Bebê Patrick Irl! Recreação “Goo Goo Gas” | Bob Esponja
Aw, what's wrong, Mr. Baby Krabs?
Ah, qual o problema, Sr. Bebê Siriguejo?
Are you thirsty? That's it, drink up!
Está com sede? Isso, beba!
Okay, maybe you're hungry?
Certo, talvez você esteja com fome?
How about a nice soft Krabby Patty?
Que tal um delicioso e macio Hambúrguer de Siri?
Yikes, not even a Krabby Patty helps.
Caramba, nem um Hambúrguer de Siri ajuda.
How about a stack of $20s?
Que tal uma pilha de notas de 20 dólares?
Hands in the air!
Mãos para o alto!
Plankton!
Plankton!
That's right, SpongeBob, I'm back!
Isso mesmo, Bob Esponja, eu voltei!
And you won't stop me this time.
E você não vai me impedir desta vez.
What? SpongeBob's a baby, but Krabs is back to normal?
O quê? Bob Esponja é um bebê, mas o Siriguejo voltou ao normal?
It seems the second dose acts as an antidote!
Parece que a segunda dose age como um antídoto!
One squirt equals baby, two squirts equals adult!
Um jato vira bebê, dois jatos viram adulto!
Or is it three squirts for baby and four squirts for adults?
Ou são três jatos para bebê e quatro jatos para adulto?
Barnacles, I've run out of gas!
Cracas, fiquei sem gás!
Krabs! Nice diaper.
Siriguejo! Bela fralda.
Hold on, hold on! I think I...
Espere, espere! Acho que eu...
Yes, I've got it!
Sim, eu consegui!
Another penny! Come to papa! Now, what were we doing?
Mais um centavo! Vem pro papai! Agora, o que estávamos fazendo?
This!
Isso!
What's the matter, baby? Are you gonna cry?
Qual o problema, bebê? Vai chorar?
What the heck happened to you?
Que diabos aconteceu com você?
This isn't baby gas, it's senior citizen spray!
Isso não é gás de bebê, é spray de idoso!
Eh? What was that, sonny?
Hã? O que foi isso, meu filho?
Out of my way, Methuselah! You're old and useless.
Saia da minha frente, Matusalém! Você é velho e inútil.
Hold it right there!
Pare aí mesmo!
Old people are our greatest natural resource!
Idosos são nosso maior recurso natural!
I salute you, elder citizenry!
Saúdo vocês, cidadãos idosos!
I'm getting old listening to this. Let's try this again!
Estou ficando velho ouvindo isso. Vamos tentar de novo!
I remember when a quarter used to cost a nickel.
Eu me lembro de quando uma moeda de 25 centavos custava 5 centavos.
This baby gas is worthless!
Este gás de bebê não vale nada!
At least you're way too old to stop me
Pelo menos você é velho demais para me impedir
from stealing a Krabby Patty!
de roubar um Hambúrguer de Siri!
What was that, sonny?
O que foi isso, meu filho?
It'll take more time to explain than you have left.
Levaria mais tempo para explicar do que você tem de vida.
What?
O quê?
He's got the Krabby Patty! Catch him!
Ele está com o Hambúrguer de Siri! Peguem-no!
Catch who?
Pegar quem?
Oh, Gesundheit.
Oh, Saúde.
Victory is mine!
A vitória é minha!
Come back here, you little whippersnapper!
Volta aqui, seu pirralho!
You kids get off my lawn!
Saiam do meu gramado, seus pirralhos!
Oh, boy. I'll catch up with you, boy.
Ah, garoto. Eu vou te alcançar, garoto.
I'm catching up with my knitting.
Estou terminando meu tricô.
That's it! Knit, little nitwit!
Isso! Tricote, seu tolinho!
That was almost too easy.
Isso foi quase fácil demais.
What? No!
O quê? Não!
I demand you geezers release me!
Exijo que vocês, velhotes, me soltem!
Right after the party. The piñata party.
Logo após a festa. A festa da piñata.
What?
O quê?
That's for calling us old.
Isso é por nos chamar de velhos.
Hey, quit it!
Ei, parem com isso!
I want candy!
Eu quero doce!
No!
Não!
One squirt plus adult... carry the two...
Um jato mais adulto... somando dois...
gas vector minus body weight, mm-hmm...
vetor de gás menos peso corporal, uhm-hm...
square root of SpongeBob. Of course!
raiz quadrada de Bob Esponja. Claro!
The final ingredient that I've been lacking!
O ingrediente final que me faltava!
It's so simple yet so evil!
É tão simples e tão maligno!
And I know just the place to get it.
E eu sei exatamente onde encontrá-lo.
Excuse me, what aisle did you get that from?
Com licença, em qual corredor você pegou isso?
You mean the Kelp-O?
Você quer dizer o Kelp-O?
No, that thing, the ugly, drippy, smelly thing.
Não, aquela coisa, a coisa feia, babosa e fedorenta.
Are you talking about my baby, creep?!
Você está falando do meu bebê, seu nojento?!
Ow, ow, ow!
Ai, ai, ai!
Baby powder?
Talco de bebê?
This could be just what I need!
Isso pode ser exatamente o que eu preciso!
Hey, buddy, is this made from real or artificial babies?
Ei, amigo, isso é feito de bebês reais ou artificiais?
Ow, ow, ow, ow!
Ai, ai, ai, ai!
Everyone say your ABCs!
Todos digam o ABC!
Now when you turn into babies...
Agora, quando vocês virarem bebês...
you stay babies!
vocês vão continuar bebês!
Hey, Krabs, catch!
Ei, Siriguejo, pegue!
What's wrong, little feller?
Qual o problema, garotinho?
My moment of triumph!
Meu momento de triunfo!
What the-?
O que di-?
Oh, gross! I command you to stop drooling on me!
Ah, que nojo! Eu exijo que pare de babar em mim!
Goo!
Gugu!
Put me down!
Me ponha no chão!
Ow! Stop it! I'm an adult!
Ai! Pare com isso! Eu sou um adulto!
Goo.
Gugu.
Huh? I don't believe it!
Hã? Não acredito!
The Krabby Patty formula! He's teething on it!
A fórmula do Hambúrguer de Siri! Ele está mordendo-a!
Give it here, you big stupid baby!
Me dê isso aqui, seu grande e estúpido bebê!
Ow!
Ai!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda