Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Despedida De Solteiro Lily E Marshall – How I Met Your Mother

Barney atrapalha a despedida de solteiro de Stewart com uma máquina de fumaça, causando um acidente com uma dançarina. Ted tenta animar a festa com um presente inusitado, mas Lily revela sem querer que a dançarina está menstruada. No hospital, Stewart recebe um presente da avó, uma "máquina de costura" com significado peculiar.

Do you guys not like naked girls?

Vocês não gostam de garotas nuas?

Um, we love naked girls.

Hum, nós amamos garotas nuas.

They're one of the best things in the world.

Elas são uma das melhores coisas do mundo.

It goes, naked girls, democracy, the scene in Every Which Way But Loose where the monkey gives the guy the finger.

É, garotas nuas, democracia, a cena em

We just don't like your naked girls.

Todos Esses Caminhos, em que o macaco mostra o dedo para o cara.

What, my girls aren't hot enough?

Nós só não gostamos das suas garotas nuas.

I mean, alright, fine, the stripper at Stewart's bachelor party was a 15.

O quê, minhas garotas não são gostosas o suficiente?

She was 15?

Quer dizer, tudo bem, a dançarina na festa de despedida de solteiro do Stewart era uma 15.

Uh, 15. Like, in blackjack.

Ela era 15?

As in, not sure whether you'd hit it.

Uh, 15. Tipo, no blackjack.

exactly you okay Barney can I say Ted you won hi one sad pathetic loser boys

Ou seja, não ter certeza se você daria a ela.

say hello to treasure hi Lily I need you to look at me right now and read my mind

Exatamente, você, ok, Barney, posso dizer, Ted, você ganhou, um perdedor triste e patético, rapazes.

oh my god you're hearing me yeah sorry this party's so boring what's up do not

Diga olá para Treasure, oi, Lily, eu preciso que você olhe para mim agora e leia minha mente.

open my gift see what I'm doing here I'm looking over at the gift then back at

Oh meu Deus, você está me ouvindo? Sim, desculpe, esta festa está tão chata, o que está acontecendo? Não

you and I'm shaking my head no gift you know getting that I totally got it

abra meu presente, veja o que estou fazendo aqui, estou olhando para o presente e depois para

Here you go

você e estou balançando a cabeça, sem presente, sabe, entendi, eu entendi totalmente.

Lily said it was your time of the month

Aqui está.

You're welcome

Lily disse que era a sua época do mês.

Oh my god, are you alright?

De nada.

No, I am not alright, you idiot

Oh meu Deus, você está bem?

My ankle is broken

Não, eu não estou bem, seu idiota.

Take me to the hospital

Meu tornozelo está quebrado.

Um, actually, we have tickets

Leve-me para o hospital.

it's you know what thanks a lot Barney she told you at the beginning of the

Hum, na verdade, nós temos ingressos.

show not to use the smoke machine when she's on the hippity hop now I'm gonna

É, sabe de uma coisa? Obrigado, Barney. Ela te disse no início do

have to spend the rest of my bachelor party in a hospital hey maybe we'll get

show para não usar a máquina de fumaça quando ela estiver no pula-pula. Agora vou ter que passar o resto da minha despedida de solteiro no hospital. Ei, talvez a gente consiga

to see your x-rays the ultimate strip show x-rays like triple x-ray just

ver seus raios-X, o show de strip-tease definitivo, raios-X como triplo X-ray, apenas

stop this one's from grandma lois oh my god

pare. Este é da vovó Lois. Oh meu Deus.

before you open this i i want to say a few words okay something you need to know grandma lois

Antes de você abrir isto, eu quero dizer algumas palavras, ok? Algo que você precisa saber, Vovó Lois

thought she was giving her granddaughter an antique sewing machine and we're back in honey

achou que estava dando à neta uma máquina de costura antiga, e nós voltamos, querida.

Honey, this handy little device has been in our family for generations.

Querida, este pequeno e prático dispositivo está em nossa família há gerações.

I used it.

Eu usei.

Your great-grandmother used it.

Sua bisavó usou.

Now, her mother didn't use this one, but she used one just like it.

Agora, a mãe dela não usou esta, mas ela usou uma muito parecida com esta.

Of course, back then, they were made out of wood.

Claro, naquela época, elas eram feitas de madeira.

And I guess before that, you just had to do it by hand.

E acho que antes disso, você tinha que fazer isso à mão.

Did you pass the wine, T?

Você passou o vinho, T?

No.

Não.

And you guys are off.

E vocês estão fora.

Barney, put out the cigar.

Barney, apague o charuto.

It's a non-smoking room.

É um quarto para não fumantes.

when I was all, hell no, this is a Cuban.

Quando eu disse, caramba, não, este é um cubano.

Of course, eventually, I did put it out.

É claro que, eventualmente, eu o apaguei.

Did I put it out?

Eu apaguei?

I put it out.

Eu apaguei.

Did I put it out?

Eu apaguei?

I put it out.

Eu apaguei.

Did I put it out?

Eu apaguei?

It was a small fire, not even big enough to force an evacuation of the hotel,

Era um pequeno incêndio, nem grande o suficiente para forçar a evacuação do hotel,

but definitely big enough to get us kicked out

mas definitivamente grande o suficiente para nos fazer expulsos

and bring Marshall's Bats the Party to an early end.

e trazer a Festa do Marshall para um fim precoce.

What are you guys doing here? What happened to the bachelor party?

O que vocês estão fazendo aqui? O que aconteceu com a despedida de solteiro?

We missed the fight, dinner was ruined, we spent half the night in the hospital and got kicked out of the hotel.

Perdemos a briga, o jantar foi arruinado, passamos metade da noite no hospital e fomos expulsos do hotel.

What do you think happened?

O que você acha que aconteceu?

Barney.

Barney.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos