Aj Jacobs – Como Uma Vida Saudável Quase Me Matou

Aj Jacobs – Como Uma Vida Saudável Quase Me Matou
8:42

I've spent the last decade

Passei a última década

subjecting myself to pain and humiliation,

sujeitando-me a dor e a humilhação,

hopefully for a good cause,

tomara que por uma boa causa,

which is self-improvement.

que é o auto-aprimoramento.

And I've done this in three parts.

E fiz isto em 3 partes.

So first I started with the mind.

Primeiro comecei com a mente.

And I decided to try to get smarter

E decidi tentar ficar mais esperto

by reading the entire Encyclopedia Britannica

lendo a Enciclopedia Britânica por inteiro

from A to Z --

de A a Z --

or, more precisely, from "a-ak" to "Zywiec."

ou, mais precisamente, de "a-ak" até "Zywiec".

And here's a little image of that.

Aqui temos uma imagem disso.

And this was an amazing year.

E foi um ano impressionante.

It was really a fascinating journey.

Foi de fato uma jornada fascinante.

It was painful at times,

Dolorosa as vezes,

especially for those around me.

especialmente para quem estava perto de mim.

My wife started to fine me one dollar

Minha esposa começou a me cobrar 1 dólar

for every irrelevant fact I inserted into conversation.

para cada fato irrelevante que eu trazia para a conversa.

So it had its downsides.

Assim teve seus contras.

But after that,

Mas depois disso,

I decided to work on the spirit.

decidi trabalhar com o espírito.

As I mentioned last year,

Como mencionei ano passado,

I grew up with no religion at all.

cresci sem religião alguma,

I'm Jewish,

sou judeu,

but I'm Jewish in the same way the Olive Garden is Italian.

mas da mesma maneira que o Jardim das Oliveiras é italiano.

(Laughter)

(Risos)

Not really.

Na verdade não.

But I decided to learn about the Bible and my heritage

Mas decidi aprender sobre a Bíblia e minha herança

by actually diving in

aprofundando-me nela

and trying to live it and immerse myself in it.

e tentando vivê-la imerso nela.

So I decided to follow all the rules of the Bible.

Assim decidi seguir todas as regras da Bíblia.

And from the Ten Commandments

A partir dos Dez Mandamentos

to growing my beard --

até crescer minha barba --

because Leviticus says you cannot shave.

porque no Levítico diz que você não pode se barbear.

So this is what I looked like by the end.

Fiquei desse jeito perto do final.

Thank you for that reaction.

Obrigado por essa reação.

(Laughter)

(Risos)

I look a little like Moses, or Ted Kaczynski.

Pareço um pouco com Moisés, ou Ted Kaczynski.

I got both of them.

Um pouco dos dois.

So there was the topiary there.

Tinha a poda ornamental ali.

And there's the sheep.

E lá está a ovelha.

Now the final part of the trilogy

Agora na parte final da trilogia

was I wanted to focus on the body

o que eu queira era me concentrar no corpo

and try to be the healthiest person I could be,

e tentar ser a pessoa mais saudável que pudesse,

the healthiest person alive.

a pessoa mais saudável viva.

So that's what I've been doing the last couple of years.

Isso é o que eu estive fazendo nos últimos dois anos.

And I just finished a couple of months ago.

E recém concluí há dois meses atrás.

And I have to say, thank God.

E tenho que dizer, obrigado meu Deus.

Because living so healthily was killing me.

Porque viver saudável assim estava me matando.

(Laughter)

(Risos)

It was so overwhelming,

Foi tão esmagador,

because the amount of things you have to do,

porque a quantidade de coisas que se tem de fazer,

it's just mind-boggling.

é de virar a cabeça.

I was listening to all the experts

Eu escutei a todos os especialistas

and talking to sort of a board of medical advisers.

e conversei com um tipo de conselho médico.

And they were telling me

E eles me disseram

all the things I had to do.

todas as coisas que eu tinha de fazer.

I had to eat right,

Tive que comer corretamente,

exercise, meditate, pet dogs,

me exercitar, meditar, animais de estimação,

because that lowers the blood pressure.

porque isto abaixa a pressão sanguínea.

I wrote the book on a treadmill,

Escrevi o livro em uma esteira,

and it took me about a thousand miles

e me levou cerca de 1.600 Km

to write the book.

para escrevê-lo.

I had to put on sunscreen.

Tive que passar filtro solar.

This was no small feat,

E não foi pouca coisa,

because if you listen to dermatologists,

porque se você ouvir os dermatologistas,

they say that you should have a shot glass full of sunscreen.

eles dizem que você deveria ter um copo cheio de filtro solar.

And you have to reapply it every two to four hours.

E reaplicar a cada duas ou até quatro horas.

So I think half of my book advance

Creio que metade do adiantamento do meu livro

went into sunscreen.

foi gasto em filtro solar.

I was like a glazed doughnut

Eu era um doce cheio de glacê

for most of the year.

na maior parte do ano.

There was the washing of hands.

Teve também o lavar as mãos.

I had to do that properly.

Tinha que fazer corretamente.

And my immunologist told me

E meu imunologista me contou

that I should also wipe down

que eu deveria me livrar

all of the remote controls and iPhones in my house,

de todos os controles remotos e iPhones na minha casa,

because those are just orgies of germs.

porque eles são uma orgia de germes.

So that took a lot of time.

Isso me tomava muito tempo.

I also tried to be the safest person I could be,

Tentei também ser a pessoa mais segura que pude,

because that's a part of health.

porque faz parte de ser saudável.

I was inspired

Fui inspirado

by the Danish Safety Council.

pelo Conselho de Segurança Dinamarquês.

They started a public campaign

Eles iniciaram uma campanha pública

that says, "A walking helmet is a good helmet."

que diz, "Um capacete para caminhar é um bom capacete".

So they believe you should not just wear helmets for biking,

Eles acreditam que você não deveria usar capacete apenas na bicicleta,

but also for walking around.

mas também quando andar por aí.

And you can see there

E vocês podem ver ali

they're shopping with their helmets.

que eles vão as compras com seus capacetes.

(Laughter)

(Risos)

Well yeah, I tried that.

Então tá, tentei isso.

Now it's a little extreme, I admit.

É um pouco demais, eu admito.

But if you think about this,

Mas se parar pra pensar,

this is actually -- the "Freakonomics" authors wrote about this --

é certo mesmo -- os autores de "Freakonomics" escreveram sobre isso --

that more people die on a per mile basis

que mais pessoas morrem por quilômetro

from drunk walking

de caminharem bêbadas

than from drunk driving.

do que por dirigirem bêbadas.

So something to think about tonight

Algo pra se pensar hoje a noite

if you've had a couple.

se forem um casal.

So I finished,

Então terminei,

and it was a success in a sense.

e de certo modo foi um sucesso.

All of the markers went in the right direction.

Todos os indicadores estavam na direção certa.

My cholesterol went down, I lost weight,

Meu colesterol baixou, perdi peso,

my wife stopped telling me that I looked pregnant.

minha esposa parou de me dizer que eu parecia grávido.

So that was nice.

Isso foi bom.

And it was successful overall.

E foi um completo sucesso.

But I also learned that I was too healthy,

Mas também aprendi que eu estava saudável demais,

and that was unhealthy.

e que isso não era saudável.

I was so focused on doing all these things

Eu estava tão concentrado fazendo todas estas coisas

that I was neglecting my friends and family.

que negligenciei meus amigos e família.

And as Dan Buettner can tell you,

E como Dan Buettner pode lhes dizer,

having a strong social network

ter uma forte rede social

is so crucial to our health.

é crucial para a nossa saúde.

So I finished.

Então eu terminei.

And I kind of went overboard

E eu meio que embarquei

on the week after the project was over.

na semana seguinte ao final do projeto.

I went to the dark side,

Fui para o lado sombrio,

and I just indulged myself.

e fui indulgente comigo mesmo.

It was like something out of Caligula.

Era algo saído do Calígula.

(Laughter)

(Risos)

Without the sex part.

Sem a parte sexual.

Because I have three young kids,

Porque tenho três filhos pequenos,

so that wasn't happening.

então aquilo não aconteceu

But the over-eating and over-drinking, definitely.

Mas o comer demais e o beber demais, com certeza.

And I finally have stabilized.

E finalmente eu me estabilizei.

So now I'm back

Agora vou voltar

to adopting many -- not all; I don't wear a helmet anymore --

a adotar muitos -- não todos; não uso mais um capacete --

but dozens of healthy behaviors

mas dúzias de hábitos saudáveis

that I adopted during my year.

que adotei durante o meu ano.

It was really a life-changing project.

Foi mesmo um projeto de mudança de vida.

And I, of course, don't have time to go into all of them.

E, é claro, não tenho tempo para adotar todos eles.

Let me just tell you two really quickly.

Permitam-me falar rapidamente de dois deles.

The first is -- and this was surprising to me;

O primeiro é -- e foi uma surpresa para mim;

I didn't expect this to come out --

não esperava que isso acontecesse --

but I live a much quieter life now.

mas vivo uma vida mais silenciosa agora.

Because we live in such a noisy world.

Porque vivemos em um mundo bem barulhento.

There's trains and planes and cars

Tem trens e aviões e carros

and Bill O'Reilly, he's very noisy.

e Bill O'Reilly, ele é bem barulhento.

(Laughter)

(Risos)

And this is a real underestimated, under-appreciated health hazard --

E esta é uma ameaça real à saúde subestimada, depreciada --

not just because it harms our hearing, which it obviously does,

não só porque traz danos a audição, o que obviamente ela traz,

but it actually initiates

mas porque na verdade inicia

the fight-or-flight response.

uma resposta lutar-ou-fugir.

A loud noise will get your fight-or-flight response going.

Um barulho alto vai disparar sua resposta lutar-ou-fugir.

And this, over the years,

E isto, com o passar dos anos,

can cause real damage, cardiovascular damage.

pode causar um problema sério, cardiovascular.

The World Health Organization just did a big study

A Organização Mundial da Saúde fez um grande estudo

that they published this year.

que publicaram este ano.

And it was done in Europe.

E foi feito na Europa.

And they estimated

Eles estimaram

that 1.6 million years of healthy living

que 1.6 milhões de anos em vida saudável

are lost every year in Europe

são perdidos todo ano na Europa

because of noise pollution.

por causa da poluição sonora.

So they think it's actually very deadly.

Assim eles pensar ser extremamente mortal.

And by the way,

E a propósito,

it's also terrible for your brain.

também é terrível para o seu cérebro.

It really impairs cognition.

Danifica a sua cognição.

And our Founding Fathers knew about this.

E nossos Pais Fundadores sabiam sobre isto.

When they wrote the Constitution,

Quando escreveram a Constituição,

they put dirt all over the cobblestones outside the hall

eles cobriram todas as pedras do lado de fora das paredes

so that they could concentrate.

para que pudessem se concentrar.

So without noise reduction technology,

Sem tecnologia de redução de ruídos,

our country would not exist.

nosso país não existiria.

So as a patriot,

Então como patriota,

I felt it was important to --

senti que era importante --

I wear all the earplugs and the earphones,

Eu uso tudo que é tampão e fone de ouvido,

and it's really improved my life

e melhorou realmente minha vida

in a surprising and unexpected way.

de modo surpreendente e inesperado.

And the second point I want to make, the final point,

A segunda questão que quero levantar, a questão final,

is that -- and it's actually been a theme of TEDMED --

é que -- e na verdade vem sendo um tema do TEDMED --

that joy is so important to your health,

que a alegria é tão importante para a sua saúde,

that very few of these behaviors

que bem pouco destes comportamentos

will stick with me

permaneceriam comigo

unless there's some sense of pleasure and joy in them.

a menos que houvesse algum tipo de prazer ou alegria neles.

And just to give you one instance of this:

E só pra dar um exemplo disso:

food.

comida.

The junk food industry

A industria do alimento rápido

is really great

é muito boa

at pressing our pleasure buttons

em atingir nossos centros de prazer

and figuring out what's the most pleasurable.

e adivinhar o que é mais prazeiroso.

But I think we can use their techniques

Mas penso que podemos usar as técnicas deles

and apply them to healthy food.

e aplicá-las na comida saudável.

To give just one example,

Pra dar só um exemplo,

we love crunchiness, mouthfeel.

adoramos o crocante em nossa boca.

So I basically have tried to incorporate crunchiness

Então basicamente tentei incorporar o crocante

into a lot of my recipes --

em muitas das minhas receitas --

throw in some sunflower seeds.

jogando algumas sementes de girassol.

And you can almost trick yourself

Quase se pode enganar a si mesmo

into thinking you're eating Doritos.

pensando que se está comendo Doritos.

(Laughter)

(Risos)

And it has made me a healthier person.

O que me fez uma pessoa mais saudável.

So that is it.

Então é isso.

The book about it comes out in April.

O livro sobre isso sai em Abril.

It's called "Drop Dead Healthy."

Se chama "Drop Dead Healthy" (Abandone a Vida Saudável).

And I hope that I don't get sick during the book tour.

Espero não ficar doente durante a turnê do livro.

That's my greatest hope.

É o meu maior desejo.

So thank you very much.

Muito obrigado a vocês.

(Applause)

(Aplausos)

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Aj Jacobs – Como Uma Vida Saudável Quase Me Matou. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados