So.
Então.
Wedding's over.
O casamento acabou.
Yes, it is.
É sim.
I guess starting tomorrow, we can tell people.
Acho que a partir de amanhã poderemos contar às pessoas.
Hmm.
Hum.
Tell people what?
Dizer o quê às pessoas?
Hi, Barney.
Olá, Barney.
Tell people what?
Dizer o quê às pessoas?
The food looks delicious, doesn't it?
A comida parece deliciosa, não é?
Tell people what?
Dizer o quê às pessoas?
Nothing.
Nada.
Oh, okay. Tell people what?
Ah, tá. Contar o quê para as pessoas?
Can we talk about this later?
Podemos conversar sobre isso mais tarde?
Absolutely. Tell people what?
Com certeza. O que dizer às pessoas?
Hi. Hi there, Barney.
Olá. Olá, Barney.
Hey, Barney Stinson. Lovely dress. I know I'm sick of these things, too.
Ei, Barney Stinson. Que vestido lindo. Eu também estou cansado dessas coisas.
It's like the same wedding over and over again. You're totally right.
É como se fosse o mesmo casamento repetidamente. Você tem toda a razão.
Alright, wanna dance? Great to see you out there. Tell people what?
Tudo bem, quer dançar? Que bom ver você por aí. Contar o quê?
This is just not something we wanna talk about right now, okay, Barney?
Isso não é algo sobre o qual queremos falar agora, ok, Barney?
Uh... okay.
Hum... certo.
That was a close one.
Essa foi por pouco.
Think you'll actually let it go?
Você acha que vai realmente deixar isso para lá?
Tell people what? Tell people what? Tell people what? Tell people what? Tell peop...
Contar o quê às pessoas? Contar o quê às pessoas? Contar o quê às pessoas? Contar o quê às pessoas? Contar às pes...
There's a black Nissan Stanza in the parking lot with its lights on. Tell people what? Tell people what?
Tem um Nissan Stanza preto no estacionamento com os faróis acesos. Contar o quê? Contar o quê?
Thank you.
Obrigado.
Tell people what?
Dizer o quê às pessoas?
Oh, God. Okay, look. We have some news.
Ai, meu Deus. Olha só. Temos novidades.
But we don't want to draw attention away from Lily and Marshall's big day.
Mas não queremos desviar a atenção do grande dia de Lily e Marshall.
So just forget about it until they leave for the honeymoon.
Então esqueça isso até eles partirem para a lua de mel.
Fine.
Multar.
It's pretty big, though.
Mas é bem grande.
Oh, my God, just tell me!
Meu Deus, me diga logo!
Oh, help us.
Ah, ajude-nos.
What's wrong?
O que está errado?
We're starving. We planned this amazing meal with the caterers and we haven't had a bite of it.
Estamos morrendo de fome. Planejamos uma refeição incrível com o pessoal do bufê e ainda não comemos nada.
Every time we get near the food, we get cocktail wiener block.
Toda vez que chegamos perto da comida, recebemos um bloco de salsicha de coquetel.
Marshall!
Marechal!
You haven't eaten all day.
Você não comeu o dia todo.
All right, let's run some interviews.
Tudo bem, vamos fazer algumas entrevistas.
Yeah, we'll get you back to your table. Come on.
Sim, vamos levá-lo de volta para a sua mesa. Vamos.
It was our anniversary.
Era nosso aniversário.
So we went to this restaurant, Carmichael's,
Então fomos a este restaurante, Carmichael's,
which is where we went on our first date.
que foi onde fomos no nosso primeiro encontro.
Remember the place where I stole the blue French horn for Robin?
Lembra do lugar onde roubei a trompa azul para Robin?
Oh, right, that was you.
Ah, certo, era você.
I knew that was somebody I knew.
Eu sabia que era alguém que eu conhecia.
What?
O que?
Dude, you were there.
Cara, você estava lá.
That was like a big, iconic moment in all of our lives.
Aquele foi um grande momento icônico na vida de todos nós.
Maybe in your life.
Talvez na sua vida.
I got a lot of stuff going on.
Tenho muita coisa acontecendo.
Okay, so we're sitting there, and the waiter comes over.
Certo, então estávamos sentados ali, e o garçom chegou.
Champagne?
Champanhe?
Um, we didn't order champagne.
Hum, nós não pedimos champanhe.
Compliments of the house.
Cortesia da casa.
Oh, thanks
Ah, obrigado
Whoopsie daisy
Ops, margarida
And she's okay
E ela está bem
It's alright
Está tudo bem
And it's time for the honeymoon
E chegou a hora da lua de mel
Guys, guys, guys
Pessoal, pessoal, pessoal
Thank you so much
Muito obrigado
We love you
Nós te amamos
Getting married
Casando
Having kids
Ter filhos
It's all a mistake
É tudo um erro
It's a horrible, horrible mistake
É um erro horrível, horrível
God, this guy's giving me nothing
Deus, esse cara não me dá nada
Ted
Ted
Ted?
Ted?
Yes, Barney?
Sim, Barney?
Do you think...
Você acha...
Do you think maybe you might need a wingman again?
Você acha que talvez precise de um parceiro novamente?
I do.
Eu faço.
Yes!
Sim!
We're back!
Estamos de volta!
We are back!
Estamos de volta!
And Ted, my boy, it's gonna be legend!
E Ted, meu garoto, vai ser uma lenda!
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda