Alejandro Aravena – Minha Filosofia Arquitetônica? Trazer A Comunidade Para O Processo
If there's any power in design,
Se há algum poder no design,
that's the power of synthesis.
esse é o poder da síntese.
The more complex the problem,
Quanto mais complexo o problema,
the more the need for simplicity.
maior a necessidade de simplicidade.
So allow me to share three cases
Então, permitam-me compartilhar três casos
where we tried to apply
onde tentamos aplicar
design's power of synthesis.
o poder da síntese do design.
Let's start with the global challenge of urbanization.
Vamos começar com o desafio global da urbanização.
It's a fact that people are moving towards cities.
É um fato que as pessoas estão se mudando para as cidades.
and even if counterintuitive, it's good news.
e, mesmo que contraintuitivo, é uma boa notícia.
Evidence shows that people are better off in cities.
Evidências mostram que as pessoas vivem melhor nas cidades.
But there's a problem that I would call
Mas há um problema que eu chamaria
the "3S" menace:
da ameaça dos "3E":
The scale, speed, and scarcity of means
A escala, a velocidade e a escassez de meios
with which we will have to respond to this phenomenon
com os quais teremos que responder a este fenômeno
has no precedence in history.
não tem precedentes na história.
For you to have an idea,
Para vocês terem uma ideia,
out of the three billion people living in cities today,
dos três bilhões de pessoas vivendo nas cidades hoje,
one billion are under the line of poverty.
um bilhão está abaixo da linha da pobreza.
By 2030, out of the five billion people
Até 2030, dos cinco bilhões de pessoas
that will be living in cities,
que estarão vivendo nas cidades,
two billion are going to be under the line of poverty.
dois bilhões estarão abaixo da linha da pobreza.
That means that we will have to build
Isso significa que teremos que construir
a one million-person city per week
uma cidade de um milhão de pessoas por semana
with 10,000 dollars per family
com 10.000 dólares por família
during the next 15 years.
durante os próximos 15 anos.
A one million-person city per week
Uma cidade de um milhão de pessoas por semana
with 10,000 dollars per family.
com 10.000 dólares por família.
If we don't solve this equation,
Se não resolvermos esta equação,
it is not that people will stop coming to cities.
não é que as pessoas deixarão de vir para as cidades.
They will come anyhow,
Elas virão de qualquer maneira,
but they will live in slums, favelas
mas viverão em cortiços, favelas
and informal settlements.
e assentamentos informais.
So what to do? Well, an answer may come
Então, o que fazer? Bem, uma resposta pode vir
from favelas and slums themselves.
das próprias favelas e cortiços.
A clue could be in this question we were asked
Uma pista pode estar nesta pergunta que nos fizeram
10 years ago.
10 anos atrás.
We were asked to accommodate 100 families
Nos pediram para acomodar 100 famílias
that had been occupying illegally
que estavam ocupando ilegalmente
half a hectare in the center
meio hectare no centro
of the city of Iquique in the north of Chile
da cidade de Iquique, no norte do Chile
using a $10,000 subsidy
usando um subsídio de 10.000 dólares
with which we had to buy the land,
com o qual tínhamos que comprar o terreno,
provide the infrastructure,
fornecer a infraestrutura,
and build the houses that, in the best of the cases,
e construir as casas que, na melhor das hipóteses,
would be of around 40 square meters.
seriam de cerca de 40 metros quadrados.
And by the way, they said,
E a propósito, eles disseram,
the cost of the land,
o custo do terreno,
because it's in the center of the city,
por estar no centro da cidade,
is three times more
é três vezes maior
than what social housing can normally afford.
do que a habitação social pode normalmente pagar.
Due to the difficulty of the question,
Devido à dificuldade da pergunta,
we decided to include the families
decidimos incluir as famílias
in the process of understanding the constraints,
no processo de compreensão das restrições,
and we started a participatory design process,
e iniciamos um processo de design participativo,
and testing what was available there in the market.
e testando o que estava disponível no mercado.
Detached houses,
Casas isoladas,
30 families could be accommodated.
30 famílias poderiam ser acomodadas.
Row houses, 60 families.
Casas geminadas, 60 famílias.
The only way to accommodate all of them ("100 families")
A única maneira de acomodar todas elas ("100 famílias")
was by building in height,
era construindo em altura,
and they threatened us
e eles nos ameaçaram
to go on a hunger strike
de fazer uma greve de fome
if we even dared to offer this
se ousássemos sequer oferecer isso
as a solution,
como solução,
because they could not make the tiny apartments expand.
porque não conseguiriam expandir os pequenos apartamentos.
So the conclusion with the families
Então a conclusão com as famílias
(and this is important, not our conclusion)
(e isso é importante, não a nossa conclusão)
with the families, was that we had a problem.
com as famílias, era que tínhamos um problema.
We had to innovate.
Tínhamos que inovar.
So what did we do?
Então, o que fizemos?
Well, a middle-class family
Bem, uma família de classe média
lives reasonably well
vive razoavelmente bem
in around 80 square meters,
em cerca de 80 metros quadrados,
but when there's no money,
mas quando não há dinheiro,
what the market does
o que o mercado faz
is to reduce the size of the house
é reduzir o tamanho da casa
to 40 square meters.
para 40 metros quadrados.
What we said was,
O que dissemos foi,
what if,
e se,
instead of thinking of 40 square meters
em vez de pensar em 40 metros quadrados
as a small house,
como uma casa pequena,
why don't we consider it
por que não a consideramos
half of a good one?
metade de uma boa?
When you rephrase the problem
Quando você reformula o problema
as half of a good house
como metade de uma boa casa
instead of a small one,
em vez de uma pequena,
the key question is, which half do we do?
a questão chave é: qual metade fazemos?
And we thought we had to do with public money
E pensamos que tínhamos que fazer com dinheiro público
the half that families won't be able to do individually.
a metade que as famílias não seriam capazes de fazer individualmente.
We identified five design conditions
Identificamos cinco condições de design
that belonged to the hard half of a house,
que pertenciam à metade difícil de uma casa,
and we went back to the families to do two things:
e voltamos às famílias para fazer duas coisas:
join forces and split tasks.
unir forças e dividir tarefas.
Our design was something in between
Nosso design era algo entre
a building and a house.
um edifício e uma casa.
As a building, it could pay
Como um edifício, ele poderia pagar
for expensive, well-located land,
por um terreno caro e bem localizado,
and as a house, it could expand.
e como uma casa, poderia se expandir.
If, in the process of not being expelled
Se, no processo de não serem expulsas
to the periphery while getting a house,
para a periferia enquanto obtinham uma casa,
families kept their network and their jobs,
as famílias mantivessem sua rede e seus empregos,
we knew that the expansion would begin right away.
sabíamos que a expansão começaria imediatamente.
So we went from this initial social housing
Então, passamos desta habitação social inicial
to a middle-class unit achieved by families themselves
para uma unidade de classe média alcançada pelas próprias famílias
within a couple of weeks.
em algumas semanas.
This was our first project
Este foi nosso primeiro projeto
in Iquique 10 years ago.
em Iquique 10 anos atrás.
This is our last project in Chile.
Este é o nosso último projeto no Chile.
Different designs, same principle:
Designs diferentes, mesmo princípio:
You provide the frame,
Você fornece a estrutura,
and from then on, families take over.
e a partir daí, as famílias assumem.
So the purpose of design,
Então, o propósito do design,
trying to understand and trying to give an answer
tentando entender e tentando dar uma resposta
to the "3S" menace,
à ameaça dos "3E",
scale, speed, and scarcity,
escala, velocidade e escassez,
is to channel people's own building capacity.
é canalizar a própria capacidade de construção das pessoas.
We won't solve the one million people per week equation
Não resolveremos a equação de um milhão de pessoas por semana
unless we use people's own power for building.
a menos que usemos o próprio poder de construção das pessoas.
So, with the right design,
Então, com o design certo,
slums and favelas may not be the problem
favelas e cortiços podem não ser o problema
but actually the only possible solution.
mas, na verdade, a única solução possível.
The second case is how design can contribute
O segundo caso é como o design pode contribuir
to sustainability.
para a sustentabilidade.
In 2012, we entered the competition
Em 2012, participamos da competição
for the Angelini Innovation Center,
para o Centro de Inovação Angelini,
and the aim was to build
e o objetivo era construir
the right environment for knowledge creation.
o ambiente certo para a criação de conhecimento.
It is accepted that for such an aim,
É aceito que para tal objetivo,
knowledge creation,
criação de conhecimento,
interaction among people, face-to-face contact,
interação entre as pessoas, contato face a face,
it's important, and we agreed on that.
é importante, e nós concordamos com isso.
But for us, the question of the right environment
Mas para nós, a questão do ambiente certo
was a very literal question.
era uma pergunta muito literal.
We wanted to have a working space
Queríamos ter um espaço de trabalho
with the right light, with the right temperature,
com a luz certa, com a temperatura certa,
with the right air.
com o ar certo.
So we asked ourselves:
Então nos perguntamos:
Does the typical office building
O edifício de escritórios típico
help us in that sense?
nos ajuda nesse sentido?
Well, how does that building look, typically?
Bem, como é esse edifício, tipicamente?
It's a collection of floors,
É uma coleção de andares,
one on top of each other,
um em cima do outro,
with a core in the center
com um núcleo no centro
with elevators, stairs, pipes, wires, everything,
com elevadores, escadas, canos, fios, tudo,
and then a glass skin on the outside
e depois uma pele de vidro por fora
that, due to direct sun radiation,
que, devido à radiação solar direta,
creates a huge greenhouse effect inside.
cria um enorme efeito estufa interno.
In addition to that, let's say a guy
Além disso, digamos que um sujeito
working on the seventh floor
trabalhando no sétimo andar
goes every single day through the third floor,
passa todos os dias pelo terceiro andar,
but has no idea what the guy on that floor
mas não tem ideia do que o sujeito naquele andar
is working on.
está trabalhando.
So we thought, well, maybe we have to turn this scheme
Então pensamos, bem, talvez tenhamos que inverter este esquema
inside out.
de dentro para fora.
And what we did was,
E o que fizemos foi,
let's have an open atrium,
vamos ter um átrio aberto,
a hollowed core,
um núcleo oco,
the same collection of floors,
a mesma coleção de andares,
but have the walls and the mass in the perimeter,
mas com as paredes e a massa no perímetro,
so that when the sun hits,
para que quando o sol atinja,
it's not impacting directly glass, but a wall.
não esteja impactando diretamente o vidro, mas uma parede.
When you have an open atrium inside,
Quando você tem um átrio aberto por dentro,
you are able to see what others are doing
você é capaz de ver o que os outros estão fazendo
from within the building, and you have
de dentro do edifício, e você tem
a better way to control light,
uma maneira melhor de controlar a luz,
and when you place the mass and the walls
e quando você coloca a massa e as paredes
in the perimeter,
no perímetro,
then you are preventing direct sun radiation.
então você está prevenindo a radiação solar direta.
You may also open those windows
Você também pode abrir essas janelas
and get cross-ventilation.
e obter ventilação cruzada.
We just made those openings
Nós apenas fizemos essas aberturas
of such a scale that they could work
de tal escala que pudessem funcionar
as elevated squares,
como praças elevadas,
outdoor spaces throughout
espaços ao ar livre ao longo
the entire height of the building.
de toda a altura do edifício.
None of this is rocket science.
Nada disso é ciência de foguetes.
You don't require sophisticated programming.
Você não precisa de programação sofisticada.
It's not about technology.
Não é sobre tecnologia.
This is just archaic, primitive common sense,
Isso é apenas bom senso arcaico, primitivo,
and by using common sense,
e usando o bom senso,
we went from 120 kilowatts
passamos de 120 quilowatts
per square meter per year,
por metro quadrado por ano,
which is the typical energy consumption
que é o consumo típico de energia
for cooling a glass tower,
para resfriar uma torre de vidro,
to 40 kilowatts per square meter per year.
para 40 quilowatts por metro quadrado por ano.
So with the right design,
Então, com o design certo,
sustainability is nothing but the rigorous use
sustentabilidade não é nada além do uso rigoroso
of common sense.
do bom senso.
Last case I would like to share is how design
O último caso que gostaria de compartilhar é como o design
can provide more comprehensive answers
pode fornecer respostas mais abrangentes
against natural disasters.
contra desastres naturais.
You may know that Chile, in 2010,
Vocês devem saber que o Chile, em 2010,
was hit by an 8.8 Richter scale
foi atingido por um terremoto e tsunami
earthquake and tsunami,
de 8,8 na escala Richter,
and we were called to work
e fomos chamados para trabalhar
in the reconstruction of the Constitución,
na reconstrução de Constitución,
in the southern part of the country.
na parte sul do país.
We were given 100 days, three months,
Nos deram 100 dias, três meses,
to design almost everything,
para projetar quase tudo,
from public buildings to public space,
desde edifícios públicos a espaços públicos,
street grid, transportation, housing,
malha viária, transporte, habitação,
and mainly how to protect the city
e principalmente como proteger a cidade
against future tsunamis.
contra futuros tsunamis.
This was new in Chilean urban design,
Isso era novo no design urbano chileno,
and there were in the air a couple of alternatives.
e havia algumas alternativas no ar.
First one:
Primeira:
Forbid installation on ground zero.
Proibir instalação na zona zero.
Thirty million dollars spent mainly
Trinta milhões de dólares gastos principalmente
in land expropriation.
em expropriação de terras.
This is exactly what's being discussed in Japan nowadays,
Isso é exatamente o que está sendo discutido no Japão hoje em dia,
and if you have a disciplined population
e se você tem uma população disciplinada
like the Japanese, this may work,
como a japonesa, isso pode funcionar,
but we know that in Chile,
mas sabemos que no Chile,
this land is going to be occupied illegally anyhow,
esta terra será ocupada ilegalmente de qualquer forma,
so this alternative was unrealistic and undesirable.
então esta alternativa era irrealista e indesejável.
Second alternative: build a big wall,
Segunda alternativa: construir uma grande muralha,
heavy infrastructure to resist
infraestrutura pesada para resistir
the energy of the waves.
à energia das ondas.
This alternative was conveniently lobbied
Esta alternativa foi convenientemente pressionada
by big building companies,
por grandes empresas de construção,
because it meant 42 million dollars in contracts,
porque significava 42 milhões de dólares em contratos,
and was also politically preferred,
e também era politicamente preferida,
because it required no land expropriation.
porque não exigia expropriação de terras.
But Japan proved that trying to resist
Mas o Japão provou que tentar resistir
the force of nature is useless.
à força da natureza é inútil.
So this alternative was irresponsible.
Então esta alternativa era irresponsável.
As in the housing process,
Como no processo de habitação,
we had to include the community
tínhamos que incluir a comunidade
in the way of finding a solution for this,
na forma de encontrar uma solução para isso,
and we started a participatory design process.
e iniciamos um processo de design participativo.
(Video) [In Spanish] Loudspeaker: What kind of city do you want?
(Vídeo) [Em espanhol] Alto-falante: Que tipo de cidade vocês querem?
Vote for Constitución.
Votem em Constitución.
Go to the Open House and express your options.
Vão à Casa Aberta e expressem suas opções.
Participate!
Participem!
Fisherman: I am a fisherman.
Pescador: Eu sou pescador.
Twenty-five fishermen work for me.
Vinte e cinco pescadores trabalham para mim.
Where should I take them? To the forest?
Onde devo levá-los? Para a floresta?
Man: So why can't we have a concrete defense?
Homem: Então, por que não podemos ter uma defesa de concreto?
Done well, of course.
Bem feita, claro.
Man 2: I am the history of Constitución.
Homem 2: Eu sou a história de Constitución.
And you come here to tell me that I cannot keep on living here?
E você vem aqui para me dizer que não posso continuar morando aqui?
My whole family has lived here,
Toda a minha família morou aqui,
I raised my children here,
eu criei meus filhos aqui,
and my children will also raise their children here.
e meus filhos também criarão seus filhos aqui.
and my grandchildren and everyone else will.
e meus netos e todos os outros também.
But why are you imposing this on me?
Mas por que vocês estão me impondo isso?
You! You are imposing this on me!
Vocês! Vocês estão me impondo isso!
In danger zone I am not authorized to build.
Em zona de perigo não estou autorizado a construir.
He himself is saying that.
Ele mesmo está dizendo isso.
Man 3: No, no, no, Nieves...
Homem 3: Não, não, não, Nieves...
Alejandro Aravena: I don't know if you were able
Alejandro Aravena: Não sei se vocês conseguiram
to read the subtitles, but you can tell
ler as legendas, mas dá para perceber
from the body language
pela linguagem corporal
that participatory design
que o design participativo
is not a hippie, romantic,
não é uma coisa hippie, romântica,
let's-all-dream-together-about-the-future-of-the-city kind of thing.
vamos-todos-sonhar-juntos-sobre-o-futuro-da-cidade.
It is actually... (Applause)
É, na verdade... (Aplausos)
It is actually not even with the families
Não se trata, na verdade, nem de as famílias
trying to find the right answer.
tentarem encontrar a resposta certa.
It is mainly trying to identify with precision
É principalmente tentar identificar com precisão
what is the right question.
qual é a pergunta certa.
There is nothing worse than answering well
Não há nada pior do que responder bem
the wrong question.
à pergunta errada.
So it was pretty obvious after this process
Então ficou bem óbvio depois deste processo
that, well, we chicken out here
que, bem, nós recuamos aqui
and go away because it's too tense,
e vamos embora porque é muito tenso,
or we go even further in asking,
ou vamos ainda mais longe perguntando,
what else is bothering you?
o que mais está incomodando vocês?
What other problems do you have
Que outros problemas vocês têm
and you want us to take care of now that the city
e querem que cuidemos agora que a cidade
will have to be rethought from scratch?
terá que ser repensada do zero?
And what they said was:
E o que eles disseram foi:
Look, fine to protect the city against future tsunamis,
Olha, tudo bem proteger a cidade contra futuros tsunamis,
we really appreciate, but the next one is going to come in, what, 20 years?
nós realmente agradecemos, mas o próximo vai vir em, o quê, 20 anos?
But every single year, we have problems
Mas todo ano, temos problemas
of flooding due to rain.
de inundações devido à chuva.
In addition, we are in the middle
Além disso, estamos no meio
of the forest region of the country,
da região florestal do país,
and our public space sucks.
e nosso espaço público é horrível.
It's poor and it's scarce.
É pobre e escasso.
And the origin of the city, our identity,
E a origem da cidade, nossa identidade,
is not really connected to the buildings that fell,
não está realmente conectada aos edifícios que caíram,
it is connected to the river,
está conectada ao rio,
but the river cannot be accessed publicly,
mas o rio não pode ser acessado publicamente,
because its shores are privately owned.
porque suas margens são de propriedade privada.
So we thought that we had to produce a third alternative,
Então pensamos que tínhamos que produzir uma terceira alternativa,
and our approach was against geographical threats,
e nossa abordagem foi contra ameaças geográficas,
have geographical answers.
ter respostas geográficas.
What if, in between the city
E se, entre a cidade
and the sea
e o mar
we have a forest,
tivermos uma floresta,
a forest that doesn't try to resist
uma floresta que não tenta resistir
the energy of nature,
à energia da natureza,
but dissipates it by introducing friction?
mas a dissipa introduzindo fricção?
A forest that may be able to laminate the water
Uma floresta que possa laminar a água
and prevent the flooding?
e evitar a inundação?
That may pay the historical debt of public space,
Que possa pagar a dívida histórica do espaço público,
and that may provide, finally,
e que possa proporcionar, finalmente,
democratic access to the river.
acesso democrático ao rio.
So as a conclusion of the participatory design,
Então, como conclusão do design participativo,
the alternative was validated politically and socially,
a alternativa foi validada política e socialmente,
but there was still the problem of the cost:
mas ainda havia o problema do custo:
48 million dollars.
48 milhões de dólares.
So what we did was a survey
Então o que fizemos foi uma pesquisa
in the public investment system,
no sistema de investimento público,
and found out that there were three ministries
e descobrimos que havia três ministérios
with three projects in the exact same place,
com três projetos exatamente no mesmo lugar,
not knowing of the existence of the other projects.
não sabendo da existência dos outros projetos.
The sum of them: 52 million dollars.
A soma deles: 52 milhões de dólares.
So design's power of synthesis
Então o poder de síntese do design
is trying to make a more efficient use
está tentando fazer um uso mais eficiente
of the scarcest resource in cities,
do recurso mais escasso nas cidades,
which is not money but coordination.
que não é dinheiro, mas coordenação.
By doing so, we were able to save
Ao fazer isso, conseguimos economizar
four million dollars, and that is why the forest
quatro milhões de dólares, e é por isso que a floresta
is today under construction.
está hoje em construção.
(Applause)
(Aplausos)
So be it the force of self construction,
Seja a força da autoconstrução,
the force of common sense,
a força do bom senso,
or the force of nature, all these forces
ou a força da natureza, todas essas forças
need to be translated into form,
precisam ser traduzidas em forma,
and what that form is modeling and shaping
e o que essa forma está modelando e moldando
is not cement, bricks, or wood.
não é cimento, tijolos ou madeira.
It is life itself.
É a própria vida.
Design's power of synthesis
O poder de síntese do design
is just an attempt to put
é apenas uma tentativa de colocar
at the innermost core of architecture
no cerne mais íntimo da arquitetura
the force of life.
a força da vida.
Thank you so much.
Muito obrigado.
(Applause)
(Aplausos)
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda