Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Brian Cox – Por Que Precisamos Dos Exploradores

Vivemos tempos econômicos difíceis, e os cortes começam pelo gasto público, especialmente em ciência pura e exploração. O orçamento científico no Reino Unido é cerca de 3,3 bilhões de libras, uma pequena parte dos 620 bilhões gastos anualmente pelo governo. Esse valor financia pesquisas médicas, exploração espacial e até artes. A porcentagem é similar nos EUA, Alemanha e França, cerca de 0,6% do PIB. O palestrante defende que cortar esses investimentos é um erro, destacando a importância da ciência curiosa e exploratória para o progresso.

We live in difficult and challenging

Vivemos em tempos difíceis e desafiadores

economic times, of course.

economicamente, é claro.

And one of the first victims

E uma das primeiras vítimas

of difficult economic times,

de tempos economicamente difíceis,

I think, is public spending of any kind,

penso eu, é o gasto público de qualquer tipo,

but certainly in the firing line at the moment

mas certamente na linha de tiro no momento

is public spending for science,

estão os gastos públicos em ciência,

and particularly curiosity-led science

e em particular a ciência impulsionada pela curiosidade

and exploration.

e exploração.

So I want to try and convince you in about 15 minutes

Então, quero tentar convencê-los em cerca de 15 minutos

that that's a ridiculous

que isso é ridículo

and ludicrous thing to do.

e uma coisa absurda de se fazer.

But I think to set the scene,

Mas acho que para contextualizar,

I want to show... the next slide is not my attempt

quero mostrar... o próximo slide não é minha tentativa

to show the worst TED slide in the history of TED,

de mostrar o pior slide do TED na história do TED,

but it is a bit of a mess.

mas é uma bagunça.

But actually, it's not my fault; it's from the Guardian newspaper.

Mas, na verdade, não é minha culpa; é do jornal The Guardian.

And it's actually a beautiful demonstration

E é, na verdade, uma bela demonstração

of how much science costs.

de quanto a ciência custa.

Because, if I'm going to make the case

Porque, se vou defender

for continuing to spend on curiosity-driven science and exploration,

a continuidade do investimento em ciência e exploração impulsionadas pela curiosidade,

I should tell you how much it costs.

devo dizer-lhes quanto custa.

So this is a game called "spot the science budgets."

Então, este é um jogo chamado "encontre os orçamentos da ciência".

This is the U.K. government spend.

Este é o gasto do governo do Reino Unido.

You see there, it's about 620 billion a year.

Podem ver, são cerca de 620 bilhões por ano.

The science budget is actually...

O orçamento da ciência é, na verdade...

if you look to your left, there's a purple set of blobs

se olharem para a esquerda, há um conjunto de pontos roxos

and then yellow set of blobs.

e depois um conjunto de pontos amarelos.

And it's one of the yellow set of blobs

E é um dos pontos amarelos

around the big yellow blob.

ao redor do grande ponto amarelo.

It's about 3.3 billion pounds per year

São cerca de 3,3 bilhões de libras por ano

out of 620 billion.

de um total de 620 bilhões.

That funds everything in the U.K.

Isso financia tudo no Reino Unido,

from medical research, space exploration,

desde pesquisa médica, exploração espacial,

where I work, at CERN in Geneva, particle physics,

onde trabalho, no CERN em Genebra, física de partículas,

engineering, even arts and humanities,

engenharia, até artes e humanidades,

funded from the science budget,

financiadas pelo orçamento da ciência,

which is that 3.3 billion, that little, tiny yellow blob

que são aqueles 3,3 bilhões, aquele pequeno e minúsculo ponto amarelo

around the orange blob at the top left of the screen.

ao redor do ponto laranja no canto superior esquerdo da tela.

So that's what we're arguing about.

Então, é sobre isso que estamos discutindo.

That percentage, by the way, is about the same

Essa porcentagem, a propósito, é aproximadamente a mesma

in the U.S. and Germany and France.

nos EUA, Alemanha e França.

R&D in total in the economy,

P&D no total da economia,

publicly funded, is about

financiado publicamente, é de cerca de

0.6 percent of GDP.

0,6 por cento do PIB.

So that's what we're arguing about.

Então, é sobre isso que estamos discutindo.

The first thing I want to say,

A primeira coisa que quero dizer,

and this is straight from "Wonders of the Solar System,"

e isso vem direto de "Maravilhas do Sistema Solar",

is that our exploration of the solar system and the universe

é que nossa exploração do sistema solar e do universo

has shown us that it is indescribably beautiful.

nos mostrou que ele é indescritivelmente belo.

This is a picture that actually was sent back

Esta é uma imagem que, na verdade, foi enviada de volta

by the Cassini space probe around Saturn,

pela sonda espacial Cassini ao redor de Saturno,

after we'd finished filming "Wonders of the Solar System."

depois que terminamos de filmar "Maravilhas do Sistema Solar".

So it isn't in the series.

Então, não está na série.

It's of the moon Enceladus.

É da lua Encélado.

So that big sweeping, white

Então, aquela grande e extensa esfera branca

sphere in the corner is Saturn,

no canto é Saturno,

which is actually in the background of the picture.

que está, na verdade, no fundo da imagem.

And that crescent there is the moon Enceladus,

E aquela crescente ali é a lua Encélado,

which is about as big as the British Isles.

que é mais ou menos do tamanho das Ilhas Britânicas.

It's about 500 kilometers in diameter.

Tem cerca de 500 quilômetros de diâmetro.

So, tiny moon.

Então, uma lua minúscula.

What's fascinating and beautiful ...

O que é fascinante e belo ...

this an unprocessed picture, by the way, I should say,

esta é uma imagem não processada, a propósito, devo dizer,

it's black and white, straight from Saturnian orbit.

é em preto e branco, direto da órbita saturniana.

What's beautiful is, you can probably see on the limb there

O que é belo é que vocês provavelmente conseguem ver ali, na borda,

some faint, sort of,

alguns leves, tipo,

wisps of almost smoke

feixes de quase fumaça

rising up from the limb.

subindo da borda.

This is how we visualize that in "Wonders of the Solar System."

É assim que visualizamos isso em "Maravilhas do Sistema Solar".

It's a beautiful graphic.

É um gráfico lindo.

What we found out were that those faint wisps

O que descobrimos foi que aqueles leves feixes

are actually fountains of ice

são, na verdade, fontes de gelo

rising up from the surface of this tiny moon.

subindo da superfície desta minúscula lua.

That's fascinating and beautiful in itself,

Isso é fascinante e belo em si,

but we think that the mechanism

mas pensamos que o mecanismo

for powering those fountains

para impulsionar essas fontes

requires there to be lakes of liquid water

requer que existam lagos de água líquida

beneath the surface of this moon.

abaixo da superfície desta lua.

And what's important about that

E o que é importante sobre isso

is that, on our planet, on Earth,

é que, em nosso planeta, na Terra,

wherever we find liquid water,

onde quer que encontremos água líquida,

we find life.

encontramos vida.

So, to find strong evidence

Então, encontrar fortes evidências

of liquid, pools of liquid, beneath the surface of a moon

de líquidos, poças de líquido, abaixo da superfície de uma lua

750 million miles away from the Earth

a 750 milhões de milhas da Terra

is really quite astounding.

é realmente bastante surpreendente.

So what we're saying, essentially,

Então o que estamos dizendo, essencialmente,

is maybe that's a habitat for life in the solar system.

é que talvez seja um habitat para a vida no sistema solar.

Well, let me just say, that was a graphic. I just want to show this picture.

Bem, deixe-me apenas dizer, aquilo era um gráfico. Só quero mostrar esta imagem.

That's one more picture of Enceladus.

Essa é mais uma imagem de Encélado.

This is when Cassini flew beneath Enceladus.

Isso é quando a Cassini voou por baixo de Encélado.

So it made a very low pass,

Então, fez uma passagem muito baixa,

just a few hundred kilometers above the surface.

apenas algumas centenas de quilômetros acima da superfície.

And so this, again, a real picture of the ice fountains rising up into space,

E assim, novamente, uma imagem real das fontes de gelo subindo para o espaço,

absolutely beautiful.

absolutamente lindo.

But that's not the prime candidate for life in the solar system.

Mas esse não é o principal candidato à vida no sistema solar.

That's probably this place,

Esse é provavelmente este lugar,

which is a moon of Jupiter, Europa.

que é uma lua de Júpiter, Europa.

And again, we had to fly to the Jovian system

E, novamente, tivemos que voar para o sistema joviano

to get any sense that this moon, as most moons,

para ter qualquer ideia de que esta lua, como a maioria das luas,

was anything other than a dead ball of rock.

era algo diferente de uma bola de rocha morta.

It's actually an ice moon.

Na verdade, é uma lua de gelo.

So what you're looking at is the surface of the moon Europa,

Então, o que vocês estão vendo é a superfície da lua Europa,

which is a thick sheet of ice, probably a hundred kilometers thick.

que é uma camada espessa de gelo, provavelmente a cem quilômetros de espessura.

But by measuring the way that

Mas medindo a maneira como

Europa interacts

Europa interage

with the magnetic field of Jupiter,

com o campo magnético de Júpiter,

and looking at how those cracks in the ice

e observando como aquelas rachaduras no gelo

that you can see there on that graphic move around,

que vocês podem ver ali naquele gráfico se movem,

we've inferred very strongly

inferimos muito fortemente

that there's an ocean of liquid surrounding

que existe um oceano de líquido circundando

the entire surface of Europa.

toda a superfície de Europa.

So below the ice, there's an ocean of liquid around the whole moon.

Então, abaixo do gelo, há um oceano de líquido ao redor de toda a lua.

It could be hundreds of kilometers deep, we think.

Pode ter centenas de quilômetros de profundidade, pensamos.

We think it's saltwater, and that would mean that

Achamos que é água salgada, e isso significaria que

there's more water on that moon of Jupiter

há mais água nessa lua de Júpiter

than there is in all the oceans of the Earth combined.

do que em todos os oceanos da Terra combinados.

So that place, a little moon around Jupiter,

Então, aquele lugar, uma pequena lua ao redor de Júpiter,

is probably the prime candidate

é provavelmente o principal candidato

for finding life on a moon

para encontrar vida em uma lua

or a body outside the Earth, that we know of.

ou um corpo fora da Terra, que conhecemos.

Tremendous and beautiful discovery.

Descoberta tremenda e bela.

Our exploration of the solar system

Nossa exploração do sistema solar

has taught us that the solar system is beautiful.

nos ensinou que o sistema solar é belo.

It may also have pointed the way to answering

Também pode ter apontado o caminho para responder

one of the most profound questions that you can possibly ask,

uma das perguntas mais profundas que se pode fazer,

which is: "Are we alone in the universe?"

que é: "Estamos sozinhos no universo?"

Is there any other use to exploration and science,

Existe algum outro uso para a exploração e a ciência,

other than just a sense of wonder?

além de apenas um senso de admiração?

Well, there is.

Bem, existe.

This is a very famous picture

Esta é uma imagem muito famosa

taken, actually, on my first Christmas Eve,

tirada, na verdade, no meu primeiro Natal,

December 24th, 1968,

24 de dezembro de 1968,

when I was about eight months old.

quando eu tinha cerca de oito meses de idade.

It was taken by Apollo 8

Foi tirada pela Apollo 8

as it went around the back of the moon.

enquanto ela contornava a parte de trás da lua.

Earthrise from Apollo 8.

Nascer da Terra da Apollo 8.

A famous picture; many people have said that it's the picture

Uma imagem famosa; muitas pessoas disseram que é a imagem

that saved 1968,

que salvou 1968,

which was a turbulent year...

que foi um ano turbulento...

the student riots in Paris,

as revoltas estudantis em Paris,

the height of the Vietnam War.

o auge da Guerra do Vietnã.

The reason many people think that about this picture,

A razão pela qual muitas pessoas pensam isso sobre esta imagem,

and Al Gore has said it many times, actually, on the stage at TED,

e Al Gore disse isso muitas vezes, na verdade, no palco do TED,

is that this picture, arguably, was

é que esta imagem, possivelmente, foi

the beginning of the environmental movement.

o início do movimento ambientalista.

Because, for the first time,

Porque, pela primeira vez,

we saw our world,

vimos nosso mundo,

not as a solid, immovable,

não como um lugar sólido, imóvel,

kind of indestructible place,

indestrutível,

but as a very small, fragile-looking world

mas como um mundo muito pequeno e de aparência frágil

just hanging against the blackness of space.

apenas pendurado contra a escuridão do espaço.

What's also not often said

O que também não é frequentemente dito

about the space exploration, about the Apollo program,

sobre a exploração espacial, sobre o programa Apollo,

is the economic contribution it made.

é a contribuição econômica que ele deu.

I mean while you can make arguments that it was wonderful

Quero dizer, embora se possa argumentar que foi maravilhoso

and a tremendous achievement

e uma tremenda conquista

and delivered pictures like this,

e nos deu imagens como esta,

it cost a lot, didn't it?

custou muito, não custou?

Well, actually, many studies have been done

Bem, na verdade, muitos estudos foram feitos

about the economic effectiveness,

sobre a eficácia econômica,

the economic impact of Apollo.

o impacto econômico da Apollo.

The biggest one was in 1975 by Chase Econometrics.

O maior foi em 1975 pela Chase Econometrics.

And it showed that for every $1 spent on Apollo,

E mostrou que para cada $1 gasto na Apollo,

14 came back into the U.S. economy.

14 retornaram à economia dos EUA.

So the Apollo program paid for itself

Então, o programa Apollo se pagou

in inspiration,

em inspiração,

in engineering, achievement

em engenharia, em conquista

and, I think, in inspiring young scientists and engineers

e, penso eu, em inspirar jovens cientistas e engenheiros

14 times over.

14 vezes mais.

So exploration can pay for itself.

Então, a exploração pode se pagar.

What about scientific discovery?

E quanto à descoberta científica?

What about driving innovation?

E quanto a impulsionar a inovação?

Well, this looks like a picture of virtually nothing.

Bem, esta parece uma imagem de praticamente nada.

What it is, is a picture of the spectrum

O que é, é uma imagem do espectro

of hydrogen.

do hidrogênio.

See, back in the 1880s, 1890s,

Vejam, lá pelos anos 1880, 1890,

many scientists, many observers,

muitos cientistas, muitos observadores,

looked at the light given off from atoms.

olharam para a luz emitida pelos átomos.

And they saw strange pictures like this.

E viram imagens estranhas como esta.

What you're seeing when you put it through a prism

O que vocês estão vendo quando o passam por um prisma

is that you heat hydrogen up and it doesn't just glow

é que vocês aquecem o hidrogênio e ele não apenas brilha

like a white light,

como uma luz branca,

it just emits light at particular colors,

ele apenas emite luz em cores específicas,

a red one, a light blue one, some dark blue ones.

uma vermelha, uma azul clara, algumas azuis escuras.

Now that led to an understanding of atomic structure

Agora, isso levou a uma compreensão da estrutura atômica

because the way that's explained

porque a forma como isso é explicado

is atoms are a single nucleus

é que os átomos são um único núcleo

with electrons going around them.

com elétrons girando em torno deles.

And the electrons can only be in particular places.

E os elétrons só podem estar em lugares específicos.

And when they jump up to the next place they can be,

E quando eles saltam para o próximo lugar onde podem estar,

and fall back down again,

e caem de volta,

they emit light at particular colors.

eles emitem luz em cores específicas.

And so the fact that atoms, when you heat them up,

E assim, o fato de que os átomos, quando aquecidos,

only emit light at very specific colors,

apenas emitem luz em cores muito específicas,

was one of the key drivers

foi um dos principais impulsionadores

that led to the development of the quantum theory,

que levou ao desenvolvimento da teoria quântica,

the theory of the structure of atoms.

a teoria da estrutura dos átomos.

I just wanted to show this picture because this is remarkable.

Eu só queria mostrar esta imagem porque é notável.

This is actually a picture of the spectrum of the Sun.

Esta é, na verdade, uma imagem do espectro do Sol.

And now, this is a picture of atoms in the Sun's atmosphere

E agora, esta é uma imagem de átomos na atmosfera do Sol

absorbing light.

absorvendo luz.

And again, they only absorb light at particular colors

E, novamente, eles só absorvem luz em cores específicas

when electrons jump up and fall down,

quando os elétrons saltam e caem,

jump up and fall down.

saltam e caem.

But look at the number of black lines in that spectrum.

Mas vejam o número de linhas pretas naquele espectro.

And the element helium

E o elemento hélio

was discovered just by staring at the light from the Sun

foi descoberto apenas olhando para a luz do Sol

because some of those black lines were found

porque algumas dessas linhas pretas foram encontradas

that corresponded to no known element.

que correspondiam a nenhum elemento conhecido.

And that's why helium's called helium.

E é por isso que o hélio é chamado de hélio.

It's called "helios" -helios from the Sun.

É chamado de "helios" - helios do Sol.

Now, that sounds esoteric,

Agora, isso parece esotérico,

and indeed it was an esoteric pursuit,

e de fato era uma busca esotérica,

but the quantum theory quickly led

mas a teoria quântica rapidamente levou

to an understanding of the behaviors of electrons in materials

a uma compreensão dos comportamentos dos elétrons em materiais

like silicon, for example.

como o silício, por exemplo.

The way that silicon behaves,

A maneira como o silício se comporta,

the fact that you can build transistors,

o fato de que se pode construir transistores,

is a purely quantum phenomenon.

é um fenômeno puramente quântico.

So without that curiosity-driven

Então, sem aquela curiosidade-motivada

understanding of the structure of atoms,

compreensão da estrutura dos átomos,

which led to this rather esoteric theory, quantum mechanics,

que levou a esta teoria um tanto esotérica, a mecânica quântica,

then we wouldn't have transistors, we wouldn't have silicon chips,

então não teríamos transistores, não teríamos chips de silício,

we wouldn't have pretty much the basis

não teríamos praticamente a base

of our modern economy.

da nossa economia moderna.

There's one more, I think, wonderful twist to that tale.

Há mais um, eu acho, maravilhoso desdobramento dessa história.

In "Wonders of the Solar System,"

Em "Maravilhas do Sistema Solar",

we kept emphasizing the laws of physics are universal.

sempre enfatizamos que as leis da física são universais.

It's one of the most incredible things about the physics

É uma das coisas mais incríveis sobre a física

and the understanding of nature that you get on Earth,

e a compreensão da natureza que se obtém na Terra,

is you can transport it, not only to the planets,

é que você pode transportá-la, não apenas para os planetas,

but to the most distant stars and galaxies.

mas para as estrelas e galáxias mais distantes.

And one of the astonishing predictions

E uma das previsões assombrosas

of quantum mechanics,

da mecânica quântica,

just by looking at the structure of atoms...

apenas olhando para a estrutura dos átomos...

the same theory that describes transistors...

a mesma teoria que descreve transistores...

is that there can be no stars in the universe

é que não pode haver estrelas no universo

that have reached the end of their life

que tenham chegado ao fim de suas vidas

that are bigger than, quite specifically, 1.4 times the mass of the Sun.

que sejam maiores do que, especificamente, 1,4 vezes a massa do Sol.

That's a limit imposed on the mass of stars.

Esse é um limite imposto à massa das estrelas.

You can work it out on a piece of paper in a laboratory,

Você pode calculá-lo em um pedaço de papel em um laboratório,

get a telescope, swing it to the sky,

pegar um telescópio, apontá-lo para o céu,

and you find that there are no dead stars

e você descobrirá que não há estrelas mortas

bigger than 1.4 times the mass of the Sun.

maiores que 1,4 vezes a massa do Sol.

That's quite an incredible prediction.

Essa é uma previsão bastante incrível.

What happens when you have a star that's right on the edge of that mass?

O que acontece quando você tem uma estrela que está bem no limite dessa massa?

Well, this is a picture of it.

Bem, esta é uma imagem disso.

This is the picture of a galaxy, a common "our garden" galaxy

Esta é a imagem de uma galáxia, uma galáxia comum "do nosso jardim"

with, what, 100 billion

com, o quê, 100 bilhões

stars like our Sun in it.

de estrelas como o nosso Sol nela.

It's just one of billions of galaxies in the universe.

É apenas uma das bilhões de galáxias no universo.

There are a billion stars in the galactic core,

Há um bilhão de estrelas no núcleo galáctico,

which is why it's shining out so brightly.

razão pela qual está brilhando tão intensamente.

This is about 50 million light years away,

Isso está a cerca de 50 milhões de anos-luz de distância,

so one of our neighboring galaxies.

uma de nossas galáxias vizinhas.

But that bright star there

Mas aquela estrela brilhante ali

is actually one of the stars in the galaxy.

é na verdade uma das estrelas na galáxia.

So that star is also

Então, aquela estrela também está

50 million light years away.

a 50 milhões de anos-luz de distância.

It's part of that galaxy, and it's shining as brightly

Faz parte daquela galáxia, e está brilhando tão intensamente

as the center of the galaxy

quanto o centro da galáxia

with a billion suns in it.

com um bilhão de sóis nela.

That's a Type Ia supernova explosion.

Essa é uma explosão de supernova Tipo Ia.

Now that's an incredible phenomena,

Agora, isso é um fenômeno incrível,

because it's a star that sits there.

porque é uma estrela que está ali.

It's called a carbon-oxygen dwarf.

É chamada de anã de carbono-oxigênio.

It sits there about, say, 1.3 times the mass of the Sun.

Ela fica ali com, digamos, 1,3 vezes a massa do Sol.

And it has a binary companion that goes around it,

E tem uma companheira binária que a orbita,

so a big star, a big ball of gas.

ou seja, uma estrela grande, uma grande bola de gás.

And what it does is it sucks gas

E o que ela faz é sugar gás

off its companion star,

de sua estrela companheira,

until it gets to this limit called the Chandrasekhar limit,

até atingir este limite chamado limite de Chandrasekhar,

and then it explodes.

e então ela explode.

And it explodes, and it shines as brightly

E ela explode, e brilha tão intensamente

as a billion suns for about two weeks,

quanto um bilhão de sóis por cerca de duas semanas,

and releases, not only energy,

e libera, não apenas energia,

but a huge amount of chemical elements into the universe.

mas uma enorme quantidade de elementos químicos no universo.

In fact, that one is a carbon-oxygen dwarf.

Na verdade, essa é uma anã de carbono-oxigênio.

Now, there was no carbon and oxygen

Ora, não havia carbono e oxigênio

in the universe at the Big Bang.

no universo no Big Bang.

And there was no carbon and oxygen in the universe

E não havia carbono e oxigênio no universo

throughout the first generation of stars.

ao longo da primeira geração de estrelas.

It was made in stars like that,

Foi feito em estrelas como essa,

locked away and then returned to the universe

aprisionado e depois devolvido ao universo

in explosions like that

em explosões como essa

in order to recondense into planets,

para se recondensar em planetas,

stars, new solar systems

estrelas, novos sistemas solares

and, indeed, people like us.

e, de fato, pessoas como nós.

I think that's a remarkable demonstration of the power

Eu acho que essa é uma demonstração notável do poder

and beauty and universality of the laws of physics,

e da beleza e universalidade das leis da física,

because we understand that process,

porque entendemos esse processo,

because we understand

porque entendemos

the structure of atoms here on Earth.

a estrutura dos átomos aqui na Terra.

This is a beautiful quote that I found...

Esta é uma bela citação que encontrei...

we're talking about serendipity there... from Alexander Fleming:

estamos falando de serendipidade aí... de Alexander Fleming:

"When I woke up just after dawn

"Quando acordei logo depois do amanhecer

on September 28, 1928,

em 28 de setembro de 1928,

I certainly didn't plan to revolutionize all medicine

certamente não planejava revolucionar toda a medicina

by discovering the world's first antibiotic."

ao descobrir o primeiro antibiótico do mundo."

Now, the explorers of the world of the atom

Ora, os exploradores do mundo do átomo

did not intend to invent the transistor.

não pretendiam inventar o transistor.

And they certainly didn't intend to

E eles certamente não pretendiam

describe the mechanics of supernova explosions,

descrever a mecânica das explosões de supernovas,

which eventually told us where

que eventualmente nos disse onde

the building blocks of life

os blocos construtores da vida

were synthesized in the universe.

foram sintetizados no universo.

So, I think science can be...

Então, acho que a ciência pode ser...

serendipity is important.

a serendipidade é importante.

It can be beautiful. It can reveal quite astonishing things.

Pode ser bela. Pode revelar coisas bastante surpreendentes.

It can also, I think, finally

Também pode, eu acho, finalmente

reveal the most profound

revelar as ideias mais profundas

ideas to us

para nós

about our place in the universe

sobre o nosso lugar no universo

and really the value of our home planet.

e realmente o valor do nosso planeta natal.

This is a spectacular picture of our home planet.

Esta é uma imagem espetacular do nosso planeta natal.

Now, it doesn't look like our home planet.

Ora, não parece o nosso planeta natal.

It looks like Saturn because, of course, it is.

Parece Saturno porque, claro, é.

It was taken by the Cassini space probe.

Foi tirada pela sonda espacial Cassini.

But it's a famous picture, not because of

Mas é uma imagem famosa, não por causa

the beauty and majesty of Saturn's rings,

da beleza e majestade dos anéis de Saturno,

but actually because of a tiny, faint blob

mas, na verdade, por causa de uma minúscula e tênue mancha

just hanging underneath one of the rings.

apenas pendurada sob um dos anéis.

And if I blow it up there, you see it.

E se eu ampliar ali, vocês a veem.

It looks like a moon,

Parece uma lua,

but in fact, it's a picture of Earth.

mas, na verdade, é uma imagem da Terra.

It was a picture of Earth captured in that frame of Saturn.

Era uma imagem da Terra capturada naquele quadro de Saturno.

That's our planet from 750 million miles away.

Esse é o nosso planeta a 750 milhões de milhas de distância.

I think the Earth has got a strange property

Acho que a Terra tem uma propriedade estranha

that the farther away you get from it,

que, quanto mais longe você se afasta dela,

the more beautiful it seems.

mais bela ela parece.

But that is not the most distant or most famous picture of our planet.

Mas essa não é a imagem mais distante ou mais famosa do nosso planeta.

It was taken by this thing, which is called the Voyager spacecraft.

Foi tirada por esta coisa, que é chamada de sonda espacial Voyager.

And that's a picture of me in front of it for scale.

E essa é uma foto minha na frente dela para escala.

The Voyager is a tiny machine.

A Voyager é uma máquina minúscula.

It's currently 10 billion miles away from Earth,

Atualmente, está a 10 bilhões de milhas da Terra,

transmitting with that dish, with the power of 20 watts,

transmitindo com aquela antena, com a potência de 20 watts,

and we're still in contact with it.

e ainda estamos em contato com ela.

But it visited Jupiter, Saturn,

Mas ela visitou Júpiter, Saturno,

Uranus and Neptune.

Urano e Netuno.

And after it visited all four of those planets,

E depois de visitar todos esses quatro planetas,

Carl Sagan, who's one of my great heroes,

Carl Sagan, que é um dos meus grandes heróis,

had the wonderful idea

teve a maravilhosa ideia

of turning Voyager around

de virar a Voyager

and taking a picture of every planet it had visited.

e tirar uma foto de cada planeta que ela havia visitado.

And it took this picture of Earth.

E ela tirou esta foto da Terra.

Now it's very hard to see the Earth there, it's called the "Pale Blue Dot" picture,

Agora é muito difícil ver a Terra ali, é chamada de imagem "Pálido Ponto Azul",

but Earth is suspended in that red shaft of light.

mas a Terra está suspensa naquele feixe de luz vermelho.

That's Earth from four billion miles away.

Essa é a Terra a quatro bilhões de milhas de distância.

And I'd like to read you what

E eu gostaria de ler o que

Sagan wrote about it, just to finish,

Sagan escreveu sobre isso, apenas para terminar,

because I cannot say words as beautiful as this

porque eu não consigo dizer palavras tão belas quanto estas

to describe what he saw

para descrever o que ele viu

in that picture that he had taken.

naquela imagem que ele havia tirado.

He said, "Consider again that dot.

Ele disse: "Considerem novamente aquele ponto.

That's here. That's home. That's us.

É aqui. É o lar. Somos nós.

On it, everyone you love,

Nele, todos que vocês amam,

everyone you know, everyone you've ever heard of,

todos que vocês conhecem, todos de quem já ouviram falar,

every human being who ever was

todo ser humano que já existiu

lived out their lives.

viveu suas vidas.

The aggregates of joy and suffering

As somas de alegria e sofrimento,

thousands of confident religions,

milhares de religiões confiantes,

ideologies and economic doctrines,

ideologias e doutrinas econômicas,

every hunter and forager, every hero and coward,

todo caçador e coletor, todo herói e covarde,

every creator and destroyer of civilization,

todo criador e destruidor de civilização,

every king and peasant, every young couple in love,

todo rei e camponês, todo jovem casal apaixonado,

every mother and father, hopeful child,

toda mãe e pai, criança esperançosa,

inventor and explorer,

inventor e explorador,

every teacher of morals, every corrupt politician,

todo professor de moral, todo político corrupto,

every superstar, every supreme leader,

toda superestrela, todo líder supremo,

every saint and sinner in the history of our species,

todo santo e pecador na história de nossa espécie,

lived there, on a mote of dust,

viveu lá, num grão de poeira,

suspended in a sunbeam.

suspenso num raio de sol.

It's been said that astronomy's a humbling

Tem sido dito que a astronomia é uma experiência humilhante

and character-building experience.

e que constrói o caráter.

There is perhaps no better demonstration

Não há talvez melhor demonstração

of the folly of human conceits

da tolice das vaidades humanas

than this distant image of our tiny world.

do que esta imagem distante do nosso minúsculo mundo.

To me, it underscores our responsibility

Para mim, ela ressalta nossa responsabilidade

to deal more kindly with one another

de lidar mais gentilmente uns com os outros

and to preserve and cherish the pale blue dot,

e de preservar e valorizar o pálido ponto azul,

the only home we've ever known."

o único lar que já conhecemos."

Beautiful words about

Belas palavras sobre

the power of science and exploration.

o poder da ciência e da exploração.

The argument has always been made, and it will always be made,

O argumento sempre foi feito, e sempre será feito,

that we know enough about the universe.

de que sabemos o suficiente sobre o universo.

You could have made it in the 1920s; you wouldn't have had penicillin.

Vocês poderiam tê-lo feito na década de 1920; não teriam tido penicilina.

You could have made it in the 1890s; you wouldn't have the transistor.

Vocês poderiam tê-lo feito na década de 1890; não teriam o transistor.

And it's made today in these difficult economic times.

E é feito hoje, nestes tempos econômicos difíceis.

Surely, we know enough.

Certamente, sabemos o suficiente.

We don't need to discover anything else about our universe.

Não precisamos descobrir mais nada sobre o nosso universo.

Let me leave the last words to someone

Deixem-me as últimas palavras a alguém

who's rapidly becoming a hero of mine,

que está rapidamente se tornando um herói meu,

Humphrey Davy, who did his science at the turn of the 19th century.

Humphrey Davy, que fez sua ciência na virada do século XIX.

He was clearly under assault all the time.

Ele estava claramente sob ataque o tempo todo.

"We know enough at the turn of the 19th century.

"Sabemos o suficiente na virada do século XIX.

Just exploit it; just build things."

Apenas explorem; apenas construam coisas."

He said this, he said, "Nothing is more fatal

Ele disse isso, ele disse: "Nada é mais fatal

to the progress of the human mind

para o progresso da mente humana

than to presume that our views of science

do que presumir que nossas visões da ciência

are ultimate,

são definitivas,

that our triumphs are complete,

que nossos triunfos estão completos,

that there are no mysteries in nature,

que não há mistérios na natureza,

and that there are no new worlds to conquer."

e que não há novos mundos a conquistar."

Thank you.

Obrigado.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos