Contando Para As Pessoas: O Trovão – How I Met Your Mother
So.
Então.
Wedding's over.
O casamento acabou.
Yes, it is.
Sim, acabou.
I guess starting tomorrow, we can tell people.
Acho que a partir de amanhã, podemos contar para as pessoas.
Hmm.
Hmm.
Tell people what?
Contar para as pessoas o quê?
Hi, Barney.
Oi, Barney.
Tell people what?
Contar para as pessoas o quê?
The food looks delicious, doesn't it?
A comida está deliciosa, não está?
Tell people what?
Contar para as pessoas o quê?
Nothing.
Nada.
Oh, okay. Tell people what?
Ah, ok. Contar para as pessoas o quê?
Can we talk about this later?
Podemos falar sobre isso mais tarde?
Absolutely. Tell people what?
Absolutamente. Contar para as pessoas o quê?
Hi. Hi there, Barney.
Oi. Olá, Barney.
Hey, Barney Stinson. Lovely dress. I know I'm sick of these things, too.
Ei, Barney Stinson. Vestido lindo. Eu sei que também estou cansado dessas coisas.
It's like the same wedding over and over again. You're totally right.
É como se fosse o mesmo casamento repetidamente. Você tem toda razão.
Alright, wanna dance? Great to see you out there. Tell people what?
Certo, quer dançar? Ótimo te ver por aí. Contar para as pessoas o quê?
This is just not something we wanna talk about right now, okay, Barney?
Isso não é algo sobre o qual queremos falar agora, ok, Barney?
Uh... okay.
Uh... ok.
That was a close one.
Foi por pouco.
Think you'll actually let it go?
Acha que vai realmente deixar isso pra lá?
Tell people what? Tell people what? Tell people what? Tell people what? Tell peop...
Contar para as pessoas o quê? Contar para as pessoas o quê? Contar para as pessoas o quê? Contar para as pessoas o quê? Contar para as...
There's a black Nissan Stanza in the parking lot with its lights on. Tell people what? Tell people what?
Tem um Nissan Stanza preto no estacionamento com as luzes acesas. Contar para as pessoas o quê? Contar para as pessoas o quê?
Thank you.
Obrigado.
Tell people what?
Contar para as pessoas o quê?
Oh, God. Okay, look. We have some news.
Ah, Deus. Ok, olhe. Temos notícias.
But we don't want to draw attention away from Lily and Marshall's big day.
Mas não queremos tirar a atenção do grande dia de Lily e Marshall.
So just forget about it until they leave for the honeymoon.
Então, apenas esqueçam isso até que eles saiam para a lua de mel.
Fine.
Certo.
It's pretty big, though.
É bem grande, no entanto.
Oh, my God, just tell me!
Ah, meu Deus, me diga!
Oh, help us.
Oh, nos ajude.
What's wrong?
O que há de errado?
We're starving. We planned this amazing meal with the caterers and we haven't had a bite of it.
Estamos famintos. Planejamos esta refeição incrível com os fornecedores e não comemos nada.
Every time we get near the food, we get cocktail wiener block.
Toda vez que chegamos perto da comida, temos bloqueio de salsicha de coquetel.
Marshall!
Marshall!
You haven't eaten all day.
Você não come o dia todo.
All right, let's run some interviews.
Certo, vamos fazer algumas entrevistas.
Yeah, we'll get you back to your table. Come on.
Sim, vamos levá-los de volta à sua mesa. Vamos lá.
It was our anniversary.
Era nosso aniversário.
So we went to this restaurant, Carmichael's,
Então fomos a este restaurante, Carmichael's,
which is where we went on our first date.
que é onde tivemos nosso primeiro encontro.
Remember the place where I stole the blue French horn for Robin?
Lembra do lugar onde eu roubei a trompa francesa azul para Robin?
Oh, right, that was you.
Ah, certo, foi você.
I knew that was somebody I knew.
Eu sabia que era alguém que eu conhecia.
What?
O quê?
Dude, you were there.
Cara, você estava lá.
That was like a big, iconic moment in all of our lives.
Aquele foi tipo um grande momento icônico em todas as nossas vidas.
Maybe in your life.
Talvez na sua vida.
I got a lot of stuff going on.
Eu tenho muitas coisas acontecendo.
Okay, so we're sitting there, and the waiter comes over.
Ok, então estamos sentados lá, e o garçom vem até nós.
Champagne?
Champanhe?
Um, we didn't order champagne.
Hum, nós não pedimos champanhe.
Compliments of the house.
Cortesia da casa.
Oh, thanks
Ah, obrigado.
Whoopsie daisy
Opa!
And she's okay
E ela está bem.
It's alright
Está tudo bem.
And it's time for the honeymoon
E é hora da lua de mel.
Guys, guys, guys
Gente, gente, gente.
Thank you so much
Muito obrigado.
We love you
Nós amamos vocês.
Getting married
Casar,
Having kids
Ter filhos.
It's all a mistake
É tudo um erro.
It's a horrible, horrible mistake
É um erro horrível, horrível.
God, this guy's giving me nothing
Droga, esse cara não está me dando nada.
Ted
Ted.
Ted?
Ted?
Yes, Barney?
Sim, Barney?
Do you think...
Você acha...
Do you think maybe you might need a wingman again?
Você acha que talvez você precise de um ala novamente?
I do.
Preciso.
Yes!
Sim!
We're back!
Nós voltamos!
We are back!
Nós voltamos!
And Ted, my boy, it's gonna be legend!
E Ted, meu garoto, vai ser lendário!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda