Wow, this is great stuff. Now I know the secret to your great complexion.
Uau, isso é ótimo. Agora eu sei o segredo da sua pele incrível.
What are you talking about? It's yours.
Do que você está falando? É seu.
No, it's not.
Não, não é.
Oh. Well, then I guess it's Lily's.
Ah. Bom, então acho que é da Lily.
No, it's not.
Não, não é.
Whose moisturizer is this, Ted?
De quem é esse hidratante, Ted?
Um, my sister's.
Hum, da minha irmã.
So, in other words, some girl you went out with.
Então, em outras palavras, alguma garota com quem você saiu.
Um, I love you.
Hum, eu te amo.
Disgusting. You let me put on the same moisturizer as one of your exes?
Que nojo. Você me deixou passar o mesmo hidratante que uma das suas ex?
It was probably Carla's. Her face was a train wreck.
Provavelmente era da Carla. O rosto dela estava um desastre.
I don't think Ted was dating her for her face.
Não acho que Ted estivesse namorando ela pelo rosto.
Thank you, Marshall.
Obrigado, Marshall.
Thank you so much.
Muito obrigado.
Why is that still in your apartment?
Por que isso ainda está no seu apartamento?
I don't know. I just never threw it out.
Não sei. Eu simplesmente nunca joguei fora.
Why not? Do you still have feelings for this girl?
Por que não? Você ainda sente algo por essa garota?
Yeah. I'm madly in love with her.
Sim. Estou perdidamente apaixonado por ela.
And the only way I can deal with it
E a única maneira de lidar com isso
is by holding on to a $3 tube of lotion.
é segurando um tubo de loção de US$ 3.
$3? Try $14.
US$ 3? Experimente US$ 14.
Why is this such a big deal?
Por que isso é algo tão importante?
Because I don't want to use some whore's moisturizer.
Porque não quero usar hidratante de prostituta.
Well, she wasn't a whore.
Bem, ela não era uma prostituta.
Well, she's leaving expensive lotions all over town.
Bem, ela está deixando loções caras por toda a cidade.
It sounds like a whore to me.
Para mim parece uma prostituta.
What else do you have from old girlfriends just lying around?
O que mais você tem de antigas namoradas que estão por aí?
Nothing, that's it.
Nada, é isso.
Well, except for the phone booth.
Bem, exceto pela cabine telefônica.
And the lamp by the desk.
E o abajur perto da mesa.
And the...
E o...
No.
Não.
No.
Não.
No!
Não!
Oh, Ted!
Ah, Ted!
Well, that's adorable.
Bem, isso é adorável.
But from now on, when I walk into the apartment,
Mas a partir de agora, quando eu entrar no apartamento,
here is what I will see.
aqui está o que vou ver.
I'm Ted's college girlfriend.
Sou a namorada da faculdade do Ted.
He made me 12 mixtapes.
Ele fez 12 mixtapes para mim.
How many has he made you?
Quantos ele fez para você?
He calls you sweetie pie.
Ele te chama de docinho.
He called me sweetie pie.
Ele me chamou de querida.
I'm stupid, but my rack is bigger than yours.
Sou idiota, mas meu rack é maior que o seu.
Wow, Lily.
Uau, Lily.
That sucked.
Que chato.
Hi.
Oi.
What?
O que?
terrible. I mean, come on, you guys
Terrível. Quer dizer, vamos lá, pessoal
agree, right?
concorda, certo?
Hey, sorry, I'm just being honest, because, you know,
Ei, desculpe, estou apenas sendo honesto, porque, você sabe,
we're friends. No, friends
nós somos amigos. Não, amigos
make each other feel good. They
fazem um ao outro se sentir bem. Eles
build each other up and support them.
edificar uns aos outros e apoiá-los.
That's what being a good friend is about.
É disso que se trata ser um bom amigo.
Yeah, if you're a smurf.
Sim, se você for um smurf.
You know, if you did a play,
Sabe, se você fizesse uma peça,
I would sit through the whole thing, and I would
Eu ficaria sentado durante toda a coisa, e eu iria
compliment you on it afterwards.
elogiar você depois.
Oh, really? You would? Yes.
Sério? Você faria isso? Sim.
Bad move, Aldrin.
Má jogada, Aldrin.
Bad move.
Má jogada.
We'll be
Nós seremos
be starting our Q&A with the director, yours truly, in five minutes right now.
começaremos nossa sessão de perguntas e respostas com o diretor, aqui mesmo, em cinco minutos.
So I had to get rid of everything from my past relationships because you don't keep
Então eu tive que me livrar de tudo dos meus relacionamentos passados porque você não mantém
things from your past relationships except, uh, where are your five dogs from? Oh, that's
coisas de seus relacionamentos passados, exceto, uh, de onde são seus cinco cachorros? Ah, isso é
right, your past relationships. What's your point, Ted? Well, you know how you said you
Certo, seus relacionamentos passados. Qual é o seu ponto, Ted? Bem, você sabe como você disse que
come over to my apartment and all you can see are my ex-girlfriends? What, so when you
vem ao meu apartamento e tudo o que você vê são minhas ex-namoradas? O quê, então quando você
you look at my dogs all you see is my ex-boyfriends?
você olha para meus cachorros e tudo que vê são meus ex-namorados?
I do now.
Agora sim.
I almost forgot.
Quase me esqueci.
Flyers for my new play.
Panfletos para minha nova peça.
Very funny.
Muito engraçado.
Oh, it's not a joke. It's my one-man show
Ah, não é brincadeira. É meu show solo.
premiering tomorrow night, and even though it's
estreando amanhã à noite, e mesmo que seja
terrible and excruciatingly long,
terrível e terrivelmente longo,
I expect you all to be there, since we're
Espero que todos vocês estejam lá, já que estamos
such good friends. Oh, we'll be there.
tão bons amigos. Ah, estaremos lá.
Unless, of course, you just want to admit that you were wrong.
A menos, é claro, que você queira admitir que estava errado.
Never. Good.
Nunca. Bom.
Okay, I gotta go rehearse.
Certo, tenho que ir ensaiar.
Oh, I almost forgot.
Ah, quase esqueci.
Bring a poncho.
Traga uma capa de chuva.
The first two rows get wet.
As duas primeiras fileiras ficam molhadas.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda