This is crazy!
Isso é loucura!
Ted, you're throwing your life away.
Ted, você está jogando sua vida fora.
This girl is blinding you with her shiny hair and her boob-shaped boobs.
Essa garota está te cegando com seu cabelo brilhante e seus peitos em formato de seios.
This is bad for you too, you know.
Isso também é ruim para você, sabia?
How are you going to feel when he sees you without any makeup?
Como você vai se sentir quando ele te vir sem maquiagem?
I'm not wearing makeup right now.
Não estou usando maquiagem agora.
Holy crap, you're beautiful.
Puta merda, você é linda.
Alright then, how will you feel when you can't sneak the occasional cigarette?
Certo, então, como você vai se sentir quando não puder fumar um cigarro de vez em quando?
Oh, come on, Robin doesn't smoke.
Ah, qual é, Robin não fuma.
Wait, do you?
Espera, você quer?
Of course not. Why?
Claro que não. Por quê?
Why? You don't tell me how to live my life.
Por quê? Você não me diz como viver a minha vida.
Ted, I can't let you do this.
Ted, não posso deixar você fazer isso.
Come on, this is happening.
Vamos lá, isso está acontecendo.
So instead of fighting it, why don't you just help?
Então, em vez de lutar, por que você simplesmente não ajuda?
You want me to help you?
Você quer que eu te ajude?
Yeah.
Sim.
Okay, Ted.
Certo, Ted.
I'll help you.
Eu vou te ajudar.
Can't believe we actually got him to take a box down.
Não acredito que conseguimos que ele derrubasse uma caixa.
Maybe he's finally getting on board.
Talvez ele finalmente esteja embarcando.
Where's the truck?
Onde está o caminhão?
Where's Barney?
Onde está o Barney?
Wait for it.
Espere por isso.
We always said we wanted to do if we lived alone. Oh, I know what I want to start with
Sempre dissemos o que queríamos fazer se vivêssemos sozinhos. Ah, eu sei com o que quero começar
So here we are right
Então aqui estamos nós
Sitting around the apartment naked
Sentado nu no apartamento
Awesome yeah
Incrível, sim
You were impressive buddy nice work. All right next challenge. No, no next challenge
Você foi impressionante, cara, bom trabalho. Tudo bem, próximo desafio. Não, não, próximo desafio.
Look, this is my first night living with Rob, and she's probably pissed I'm spending it out with you.
Olha, esta é minha primeira noite morando com Rob, e ela provavelmente está chateada porque estou passando a noite com você.
This might be our last hurrah, my little friend.
Essa pode ser nossa última alegria, meu amiguinho.
Marshall, I am going to cook you the best dinner of your life.
Marshall, vou preparar o melhor jantar da sua vida.
How would you like a...
Como você gostaria de...
One egg omelette with some ketchup and film?
Uma omelete de ovo com um pouco de ketchup e filme?
Yes, Ted's the one who did the shopping.
Sim, foi o Ted quem fez as compras.
Oh, look, a microwave pizza!
Olha só, uma pizza de micro-ondas!
I guess the microwave was Ted's too.
Acho que o microondas também era do Ted.
Yeah.
Sim.
So were all the towels.
Assim como todas as toalhas.
It turns out that everything that was useful in this apartment was Ted's.
Acontece que tudo que era útil naquele apartamento era do Ted.
Everything that was a fog hat poster we bought ironically in college was mine.
Tudo o que era um pôster de chapéu de neblina que compramos ironicamente na faculdade era meu.
Marshall.
Marechal.
Yeah, baby?
Sim, querida?
I miss Ted.
Sinto falta do Ted.
Is it too soon to call him?
É muito cedo para ligar para ele?
No, we shouldn't.
Não, não deveríamos.
I don't want to interrupt his first night living with Robin.
Não quero interromper sua primeira noite morando com Robin.
you know if we win this one it's free onion rings at the intergalactic snack shack
você sabia que se ganharmos essa, serão anéis de cebola grátis no Intergalactic Snack Shack
oh my god what i know where barney put my truck
meu deus o que eu sei onde o barney colocou meu caminhão
let's go back to my place i bet you my place is closer
vamos voltar para minha casa, aposto que minha casa é mais perto
here we are you live in the loading dock behind the bar
aqui estamos você mora na doca de carga atrás do bar
I don't live here baby. This is just my ride.
Eu não moro aqui, querida. Esta é só a minha carona.
No, no, no, no. I'm not getting into any van. I've seen Silence of the Lambs.
Não, não, não, não. Não vou entrar em nenhuma van. Já vi O Silêncio dos Inocentes.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda