O Super Jogo Do Bowl – How I Met Your Mother
Oh
Oh
Hey
Ei
Take this key and swallow it. What no come on Ted you eat salads. It'll be out by game time
Pegue esta chave e engula. O quê? Qual é, Ted, você come saladas. Vai sair até a hora do jogo.
Lots more no.
De jeito nenhum.
I'm not messing around, Theodore. I've got a lot of money riding on this game.
Eu não estou brincando, Theodore. Tenho muito dinheiro apostado neste jogo.
If I don't handcuff myself to this radiator, I'll check the score. Please take the key.
Se eu não me algemar neste aquecedor, eu vou ver o placar. Por favor, pegue a chave.
Fine. But only because you didn't think through a bathroom plan, and I think that's funny.
Tudo bem. Mas só porque você não pensou em um plano para o banheiro, e eu acho isso engraçado.
I'm Doug.
Eu sou o Doug.
Oh, hey. I'm Marshall.
Ah, oi. Eu sou o Marshall.
Are you going to be staying here for the rest of the day?
Você vai ficar aqui pelo resto do dia?
Yeah, I'm actually trying to hide out because I don't want to know who won the Super Bowl.
Sim, na verdade estou tentando me esconder porque não quero saber quem ganhou o Super Bowl.
I know who won.
Eu sei quem ganhou.
Oh, that's great, but I really don't want to know, so if you could just keep that to yourself.
Ah, isso é ótimo, mas eu realmente não quero saber, então se você puder guardar isso para si mesmo.
How badly do you not want to know?
Quão mal você não quer saber?
Excuse me?
Com licença?
Ten bucks.
Dez dólares.
Are you serious?
Você está falando sério?
Just went up to eight.
Acabou de subir para oito.
That sounds like a good idea.
Parece uma boa ideia.
Hello! My name is Ted Poseby. I'm here to pick up my hot wings.
Olá! Meu nome é Ted Poseby. Estou aqui para pegar minhas asinhas de frango apimentadas.
In my hand you'll find the exact total for the wings plus a generous tip.
Na minha mão você encontrará o valor exato para as asinhas mais uma gorjeta generosa.
Please take the cash, put the wings in my hand and I'll be on my way.
Por favor, pegue o dinheiro, coloque as asinhas na minha mão e eu irei embora.
Thank you!
Obrigado!
And that closes the book on one heck of a Super Bowl.
E isso fecha o livro sobre um Super Bowl e tanto.
Back to you, Kevin and Robin.
De volta para você, Kevin e Robin.
Ha!
Ha!
Who's the idiot now?
Quem é o idiota agora?
You said the sensory deprivator 5000 was stupid,
Você disse que o deprivador sensorial 5000 era estúpido,
but it totally worked!
mas funcionou totalmente!
I couldn't see or hear anything happening around me.
Eu não conseguia ver nem ouvir nada acontecendo ao meu redor.
Right? Right?
Certo? Certo?
No!
Não!
Barney, I can't even look at you.
Barney, eu não consigo nem olhar para você.
I don't want any sign of who won.
Eu não quero nenhum sinal de quem ganhou.
Don't worry, I'm not going to give anything away.
Não se preocupe, não vou entregar nada.
Feel free to start without me.
Sinta-se à vontade para começar sem mim.
Stupid! Stupid! Stupid!
Estúpido! Estúpido! Estúpido!
So much money you screwed up on.
Tanto dinheiro que você estragou.
You screwed everything up.
Você estragou tudo.
Stupid! Stupid! Stupid!
Estúpido! Estúpido! Estúpido!
Okay, let's watch the game.
Ok, vamos assistir ao jogo.
Tony, what the hell was that? We know who you bet on.
Tony, que diabos foi isso? Nós sabemos em quem você apostou.
Now you've ruined the game for everyone.
Agora você estragou o jogo para todo mundo.
Yeah. Thanks a lot, Barney.
É. Valeu, Barney.
Way to blow it.
Mandou bem em estragar tudo.
Yeah, I didn't know and now I do know.
É, eu não sabia e agora eu sei.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda