Classificação Dos Fantasmas Do Bob Esponja Por Tamanho!
Ghost extracting machine!
Máquina de extrair fantasmas!
Whew.
Ufa.
I look like I just saw a ghost.
Parece que acabei de ver um fantasma.
Ha ha. Success.
Ha ha. Sucesso.
Order up, people.
Pedido pronto, pessoal.
All right, Night Patties.
Certo, Hambúrgueres Noturnos.
Tasty.
Saboroso.
Smooth.
Suave.
Smokey.
Defumado.
The lighthouse is haunted. Just like my toaster.
O farol é assombrado. Assim como minha torradeira.
Whoa!
Uau!
Oh, my gosh, a floating shopping list!
Ah, meu Deus, uma lista de compras flutuante!
I'm not a shopping list, I'm a ghost.
Não sou uma lista de compras, sou um fantasma.
Now, listen, SpongeBob.
Agora, escute, Bob Esponja.
How do you know my name? Who are you?!
Como sabe meu nome? Quem é você?!
I am the ghost of soda drink hat.
Eu sou o fantasma do chapéu de refrigerante.
And I'm here to tell you that that soda drink hat
E estou aqui para te dizer que aquele chapéu de refrigerante
you possess is cursed.
que você possui é amaldiçoado.
Cursed? Yes.
Amaldiçoado? Sim.
It once belonged to some guy who's dead now.
Ele já pertenceu a um cara que está morto agora.
What guy?
Que cara?
Uh, uh, Smitty something.
Ah, ah, Smitty alguma coisa.
Smitty what?
Smitty o quê?
Smitty Werbenjägermanjensen.
Smitty Werbenjägermanjensen.
He must have been number one.
Ele deve ter sido o número um.
Number one in boogie land. Now, listen.
O número um na pista de dança. Agora, escute.
A curse will descend on you
Uma maldição cairá sobre você
unless the hat is returned to its owner immediately.
a menos que o chapéu seja devolvido ao seu dono imediatamente.
Immediately?
Imediatamente?
Immediately.
Imediatamente.
To its owner? Yes.
Ao seu dono? Sim.
Right now?
Agora mesmo?
Yes. Yes. It must be returned to its owner right now.
Sim. Sim. Deve ser devolvido ao seu dono agora mesmo.
Hey, Mr. Krabs. SpongeBob.
Ei, Sr. Siriguejo. Bob Esponja.
Can you still cook Krabby Patties?
Ainda consegue cozinhar Hambúrgueres de Siri?
Can do, Mr. Krabs.
Posso sim, Sr. Siriguejo.
Then get captain's quarters in the kitchen.
Então vá para os aposentos do capitão na cozinha.
Aye, aye, oh, living employer.
Sim, sim, oh, empregador vivo.
Ew.
Eca.
I can't cook Krabby Patties.
Não consigo cozinhar Hambúrgueres de Siri.
I don't want to be a ghost anymore, Patrick.
Não quero mais ser um fantasma, Patrick.
I don't either. I can't eat anything.
Eu também não. Não consigo comer nada.
Food just goes right through me.
A comida simplesmente me atravessa.
Yuck.
Nojo.
I didn't know the buses ran this late.
Eu não sabia que os ônibus funcionavam tão tarde.
They don't.
Não funcionam.
Well, they're dropping someone off.
Bem, estão deixando alguém.
The Sash-Ringing, the Flash-Singing, the Mash-Pinging
O Atacante Que Toca o Sino, o Que Canta Rápido, o Que Faz Batidas Fortes
The Hash-Slinging Slasher.
O Fatiador de Hambúrgueres.
At last you understand. We're doomed.
Finalmente você entende. Estamos condenados.
No, that's not it. I am just so touched
Não, não é isso. Estou tão emocionado
that you would go to the trouble
que você se deu ao trabalho
to dress up as a ghostly fry cook
de se vestir como um cozinheiro fantasmagórico
and stand on the other side of the street
e ficar do outro lado da rua
just to entertain me. You must really like me.
só para me entreter. Você deve gostar muito de mim.
SpongeBob, there are two problems with your theory.
Bob Esponja, há dois problemas com sua teoria.
One, I hate you.
Primeiro, eu te odeio.
And two, how can that be me when I'm standing right here?!
E segundo, como pode ser eu se estou bem aqui?!
The Hash-Slinging Slasher!
O Fatiador de Hambúrgueres!
Stay away from me! He's gonna flip me!
Fique longe de mim! Ele vai me virar!
Get away! Get away!
Saia! Saia!
SpongeBob, no matter what I've said,
Bob Esponja, não importa o que eu tenha dito,
I've always sort of liked you.
Eu sempre gostei de você.
Squidward, I used your clarinet to unclog my toilet.
Lula Molusco, usei sua clarineta para desentupir meu vaso sanitário.
Huh?
Hã?
Get away! Get away! Get out of here!
Saia! Saia! Saia daqui!
You're not welcome here!
Você não é bem-vindo aqui!
Can I have a job application? I brought my own spatula.
Posso pegar uma ficha de emprego? Eu trouxe minha própria espátula.
I want to speak with my great, great Grandpa Jenkins.
Quero falar com meu tataravô Jenkins.
Get 'em, Ancient-Great... Grand-Pop!
Pega eles, Antigo-Grande... Avô!
Youthum Ignorami, Elderus Respecticus!
Youthum Ignorami, Elderus Respecticus!
Here we go.
Aqui vamos nós.
Ha ha!
Ha ha!
You best respect your elders!
É melhor você respeitar seus mais velhos!
My elders will teach your elders a little respect!
Meus mais velhos vão ensinar seus mais velhos um pouco de respeito!
Get 'em, Krabses!
Pega eles, Siriguejos!
Jenkinses, attack!
Jenkins, ataquem!
Ha-ha!
Ha-ha!
Hey. Hey!
Ei. Ei!
Uh, you guys are kind of bumming us out.
Ah, vocês estão nos deixando meio deprimidos.
Yes, we don't get to visit
Sim, não visitamos
the land of the living very often.
a terra dos vivos com muita frequência.
And we just want to party!
E só queremos festejar!
You two party-poopers need to respect your elders
Vocês dois estraga-prazeres precisam respeitar seus mais velhos
and vacate the premises!
e desocupar as instalações!
Why have you disturbed me?
Por que me incomodou?
Because you keep forgetting
Porque você continua esquecendo
to replace the toilet paper roll.
de repor o rolo de papel higiênico.
As roommates, we all have to do our part.
Como colegas de quarto, todos temos que fazer nossa parte.
I know, but it wasn't me this time.
Eu sei, mas não fui eu desta vez.
It was Gail who left things... unreplenished.
Foi Gail quem deixou as coisas... sem repor.
Gail?
Gail?
Sorry.
Desculpe.
What is going on around here?!
O que está acontecendo por aqui?!
Come on, SpongeBob. Don't be a stick in the mud.
Vamos, Bob Esponja. Não seja chato.
Look out below!
Cuidado abaixo!
How was that?
Como foi isso?
Even better the third time.
Ainda melhor na terceira vez.
Oh, no. No, no, no, no, no!
Ah, não. Não, não, não, não, não!
Everyone, get out!
Todos, saiam!
Alrighty, boys, party's over. Time to scoot, honey.
Certo, garotos, a festa acabou. Hora de ir, querido.
Maybe you guys should leave.
Talvez vocês devessem ir embora.
Oh, yeah?
Ah, é?
Do I have to talk
Eu tenho que falar
Ew. Ectoplasm.
Eca. Ectoplasma.
Look what you've done to me!
Veja o que você fez comigo!
Oh! When I get my hands on you, I'll
Oh! Quando eu te pegar, eu vou
Please, Mr. Squidward's ghost.
Por favor, fantasma do Sr. Lula Molusco.
Spare us your ghostly anger!
Poupe-nos de sua raiva fantasmagórica!
Oh, yes, Mr. Squidward's ghost! Please don't haunt us!
Oh, sim, fantasma do Sr. Lula Molusco! Por favor, não nos assombre!
We'll do anything you want! Just have mercy on us!
Faremos o que quiser! Tenha piedade de nós!
Enough! Listen up,
Chega! Escutem,
Squidward's ghost is feeling unusually generous today.
o fantasma de Lula Molusco está se sentindo excepcionalmente generoso hoje.
He hath decided to spare ye a horrible fate.
Ele decidiu poupar-lhes um destino horrível.
All ye must do is tend to my every whim
Tudo o que devem fazer é atender a todos os meus caprichos
and tickle my fancy on demand.
e me agradar sob demanda.
Does that include Quiet!
Isso inclui Silêncio!
Now, do as you're told!
Agora, façam o que lhes é mandado!
Lest ye incur the wrath of Squidward!
Para que não incorram na ira de Lula Molusco!
I think they make a cream for that now.
Acho que agora fazem um creme para isso.
Grandma, no!
Vovó, não!
Get her, grandma!
Pega ela, vovó!
I'm the ghost of Plankton.
Eu sou o fantasma do Plankton.
Ooh. Whoa.
Ooh. Uau.
Row, row, row, your boat
Remar, remar, remar seu barco
They're good.
São bons.
We are the ghouls Of the briny deep
Nós somos os fantasmas do mar profundo
Under the waves We like to creep
Sob as ondas Gostamos de rastejar
Sleeping in coffins With spider webs
Dormindo em caixões Com teias de aranha
As ghostly pillows Beneath our heads
Como travesseiros fantasmagóricos Sob nossas cabeças
Oh, we're the ghouls Of the briny deep
Oh, nós somos os fantasmas do mar profundo
Under the waves We like to creep
Sob as ondas Gostamos de rastejar
We wear black shrouds That look quite neat
Usamos mortalhas pretas Que parecem bem arrumadas
But we don't wear shoes 'Cause we have no feet
Mas não usamos sapatos Porque não temos pés
Ha ha ha.
Ha ha ha.
We like to haunt And frighten and scare
Gostamos de assombrar E assustar e amedrontar
‘Til you jump right out Of your underwear
Até você pular Para fora da sua roupa íntima
We like to eat eyes And brains
Gostamos de comer olhos E cérebros
And drink our grog From rusty drains
E beber nosso grogue De ralos enferrujados
We don't keep animals Like cutesy snails
Não mantemos animais Como caracóis fofos
Gary!
Gary!
Our favorite pet's The cat-o... nine-tails!
Nosso animal de estimação favorito é o gato de... nove caudas!
Meow.
Miau.
Well, guys, I hate to be a party pooper,
Bem, pessoal, odeio ser um estraga-prazeres,
but it's a little late for all this noise.
mas está um pouco tarde para todo esse barulho.
Time to wrap it up.
Hora de encerrar.
Oh, big fish doesn't want us
Ah, o peixão não nos quer
as patrons anymore.
como clientes mais.
Maybe we should make, like, a tree and leave.
Talvez devêssemos fazer como uma árvore e ir embora.
Now, wait just a minute, that is private property.
Agora, espere um minuto, isso é propriedade privada.
Everybody down on the floor.
Todos no chão.
It's The Fisherman!
É O Pescador!
No, not The Fisherman!
Não, O Pescador não!
Now hand over the moolah.
Agora, entregue a grana.
Well, good evening, sir. Welcome to the Krusty Krab.
Boa noite, senhor. Bem-vindo ao Siri Cascudo.
Give me all your money.
Dê-me todo o seu dinheiro.
Always glad to help a fellow out with a loan.
Sempre feliz em ajudar um colega com um empréstimo.
Loan? I don't want a loan. I'm The Fisherman.
Empréstimo? Não quero um empréstimo. Eu sou O Pescador.
I'm robbing the place.
Estou roubando o lugar.
Well, that is downright unfriendly.
Bem, isso é bastante hostil.
I'm putting you under fry cook's arrest.
Estou prendendo você sob prisão de cozinheiro de hambúrguer.
Huh? Oh, really?
Hã? Ah, é mesmo?
Whoa!
Uau!
Not so fast.
Não tão rápido.
Uh-oh.
Uh-oh.
Well, looks like the hook is on the other fin now, huh?
Bem, parece que o anzol está na outra barbatana agora, hein?
Don't worry, my friends. I have captured the evildoer.
Não se preocupem, meus amigos. Eu capturei o malfeitor.
Hey! Captured?
Ei! Capturado?
Leave them alone!
Deixe-os em paz!
Just what do you think you're doing?
O que você pensa que está fazendo?
Uh, catching a criminal.
Ah, pegando um criminoso.
He's no criminal. He works here.
Ele não é criminoso. Ele trabalha aqui.
He robs us every night. It's a night shift tradition.
Ele nos rouba todas as noites. É uma tradição do turno da noite.
Oh, a night shift tradition.
Ah, uma tradição do turno da noite.
Oops. Sorry about that, Mr. Fisherman, sir.
Oops. Desculpe, Sr. Pescador, senhor.
No worries, little yellow thing.
Sem problemas, coisinha amarela.
You got some mean fishing skills. Respect.
Você tem ótimas habilidades de pesca. Respeito.
Oh,you're not so bad yourself.
Oh, você não é tão ruim assim.
The attention to detail in his mouth,
A atenção aos detalhes em sua boca,
it's all rotten and slimy.
tudo podre e gosmento.
He's bad breath, it's incredible.
Ele tem mau hálito, é incrível.
Boy, his hair is very authentic, too.
Nossa, o cabelo dele também é muito autêntico.
It's dirty.Ooh, it reeks.
Está sujo. Ooh, cheira mal.
And check out the workmanship on the jaw mechanism.
E verifique o acabamento no mecanismo da mandíbula.
Remarkable build quality.
Qualidade de construção notável.
Obviously a puppet or a robot.
Obviamente um fantoche ou um robô.
Oh, we must be in one of those fancy pizza parlors
Oh, devemos estar em uma daquelas pizzarias chiques
with those singing animated robots.
com aqueles robôs animados que cantam.
Robots? Puppets? Pizza parlors?
Robôs? Fantoches? Pizzarias?
Sing us a song, robot.
Cante uma canção para nós, robô.
What? Sing for ye?
O quê? Cantar para vocês?
Oh, whoops.You're right. I almost forgot.
Ah, ops. Você está certo. Quase esqueci.
You're coin-operated, aren't ya?
Você é operado por moedas, não é?
Whoa. Gee, Rusty, quite a setup you got here.
Uau. Puxa, Rusty, que estrutura você tem aqui.
But where's all the sandwich bread,
Mas onde está todo o pão de sanduíche,
the condiments, the cold cuts?
os condimentos, os frios?
A rye sandwich carved entirely of driftwood?
Um sanduíche de centeio esculpido inteiramente em madeira?
Mamma mia.
Mamma mia.
Spackle.
Massa corrida.
Shellac.
Verniz.
Oh, you want me to try it.
Oh, você quer que eu experimente.
Okay.
Okay.
Mm. Smells industrial.
Hum. Cheira a industrial.
Uck! Well, I'm sure it's an acquired taste.
Eca! Bem, tenho certeza que é um gosto adquirido.
Yeah, well, I sort of sold my soul already.
Sim, bem, eu já vendi minha alma.
What? To who?
O quê? Para quem?
Those guys.
Esses caras.
We were here first, Pops.
Estávamos aqui primeiro, Velho.
We've all got a claim on Krabs' soul.
Todos temos direito à alma do Siriguejo.
Get to the back of the line.
Vá para o fim da fila.
Oh, now, I'm sure we can sort this out.
Oh, agora, tenho certeza que podemos resolver isso.
You too, SpongeBob?
Você também, Bob Esponja?
He was five bucks short on payday.
Ele estava cinco dólares devendo no dia do pagamento.
Using my mystic otherworldly powers,
Usando meus poderes místicos de outro mundo,
I shall decide who gets the last wish.
eu decidirei quem terá o último desejo.
Eenie-meenie... minie-mo, catch a sailor by the toe.
Eenie-meenie... minie-mo, pegue um marinheiro pelo dedo.
If he hollers, let him go.
Se ele gritar, deixe-o ir.
My mother told me to pick the very best one and...
Minha mãe me disse para escolher o melhor e...
you are it.
você é o escolhido.
Now, think, SpongeBob. We're about to get eaten.
Agora, pense, Bob Esponja. Estamos prestes a ser comidos.
What can you wish for to make it
O que você pode desejar para que
so we don't get eaten?
não sejamos comidos?
Don't worry, Squidward I've got it all figured out.
Não se preocupe, Lula Molusco, já tenho tudo planejado.
He won't be able to eat us because I wish
Ele não poderá nos comer porque eu desejo
that the Dutchman was a vegetarian!
que o Holandês fosse vegetariano!
Hooray!
Viva!
We're home!
Estamos em casa!
You did it, SpongeBob. We're safe!
Você conseguiu, Bob Esponja. Estamos salvos!
But why have we been turned into fruits?
Mas por que fomos transformados em frutas?
Hey, I get a wish, too. And fruits prevents scurvy.
Ei, eu também tenho um desejo. E frutas previnem escorbuto.
Hey, get back here with that! I'll get you!
Ei, volte aqui com isso! Eu vou te pegar!
Hey, welcome to the Cursed Krab.
Ei, bem-vindo ao Siri Amaldiçoado.
How can we serve you this eternity?
Como podemos servi-lo nesta eternidade?
I just need to use the bathroom.
Só preciso usar o banheiro.
It's right over there.
É logo ali.
Here's your milkshake, Sandy.
Aqui está seu milk-shake, Sandy.
Gotcha, you little gremlin.
Peguei você, seu diabinho.
And what would you like, sir?
E o que você gostaria, senhor?
I want a plain doughnut.
Eu quero um donut simples.
Who dares bother me from my sleep?
Quem ousa me incomodar do meu sono?
He started it.
Ele começou.
Yay! Pigulon is saved!
Viva! Pigulon está salvo!
Huh?
Hã?
Squidward. Squidward.
Lula Molusco. Lula Molusco.
What's going on?
O que está acontecendo?
Why haven't you called me?
Por que você não me ligou?
Mother?
Mãe?
Why haven't you called your mother?
Por que você não ligou para sua mãe?
Uh, Squiddums loves his mama.
Ah, Lulinha ama a mamãe.
Why don't you call me then? Why don't you call me?
Então por que você não me liga? Por que você não me liga?
Why don't you call me?
Por que você não me liga?
I heard ya don't believe in ghosts!
Ouvi dizer que você não acredita em fantasmas!
Ghosts?!
Fantasmas?!
As in the Flying Dutchman!
Assim como o Holandês Voador!
There's no such thing as ghosts! No such thing!
Não existe tal coisa como fantasmas! Não existe tal coisa!
No such thing as ghosts? No such thing as ghosts?!
Não existe tal coisa como fantasmas? Não existe tal coisa como fantasmas?!
You don't believe in ghosts?!
Você não acredita em fantasmas?!
SpongeBob?
Bob Esponja?
Ooh, scary!
Ooh, assustador!
No! No! That's impossible! Ghosts! Ghosts!
Não! Não! Isso é impossível! Fantasmas! Fantasmas!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda