Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Toda Vez Que O Bob Esponja Estava Com Dor

Patrick e Sandy estão sempre em situações divertidas e inusitadas. Patrick tenta relaxar a perna de Fred com métodos estranhos, como andar sobre carvão quente, enquanto recita um mantra. Enquanto isso, Sandy ajuda Patrick a entender que o que os ouriços precisam é de água, e não de coisas terrestres como carteiras ou waffles. No final, Patrick promete parar com as piadas sobre esquilos após a ajuda de Sandy.

Ah. Whoo! I'm giving away thumbs up today.

Ah. Uau! Estou distribuindo 'joinhas' hoje.

Hey, guy, way to wait.

Ei, cara, belo jeito de esperar.

Who, me?

Eu?

Yeah.

Sim.

Hey, guy, way to walk.

Ei, cara, belo jeito de andar.

Oh, this feels great.

Ah, isso é ótimo.

Way to flick that eye boog... er.

Belo jeito de tirar aquela remelinha... da.

Thumbhawk one. Thumbhawk one. This is Thumbhawk two.

Gavião Polegar um. Gavião Polegar um. Aqui é Gavião Polegar dois.

We got two thumbs down. Repeat. Two thumbs down!

Temos dois polegares para baixo. Repito. Dois polegares para baixo!

Thumbhawk one here, copy that. Initiate emergency procedures.

Gavião Polegar um aqui, copiado. Iniciar procedimentos de emergência.

Initiating on my count. Three, two, one.

Iniciando na minha contagem. Três, dois, um.

My thumbs. My thumbs!

Meus polegares. Meus polegares!

My thuuuuuuuuummmbs!!!!!

Meus poooooooleeeegaaaares!!!!!

Oh, what would I do without you, Ringer?

Ah, o que eu faria sem você, Torcedor?

Guess I'd be all wet.

Acho que estaria todo molhado.

And now I'm ready to go to work.

E agora estou pronto para ir trabalhar.

You ought to be more careful, SquarePants.

Você deveria ser mais cuidadoso, Calça Quadrada.

You always got to be watching out,

Você sempre tem que estar atento,

watching out for... things. Things like...

atento para... coisas. Coisas como...

Like that. Oh, yeah, I saw you.

Tipo aquilo. Ah, sim, eu te vi.

Not going to fool me this time, soap.

Não vai me enganar desta vez, sabonete.

Whoa!

Opa!

This is it not going well.

Isso não está indo bem.

MY LEG! is really stressing out, Dr. Charlie Horse.

MINHA PERNA! está realmente estressada, Dr. Cãibra.

Hmm. Huh? Yeah.

Hmm. Hã? Sim.

You're right, Fred. It's so tense.

Você tem razão, Fred. Está tão tenso.

But I've got just the remedy.

Mas eu tenho o remédio certo.

Take off your shoes and follow me.

Tire os sapatos e me siga.

So far this plan stinks.

Até agora este plano fede.

This is no time to be smelling stinks, Patrick.

Não é hora de sentir cheiro de fedor, Patrick.

I need to protect FRED'S LEG!, and I can't do it alone.

Preciso proteger A PERNA DO FRED!, e não posso fazer isso sozinho.

The only way to relax YOUR LEG! is to walk on hot coals.

A única maneira de relaxar A SUA PERNA! é andar sobre brasas quentes.

Hot coals?!

Brasas quentes?!

Now, Fred, close your eyes and repeat after me

Agora, Fred, feche os olhos e repita comigo

the ancient mantra, "My feet are cold.

o antigo mantra, "Meus pés estão gelados.

My feet are cold."

Meus pés estão gelados."

My feet are cold.

Meus pés estão gelados.

My feet are cold.

Meus pés estão gelados.

My feet are cold.

Meus pés estão gelados.

My feet are cold. My feet are cold.

Meus pés estão gelados. Meus pés estão gelados.

Ow! Oh, oh!

Ai! Oh, oh!

Whoa! MY BUTT!

Opa! MEU BUMBUM!

My feet are cold. My feet are cold.

Meus pés estão gelados. Meus pés estão gelados.

My feet are cold. My feet are cold.

Meus pés estão gelados. Meus pés estão gelados.

Ooh.

Ooh.

Sandy, I need wa

Sandy, eu preciso de ág...

Oh, that's right. You's a sea critter.

Ah, é mesmo. Você é um bicho do mar.

Now, what was that thing sea critters need?

Agora, o que é que os bichos do mar precisam?

Um. Uh, let's see, sea critters need, uh...

Hum. Ah, vejamos, bichos do mar precisam, ah...

Wa...

Ág...

Whoa. Wait. Don't tell me. I know this one.

Opa. Espera. Não me diga. Eu sei essa.

Wa... A wallet? A watch?

Ág... Uma carteira? Um relógio?

Waffles?

Waffles?

Sandy. Water.

Sandy. Água.

Well, why didn't you just say so?

Bem, por que você não disse logo?

Here you go.

Aqui está.

Yup, us squirrels sure is stupid.

É, nós, esquilos, somos mesmo estúpidos.

Dumb, dumb, dumb. Sandy!

Burro, burro, burro. Sandy!

Squirrels is dumb.

Esquilos são burros.

Sandy! Okay, Sandy, I get it!

Sandy! Ok, Sandy, entendi!

What's that? You want more? Okie dokie.

O que foi? Você quer mais? Okie dokie.

More water for the sea critter.

Mais água para o bicho do mar.

Okay, Sandy, okay! I get it!

Ok, Sandy, ok! Entendi!

No more squirrel jokes.

Chega de piadas de esquilo.

This is great. When I pass this test,

Isso é ótimo. Quando eu passar neste teste,

I'll be an official Jellyfish Spotter.

serei um Observador Oficial de Águas-vivas.

Music, Music. Music. Music. Music. Music.

Música, Música. Música. Música. Música. Música.

Music. Music.

Música. Música.

Hey, Kevin. I don't think it's working.

Ei, Kevin. Acho que não está funcionando.

Nothing.

Nada.

Hey. Hey, Kevin, she's here. Look, look, she's here.

Ei. Ei, Kevin, ela está aqui. Olha, olha, ela está aqui.

She's here. She's here. Kevin, she's

Ela está aqui. Ela está aqui. Kevin, ela está...

The song that you ran from Is back again

A canção da qual você fugiu Está de volta

You wonder if the madness Will ever end

Você se pergunta se a loucura vai acabar

Hey, buddy.

Ei, amigo.

Come on, Pat, we need your help.

Vamos, Pat, precisamos da sua ajuda.

Doo, doo-doo... doo Doo-doo... doo-doo, doo-doo!

Doo, doo-doo... doo Doo-doo... doo-doo, doo-doo!

Doo, doo-doo... doo Doo-doo... doo-doo, doo-doo!

Doo, doo-doo... doo Doo-doo... doo-doo, doo-doo!

SpongeBob?

Bob Esponja?

SpongeBob, where are you?!

Bob Esponja, onde você está?!

Doo doo doo doo The musical doodle

Doo doo doo doo O rabisco musical

SpongeBob. Hold still. This won't hurt a bit.

Bob Esponja. Fique parado. Isso não vai doer nada.

Huh? Get him!

Hã? Peguem-no!

Just as I thought, you're suffering

Exatamente como eu pensei, você está sofrendo

from a condition known as Earworm.

de uma condição conhecida como "Earworm" (Minhoca na Orelha).

You see, when your brain becomes stuck on a catchy tune,

Veja bem, quando seu cérebro fica preso a uma melodia cativante,

you're susceptible to earworm infection.

você está suscetível à infecção por minhoca na orelha.

And you got a nasty one there.

E você pegou uma bem desagradável.

Wait. Wait. Wait.

Espere. Espere. Espere.

Hold him still.

Segurem-no.

Wait. Wait. Wait.

Espere. Espere. Espere.

Would you hold him still? Wait. Wait. Ouch.

Você poderia segurá-lo? Espere. Espere. Ai.

Uh, Squidward, you've injected me with snail plasma.

Ah, Lula Molusco, você me injetou plasma de caracol.

Well, you made me do it.

Bem, você me fez fazer isso.

What's going to happen to me?

O que vai acontecer comigo?

Oh, nothing. It's just a little snail plasma.

Ah, nada. É só um pouco de plasma de caracol.

I don't know. I feel kind of funny.

Não sei. Estou me sentindo meio esquisito.

I'm telling you, it's all in your head.

Estou te dizendo, está tudo na sua cabeça.

He just needed water?

Ele só precisava de água?

Oh, Gary, you're better.

Ah, Gary, você está melhor.

Oh, how touching.

Oh, que comovente.

I'm going to go home and throw up. Good night.

Vou para casa vomitar. Boa noite.

Squidward, wait, the snail plasma.

Lula Molusco, espere, o plasma de caracol.

Trust me, SpongeBob.

Confie em mim, Bob Esponja.

Nothing is going to happen to you.

Nada vai acontecer com você.

You're fine.

Você está bem.

I hope I never see another snail again.

Espero nunca mais ver outro caracol.

Good night, Clary.

Boa noite, Clary.

Who could that be? As if I didn't already know.

Quem poderia ser? Como se eu já não soubesse.

SpongeBob, I already told ya, you're going to be just fi

Bob Esponja, eu já te disse, você vai ficar bem.

Meow.

Miau.

Meow. Meow.

Miau. Miau.

I'm Krabby's beloved sidekick, the Krabby Patty... Burglar.

Eu sou o adorado parceiro do Siriguejo, o Ladrão de Hambúrgueres de Siri.

Lame.

Sem graça.

Krabby will be here soon. He, uh, had to take the bus.

O Siriguejo estará aqui em breve. Ele, uh, teve que pegar o ônibus.

But in the meantime, let's have some fun.

Mas, enquanto isso, vamos nos divertir.

You kid like bubbles?

Vocês gostam de bolhas?

No.

Não.

Well, you've never seen my bubbles.

Bem, vocês nunca viram minhas bolhas.

Voila. A bubble shaped like a jellyfish.

Voilá. Uma bolha em forma de água-viva.

How about that? Still lame.

Que tal? Ainda sem graça.

Okay, prepare to be blown back on your tail fins.

Ok, preparem-se para serem jogados para trás pelas suas nadadeiras.

Ta-da.

Tcharam.

Uh. Uh.

Uh. Uh.

You stink! Bring on the clown!

Você fede! Tragam o palhaço!

Okay, and now for a finale.

Ok, e agora para um final.

My eyes! Ow! Whoa-oh... oh!

Meus olhos! Ai! Uoa-oh... oh!

They seem to respond to me being in pain.

Eles parecem responder à minha dor.

They enjoy other people's misery.

Eles apreciam a miséria alheia.

Hey, kids, check this out.

Ei, crianças, vejam isso.

I got 'em right where I want 'em.

Eu os peguei bem onde eu queria.

Hup two! Hup two! Hup two! Hup two!

Um dois! Um dois! Um dois! Um dois!

Left turn! Crack! Bump! Nickel! Hey, a nickel.

Vira à esquerda! Crac! Bate! Moeda de cinco centavos! Ei, uma moeda de cinco centavos.

Keep your eyes on the road, cadet.

Mantenha os olhos na estrada, cadete.

Pebble!

Pedrinha!

Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!

Uoa, uoa, uoa, uoa, uoa!

Whoa!

Uoa!

Whoa!

Uoa!

Whoa!

Uoa!

Don't go anywhere, kiddies, cause you're about to be cursed

Não vão a lugar nenhum, criancinhas, porque vocês estão prestes a ser amaldiçoadas

like you've never been cursed before!

como nunca foram antes!

Uh-oh. I don't like the sound of that.

Ah-oh. Não gostei do som disso.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos