Ovos De Páscoa E Detalhes De Bastidores Que Você Nunca Notou Em Episódios Icônicos! | Bob Esponja

Ovos De Páscoa E Detalhes De Bastidores Que Você Nunca Notou Em Episódios Icônicos! | Bob Esponja
10:58

We're back with another edition of Things You Missed.

Estamos de volta com mais uma edição do Things You Missed.

This time we are looking into the iconic moments

Desta vez, estamos analisando os momentos icônicos

you've seen a bazillion times.

você já viu um zilhão de vezes.

But did you ever notice this?

Mas você já percebeu isso?

Uh.

Uh.

Here are things you missed

Aqui estão as coisas que você perdeu

during iconic SpongeBob episodes.

durante episódios icônicos do Bob Esponja.

Band Geeks

Geeks de banda

It's the first night of band rehearsals,

É a primeira noite de ensaios da banda,

and things are off to a rough start.

e as coisas começaram mal.

People, people settle down.

Gente, gente se acalme.

Okay, now, how many of you have played

Ok, agora, quantos de vocês já jogaram

musical instruments before?

instrumentos musicais antes?

Do instruments of torture count?

Instrumentos de tortura contam?

No. Is mayonnaise an instrument?

Não. A maionese é um instrumento?

No, Patrick mayonnaise is not an instrument.

Não, a maionese do Patrick não é um instrumento.

Horseradish is not an instrument, either.

O rábano também não é um instrumento.

Let's start by talking about the game

Vamos começar falando sobre o jogo

of musical chairs the band sees to be playing.

das cadeiras musicais que a banda vê tocando.

When we start the scene, SpongeBob and Patrick are seatd

Quando começamos a cena, Bob Esponja e Patrick estão sentados

next to each other in the second row.

um ao lado do outro na segunda fileira.

And Sandy on the left side, next to Mr. Krabs.

E Sandy do lado esquerdo, ao lado do Sr. Siriguejo.

Oh, and now Patrick is next to Sandy.

Ah, e agora Patrick está ao lado de Sandy.

Okay. From this angle, we can see Pearl

Ok. Deste ângulo, podemos ver Pearl

in the last row.

na última linha.

And SpongeBob in the second row behind the drums.

E Bob Esponja na segunda fileira atrás da bateria.

Brass section, go.

Seção de metais, vamos lá.

Now, Pearl's in the front row.

Agora, Pearl está na primeira fila.

And the drums.

E a bateria.

And so is SpongeBob with a dru?

E Bob Esponja também está com um dru?

Which brings us to our next missed thing.

O que nos leva à próxima coisa que esquecemos.

Brass section, go.

Seção de metais, vamos lá.

When Squidward asked the brass section to play,

Quando Lula Molusco pediu para a seção de metais tocar,

Pearl was playing saxophone,

Pearl estava tocando saxofone,

which is a woodwind instrument, not a brass instrument.

que é um instrumento de sopro, não de metal.

But that's something only a real band geek would notice.

Mas isso é algo que só um verdadeiro geek de banda notaria.

Let's flash forward to this tragic moment.

Vamos avançar para esse momento trágico.

Flag twirlers really spin those things.

Os que carregam bandeiras realmente giram essas coisas.

Okay, turn. Flag twirlers, let's go!

Ok, vire. Giradores de bandeiras, vamos lá!

I want to see some spinning!

Quero ver um pouco de spinning!

Flag twirlers, let's move! Come on! Move!

Giradores de bandeiras, vamos nos mexer! Vamos! Mexam-se!

Have you ever noticed this?

Você já percebeu isso?

There's an anchor on the blimp to keep it from floating up.

Há uma âncora no dirigível para evitar que ele flutue.

Genius. Also, if you take a really close look

Gênio. Além disso, se você olhar bem de perto

at Mr. Krabs, you can see him shed a tear.

no Sr. Siriguejo, você pode vê-lo derramar uma lágrima.

Aw, he does have emotions.

Ah, ele tem emoções.

Settle down! Wait!

Acalme-se! Espere!

Hi-yah!

Olá!

There's a lot going on here like this, this and this.

Há muita coisa acontecendo aqui, como isto, isto e isto.

But I wanted to point out this. Mother of Pearl.

Mas eu queria ressaltar isso. Madrepérola.

SpongeBob is using someone's arm to fight,

Bob Esponja está usando o braço de alguém para lutar,

and the arm doesn't even match anyone's in the fight.

e o braço nem sequer corresponde ao de ninguém na luta.

Where did he get that thing?

Onde ele conseguiu essa coisa?

All right, let's get to the pat you've been waiting for.

Tudo bem, vamos ao que você estava esperando.

Will never sacrifice their will

Nunca sacrificarão sua vontade

Don't ever look back On the world closing in

Nunca olhe para trás Para o mundo se fechando

Be on the only attack With your wings on the wind

Esteja no único ataque Com suas asas ao vento

In the shot where SpongeBob sings "On the world closing in,

Na cena em que Bob Esponja canta "Sobre o mundo se fechando,

he can be seen wearing the best friends forever ring

ele pode ser visto usando o anel de melhores amigos para sempre

from the secret box.

da caixa secreta.

It's the best friends forever Best friends forever ring

É o anel dos melhores amigos para sempre Melhores amigos para sempre

Speaking of Band Geeks, if you haven't seen it already,

Falando em Band Geeks, se você ainda não viu,

go watch our re-imagined prehistoric version

vá assistir nossa versão pré-histórica reinventada

up on the SpongeBob YouTube channel now.

no canal do Bob Esponja no YouTube agora.

Sweet victory, yeah

Doce vitória, sim

The Fry Cook Games

Os jogos de cozinhar frito

Win this one because I told you to.

Ganhe esta porque eu disse para você ganhar.

Because you told me too!

Porque você me contou também!

Fishsticks! Get your fishsticks here!

Palitos de peixe! Pegue seus palitos de peixe aqui!

Oh, brutal.

Ah, brutal.

When the hot oil hits these fish,

Quando o óleo quente atinge esses peixes,

they turn into fishsticks.

eles se transformam em palitos de peixe.

And their fellow fish brethren try selling them?

E seus irmãos peixes tentam vendê-los?

My question is, how come this time

Minha pergunta é: como é que desta vez

the fish turned appropriately to fried fish

o peixe virou apropriadamente peixe frito

but getting fried on Goo Lagoon turns you

mas ser frito na Lagoa Goo te transforma

to something completely different?

para algo completamente diferente?

Honey? Huh?

Querida? Hein?

You're not using that tan accelerator again, are you?

Você não vai usar aquele acelerador de bronzeamento de novo, vai?

Oh, don't pretend you don't love it.

Ah, não finja que você não ama isso.

That's right.

Isso mesmo.

In the episode Sun Bleached, this fish fries

No episódio Sun Bleached, este peixe frita

in the sun and turns to bacon?

no sol e vira bacon?

What is the science behind that exactly?

Qual é exatamente a ciência por trás disso?

Let's fast forward to one of the most iconic

Vamos avançar rapidamente para um dos momentos mais emblemáticos

SpongeBob match ups ever.

As melhores lutas do Bob Esponja de todos os tempos.

No! My name's not Rick!

Não! Meu nome não é Rick!

To you, the iconic line is "My name's not Rick!"

Para você, a frase icônica é "Meu nome não é Rick!"

but to anyone watching in Spanish,

mas para quem assiste em espanhol,

the line is very different.

a linha é muito diferente.

That's right, instead of "My name's not Rick!",

Isso mesmo, em vez de "Meu nome não é Rick!",

it's "No one changes my name!"

é "Ninguém muda meu nome!"

But SpongeBob and Patrick reconcile

Mas Bob Esponja e Patrick se reconciliam

and agree to never fight again

e concorda em nunca mais lutar

as they walk off into the sunset.

enquanto caminham em direção ao pôr do sol.

But did you miss this joke by Patrick?

Mas você perdeu essa piada do Patrick?

You're my best friend ever.

Você é meu melhor amigo para sempre.

You too, Patrick.

Você também, Patrick.

You know, these were white when I bought 'em.

Sabe, elas eram brancas quando as comprei.

Uh, one more time.

Uh, mais uma vez.

You know, these were white when I bought 'em.

Sabe, elas eram brancas quando as comprei.

Patrick says his underwear were white when he bought them.

Patrick diz que suas roupas íntimas eram brancas quando ele as comprou.

I thought he bought them in yellow

Achei que ele comprou em amarelo

in honor of his best friend

em homenagem ao seu melhor amigo

but classic artsy Patrick wantd to dye them himself.

mas o artista clássico Patrick queria tingi-los ele mesmo.

Right. That's what he meant by "used to be white"?

Certo. Foi isso que ele quis dizer com "costumava ser branco"?

He used some yellow paint?

Ele usou tinta amarela?

Oh. Oh. That's gross.

Oh. Oh. Isso é nojento.

Let's fire off some quick ones

Vamos disparar alguns rápidos

before we get to our final episode, SB-129.

antes de chegarmos ao nosso episódio final, SB-129.

Pizza Delivery

Entrega de pizza

You all know how this one ends.

Todos vocês sabem como isso termina.

Congratulations, sir. Your Krabby Patty pizza is her.

Parabéns, senhor. Sua pizza de Krabby Patty é ela.

Wow. Thanks.

Uau. Obrigado.

I've been dying for one of these.

Estou morrendo de vontade de ter um desses.

Where's my drink?

Onde está minha bebida?

What drink?

Que bebida?

My drink. My diet Dr. Kelp.

Minha bebida. Minha dieta Dr. Kelp.

Don't tell me you forgot my drink!

Não me diga que você esqueceu minha bebida!

But... you didn't know do any...

Mas... você não sabia fazer nada...

How am I supposed to eat this pizza without my drink?!

Como vou comer essa pizza sem minha bebida?!

But what if I told you this could have been avoided?

Mas e se eu dissesse que isso poderia ter sido evitado?

Listen closely.

Ouça com atenção.

The customer's gibberish continues

A tagarelice do cliente continua

before Mr. Krabs hangs up on him,

antes que o Sr. Siriguejo desligue na cara dele,

suggesting the customer could have been trying

sugerindo que o cliente poderia estar tentando

to order his drink.

para pedir sua bebida.

Pizza? Of course we have pizza.

Pizza? Claro que temos pizza.

Uh, Mr. Krabs.

Ah, Sr. Siriguejo.

Our delivery squid will bring it right over.

Nosso entregador entregará imediatamente.

Mr. Krabs, we don't serve pizza.

Sr. Siriguejo, nós não servimos pizza.

We'll bring it right over.

Nós o levaremos imediatamente.

Ripped Pants

Calças rasgadas

Cause winding up With no one is a lot less fun

Porque terminar sem ninguém é muito menos divertido

Than a burn from the sun

Do que uma queimadura de sol

Or sand in your buns

Ou areia em seus pães

Now I learned a lesson I won't soon forget

Agora aprendi uma lição que não esquecerei tão cedo

So listen And you won't regret

Então ouça E você não vai se arrepender

Be true to yourself Don't miss your chance

Seja fiel a si mesmo Não perca sua chance

And you won't end up Like the fool

E você não vai acabar como o tolo

Who ripped his pants

Quem rasgou as calças

Just look at that cheering crowd.

Basta olhar para aquela multidão animada.

Everyone is loving it.

Todo mundo está adorando.

Except for these guys. These two are completely froze,

Exceto por esses caras. Esses dois estão completamente congelados,

unblinking and just staring intensely at SpongeBob.

sem piscar e apenas olhando intensamente para Bob Esponja.

Either these guys aren't having any fun

Ou esses caras não estão se divertindo

or they're having a bit too much fun.

ou estão se divertindo demais.

Either way, it's kind of creep.

De qualquer forma, é meio assustador.

FrankenDoodle

FrankenDoodle

Oh, it seems as if inspiration has stuck.

Ah, parece que a inspiração ficou.

Yes, yes.

Sim, sim.

My pencil.

Meu lápis.

The artist has learned the first lesson of the sea:

O artista aprendeu a primeira lição do mar:

Always bring a spare pencil.

Leve sempre um lápis extra.

No!

Não!

The artist that loses his pencl is none other

O artista que perde o lápis não é outro

than Doug Lawrence,

do que Doug Lawrence,

one of the main writers on the show

um dos principais escritores do programa

and the voice actor of Plankton, Fred...

e o dublador de Plankton, Fred...

My leg!

Minha perna!

Larry, the lobster and so much more.

Larry, a lagosta e muito mais.

I'm sure you geniuses knew that already.

Tenho certeza de que vocês, gênios, já sabiam disso.

Okay, and now our final iconic episode is SB-129.

Certo, e agora nosso último episódio icônico é SB-129.

Let's go straight to this trippy moment.

Vamos direto para esse momento alucinante.

Get me outta here! Uh-oh.

Tire-me daqui! Opa.

Loser.

Perdedor.

What the? Oh.

O quê? Ah.

Notice anything odd?

Notou algo estranho?

Squidward breaks the time machine,

Lula Molusco quebra a máquina do tempo,

sending him on a spiral through time and space

enviando-o em uma espiral através do tempo e do espaço

but what the heck is this? We see the words "huh"

mas o que diabos é isso? Nós vemos as palavras "huh"

and "ooooh" flying through space.

e "ooooh" voando pelo espaço.

Sure, okay, but why the heck is the word "asparagus"

Claro, ok, mas por que diabos a palavra "aspargos"

flying there?

voando para lá?

What does this tasty vegetable have to do

O que esse vegetal saboroso tem a ver

with the time space continuum?

com o continuum espaço-tempo?

Then Squidward lands in a world of emptiness.

Então Lula Molusco cai em um mundo de vazio.

Listen closely and see if you can hear something weir.

Ouça com atenção e veja se consegue ouvir algo estranho.

He's not here. No more SpongeBob.

Ele não está aqui. Não há mais Bob Esponja.

No more. I may have finally found

Não mais. Posso ter finalmente encontrado

a place where I can be all... alone.

um lugar onde eu possa estar completamente... sozinho.

Hear anything out of the ordinary?

Ouviu algo fora do comum?

By now, you know what Squidward's

Agora você já sabe o que é Lula Molusco

squeaky footsteps sound like.

como soam passos estridentes.

But in this nowhere dimension,

Mas nesta dimensão de lugar nenhum,

his footsteps make a different sound than usual.

seus passos fazem um som diferente do normal.

Kind of sounds like he's got his dancing shoes on.

Parece que ele está usando sapatos de dança.

I hate crabs

Eu odeio caranguejos

I wish they would leave The ocean in taxi cabs

Eu queria que eles deixassem o oceano em táxis

and all the customers can kis My abs

e todos os clientes podem beijar meu abdômen

Cause I'm the one And only...

Porque eu sou o único e único...

Mr. Squidward!

Senhor Lula Molusco!

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Ovos De Páscoa E Detalhes De Bastidores Que Você Nunca Notou Em Episódios Icônicos! | Bob Esponja. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados