mãe garanta que seu irmão o acompanhe.

I don't know.

Eu não sei.

Bradley?

Bradley?

Yeah, Mom.

Sim, mãe.

What are you doing home so early?

O que você está fazendo em casa tão cedo?

I had to take my personal days, you know, before they went away.

Eu tive que tirar meus dias de folga, sabe, antes que expirassem.

Shouldn't you be looking for the convicts?

Você não deveria estar procurando pelos fugitivos?

Wow, you got something else doing there, Mom?

Uau, você tem algo mais para fazer aí, mãe?

You okay?

Você está bem?

I'm good.

Estou bem.

Okay.

Ok.

All right. I think we should break a bottle of champagne across its bow.

Certo. Acho que deveríamos quebrar uma garrafa de champanhe na proa.

If you're intending to get this thing home for your anniversary tonight, I wouldn't recommend it.

Se você pretende levar essa coisa para casa para o seu aniversário esta noite, eu não recomendaria.

No. Listen, I want you to know that I...

Não. Ouça, eu quero que você saiba que eu...

Well, I feel very fortunate to have met you.

Bem, eu me sinto muito afortunado por ter te conhecido.

I'm breaking out.

Estou fugindo.

And you're going to make sure my brother goes with me.

E você vai ter certeza de que meu irmão irá comigo.

Bradley?

Bradley?

Yeah, Mom?

Sim, mãe?

They just announced the rewards on the TV.

Eles acabaram de anunciar as recompensas na TV.

What reward?

Que recompensa?

The convicts.

Os fugitivos.

For the convicts, the ones who escaped.

Pelos fugitivos, os que escaparam.

How much?

Quanto?

A hundred thousand dollars apiece.

Cem mil dólares por cabeça.

$300,000 for the animal who killed President Reynolds' brother.

$300.000 pelo animal que matou o irmão do Presidente Reynolds.

Every wacko in the country is going to be after those bums now, wouldn't you say?

Todo maluco do país vai estar atrás desses vagabundos agora, você não diria?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos