Despedida De Solteiro Lily E Marshall – How I Met Your Mother
Do you guys not like naked girls?
Vocês não gostam de garotas nuas?
Um, we love naked girls.
Hum, nós amamos garotas nuas.
They're one of the best things in the world.
Elas são uma das melhores coisas do mundo.
It goes, naked girls, democracy, the scene in Every Which Way But Loose where the monkey gives the guy the finger.
É, garotas nuas, democracia, a cena em
We just don't like your naked girls.
Todos Esses Caminhos, em que o macaco mostra o dedo para o cara.
What, my girls aren't hot enough?
Nós só não gostamos das suas garotas nuas.
I mean, alright, fine, the stripper at Stewart's bachelor party was a 15.
O quê, minhas garotas não são gostosas o suficiente?
She was 15?
Quer dizer, tudo bem, a dançarina na festa de despedida de solteiro do Stewart era uma 15.
Uh, 15. Like, in blackjack.
Ela era 15?
As in, not sure whether you'd hit it.
Uh, 15. Tipo, no blackjack.
exactly you okay Barney can I say Ted you won hi one sad pathetic loser boys
Ou seja, não ter certeza se você daria a ela.
say hello to treasure hi Lily I need you to look at me right now and read my mind
Exatamente, você, ok, Barney, posso dizer, Ted, você ganhou, um perdedor triste e patético, rapazes.
oh my god you're hearing me yeah sorry this party's so boring what's up do not
Diga olá para Treasure, oi, Lily, eu preciso que você olhe para mim agora e leia minha mente.
open my gift see what I'm doing here I'm looking over at the gift then back at
Oh meu Deus, você está me ouvindo? Sim, desculpe, esta festa está tão chata, o que está acontecendo? Não
you and I'm shaking my head no gift you know getting that I totally got it
abra meu presente, veja o que estou fazendo aqui, estou olhando para o presente e depois para
Here you go
você e estou balançando a cabeça, sem presente, sabe, entendi, eu entendi totalmente.
Lily said it was your time of the month
Aqui está.
You're welcome
Lily disse que era a sua época do mês.
Oh my god, are you alright?
De nada.
No, I am not alright, you idiot
Oh meu Deus, você está bem?
My ankle is broken
Não, eu não estou bem, seu idiota.
Take me to the hospital
Meu tornozelo está quebrado.
Um, actually, we have tickets
Leve-me para o hospital.
it's you know what thanks a lot Barney she told you at the beginning of the
Hum, na verdade, nós temos ingressos.
show not to use the smoke machine when she's on the hippity hop now I'm gonna
É, sabe de uma coisa? Obrigado, Barney. Ela te disse no início do
have to spend the rest of my bachelor party in a hospital hey maybe we'll get
show para não usar a máquina de fumaça quando ela estiver no pula-pula. Agora vou ter que passar o resto da minha despedida de solteiro no hospital. Ei, talvez a gente consiga
to see your x-rays the ultimate strip show x-rays like triple x-ray just
ver seus raios-X, o show de strip-tease definitivo, raios-X como triplo X-ray, apenas
stop this one's from grandma lois oh my god
pare. Este é da vovó Lois. Oh meu Deus.
before you open this i i want to say a few words okay something you need to know grandma lois
Antes de você abrir isto, eu quero dizer algumas palavras, ok? Algo que você precisa saber, Vovó Lois
thought she was giving her granddaughter an antique sewing machine and we're back in honey
achou que estava dando à neta uma máquina de costura antiga, e nós voltamos, querida.
Honey, this handy little device has been in our family for generations.
Querida, este pequeno e prático dispositivo está em nossa família há gerações.
I used it.
Eu usei.
Your great-grandmother used it.
Sua bisavó usou.
Now, her mother didn't use this one, but she used one just like it.
Agora, a mãe dela não usou esta, mas ela usou uma muito parecida com esta.
Of course, back then, they were made out of wood.
Claro, naquela época, elas eram feitas de madeira.
And I guess before that, you just had to do it by hand.
E acho que antes disso, você tinha que fazer isso à mão.
Did you pass the wine, T?
Você passou o vinho, T?
No.
Não.
And you guys are off.
E vocês estão fora.
Barney, put out the cigar.
Barney, apague o charuto.
It's a non-smoking room.
É um quarto para não fumantes.
when I was all, hell no, this is a Cuban.
Quando eu disse, caramba, não, este é um cubano.
Of course, eventually, I did put it out.
É claro que, eventualmente, eu o apaguei.
Did I put it out?
Eu apaguei?
I put it out.
Eu apaguei.
Did I put it out?
Eu apaguei?
I put it out.
Eu apaguei.
Did I put it out?
Eu apaguei?
It was a small fire, not even big enough to force an evacuation of the hotel,
Era um pequeno incêndio, nem grande o suficiente para forçar a evacuação do hotel,
but definitely big enough to get us kicked out
mas definitivamente grande o suficiente para nos fazer expulsos
and bring Marshall's Bats the Party to an early end.
e trazer a Festa do Marshall para um fim precoce.
What are you guys doing here? What happened to the bachelor party?
O que vocês estão fazendo aqui? O que aconteceu com a despedida de solteiro?
We missed the fight, dinner was ruined, we spent half the night in the hospital and got kicked out of the hotel.
Perdemos a briga, o jantar foi arruinado, passamos metade da noite no hospital e fomos expulsos do hotel.
What do you think happened?
O que você acha que aconteceu?
Barney.
Barney.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda