As Fases Da Vida Do Plâncton! Plâncton Bebê Ao Plâncton Dos Sonhos De Karen | Bob Esponja
I've got it! Just like taking candy from a baby!
Consegui! É como tirar doce de criança!
Get it, Krabs? Like taking candy from you!
Entendeu, Siriguejo? É como tirar doce de você!
Hey, what are you doing?
Ei, o que você está fazendo?
Woo!
Uhu!
Uh oh.
Ih, oh.
Ahem. Mama's evil little genius needs a diaper!
Hum. O gêniozinho maligno da mamãe precisa de uma fralda!
Goo.
Gugu.
Aw.
Ah.
Things were all peaches and cream.
Tudo era mil maravilhas.
Aw.
Ah.
Until we hit grade school.
Até chegarmos ao ensino fundamental.
Hey, Planky. What you doing?
Ei, Planktonzinho. O que você está fazendo?
Oh. Just a little something I thought I'd try out.
Ah. Só uma coisinha que pensei em experimentar.
Idiots! I'll show you with science!
Idiotas! Vou mostrar a vocês com a ciência!
This concoction is gonna blow everyone away!
Essa mistura vai impressionar a todos!
Huh?
Hã?
You see?
Está vendo?
We had to lie to keep you from looking for it.
Tivemos que mentir para você não procurar.
We just didn't want you to make the same mistake we made.
Só não queríamos que você cometesse o mesmo erro que nós.
Oh computer assistant.
Oh, assistente de computador.
I'm home.
Cheguei em casa.
Hello, Mr. Plankton.
Olá, Sr. Plankton.
How was your day?
Como foi seu dia?
The usual. Serving slop to slobs.
O de sempre. Servindo gororoba para porcos.
How's my Krabs clone coming along?
Como está indo meu clone do Siriguejo?
Ah. So far, it's a failure.
Ah. Até agora, é um fracasso.
Yeah, let me guess.
É, deixa eu adivinhar.
The Frankenwhich is second rate failure too?
O Sanduíche Monstro também é um fracasso de segunda classe?
I wouldn't say that.
Eu não diria isso.
Really?
Sério?
I'd say it's a first rate failure.
Eu diria que é um fracasso de primeira classe.
Welcome, brethren!
Bem-vindos, irmãos!
Hey, look everybody! It's Cousin Plankton!
Ei, olhem todos! É o Primo Plankton!
Yeehaw!
Iupi!
I've been away from home longer than I thought.
Estive longe de casa mais tempo do que pensei.
Oh howdy, Cousin!
Ah, oi, primo!
Gah. It's me, Clam!
Argh. Sou eu, Clam!
Of course you ‘member
Claro que você 'lembra
Zeke, Rufus, Jeep. Billy Bob, Billy Jim,
Zeke, Rufus, Jeep. Billy Bob, Billy Jim,
Billy Billy Bo Willie Banana Fana Fo Fillie,
Billy Billy Bo Willie Banana Fana Fo Fillie,
Doug, Enis...
Doug, Enis...
Fletcher Magee, Rain Child
Fletcher Magee, Criança da Chuva
Alright! I get it!
Certo! Entendi!
I mean, come inside, make yourself at home.
Quer dizer, entrem, fiquem à vontade.
The Krabby Patty recipe
A receita do Hambúrguer de Siri
is the delicious sole property of the Krusty Krab.
é a deliciosa e exclusiva propriedade do Siri Cascudo.
Who said that?
Quem disse isso?
What's happening to me?
O que está acontecendo comigo?
So, warm and fuzzy.
Tão quentinho e fofinho.
It's
É
It's!
É!
It's beautiful.
É lindo.
All of the delicious ingredients,
Todos os deliciosos ingredientes,
living in perfect harmony!
vivendo em perfeita harmonia!
Oh no, Plankton!
Ah não, Plankton!
You know, I can't say I'm surprised.
Sabe, não estou surpreso.
Hey there, little guy.
E aí, amiguinho.
Looks like we have a winner.
Parece que temos um vencedor.
Oh, so cute.
Ah, que fofo.
What you gonna call him?
Como você vai chamá-lo?
He looks like a spot to me.
Para mim, ele parece um Mancha.
That name provokes a violent reaction.
Esse nome provoca uma reação violenta.
Spot, it is!
Mancha, então!
I am a god in this boat on my way to heaven!
Eu sou um deus neste barco a caminho do céu!
Top of the world!
No topo do mundo!
Uh oh. Uh oh.
Ih, oh. Ih, oh.
That's it! You both fail!
É isso! Vocês dois reprovaram!
Oh, come on!
Ah, qual é!
Don't we at least deserve some credit for not gettin' hurt?
Não merecemos pelo menos um crédito por não nos machucarmos?
I mean, that was crazy dangerous!
Quer dizer, foi super perigoso!
Yeah, it was.
Sim, foi.
Hey, guys, I finished that
Ei, pessoal, terminei aquele
Oh! Oh.
Oh! Oh.
Planky Pooh. Look how cute our baby is.
Planktonzinho querido. Veja como nosso bebê é fofo.
Oh, please.
Ah, por favor.
That thing isn't even a graphing calculator.
Aquilo nem é uma calculadora gráfica.
Weak. Oh, come on.
Fraco. Ah, qual é.
How can you look at our baby's itty wittle keyboard
Como você pode olhar para o teclado miudinho do nosso bebê
and say he's not the cutest?
e dizer que ele não é o mais fofo?
I have the perfect name for him.
Tenho o nome perfeito para ele.
Well, don't you want to know the name?
Bem, você não quer saber o nome?
Not really. It's Chip.
Na verdade, não. É Chip.
He's named after my grandfather. Oh.
Ele tem o nome do meu avô. Oh.
Ugh! Great. Here we go with the crying!
Argh! Ótimo. Lá vamos nós com o choro!
Uh. Hello! Doctor?
Ah. Alô! Doutor?
Come in, Mr. SquarePants.
Entre, Sr. Calça Quadrada.
Please, have a seat on the couch?
Por favor, sente-se no sofá?
Now...
Agora...
let's unload all that harmful information
vamos descarregar toda essa informação prejudicial
in your little yellow head.
na sua cabecinha amarela.
You're a bit smaller than I imagined, Doctor.
Você é um pouco menor do que imaginei, Doutor.
But I guess that's why they call you a shrink.
Mas acho que é por isso que o chamam de psiquiatra.
Do you think there's hope for me, Doctor?
Você acha que há esperança para mim, Doutor?
Hope? Hope! When I get my hands on that formula,
Esperança? Esperança! Quando eu puser as mãos nessa fórmula,
there won't be any hope for any of ya!
não haverá esperança para nenhum de vocês!
I mean, you'll be cured in no time.
Quer dizer, você será curado em pouco tempo.
My very own Great Grammy Ma.
Minha própria Vovó-Avó-Mãe.
Why have we never met?
Por que nunca nos conhecemos?
I want to know all about your life.
Quero saber tudo sobre sua vida.
Your job. Where the secret formula is.
Seu trabalho. Onde está a fórmula secreta.
Eh huh. I mean...
Uh huh. Quer dizer...
I'm so glad you came back.
Que bom que você voltou.
Double Great Grammy Ma.
Bisavó-Mãe Dupla.
You're cold.
Você está com frio.
Let's wrap you up in something nice and cozy.
Vamos envolvê-la em algo bem quentinho e aconchegante.
This be the legendary prophecy?
Esta é a lendária profecia?
Oh! That be-eth rich.
Oh! Que riqueza.
It would almost insult me, were it not so funny.
Quase me insultaria, se não fosse tão engraçado.
Plankton-amore,
Plankton-amor,
thou art cocky and overly confident with thyself.
tu és arrogante e excessivamente confiante em ti mesmo.
Trusteth in me, Karen.
Confia em mim, Karen.
I just knowest what I am doing.
Eu só sei o que estou fazendo.
Come hither, boy.
Vem cá, garoto.
Deliver my demands on to His Majesty, King Krabs.
Entrega as minhas exigências a Sua Majestade, Rei Siriguejo.
Ha ha! Success!
Ha ha! Sucesso!
You gotta give up the ghost if you want to make a toast.
Você tem que largar o fantasma se quiser fazer um brinde.
What?!
O quê?!
No, no, no!
Não, não, não!
Stupid ghost hands!
Mãos de fantasma estúpidas!
Plankton? That's my name.
Plankton? Esse é o meu nome.
Actually, I'm Karen's version of Plankton.
Na verdade, sou a versão do Plankton que a Karen gostaria de ver.
You know, how she'd like to see me.
Sabe, como ela gostaria de me ver.
Ooh. You have beautiful eye.
Ooh. Você tem olhos lindos.
We better get moving.
É melhor nos apressarmos.
Ah.
Ah.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda