Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

13 Fatos Sobre Bob Esponja Que Você Deveria Saber! – Edição De Halloween

Sandy está criando um novo tipo de Krabby Patty em seu laboratório secreto. Originalmente, os hambúrgueres seriam roxos. Enquanto isso, Bob Esponja enfrenta criaturas aterrorizantes e a primeira aparição do Fantasma Voador, cujo aniversário é no Halloween. No meio da confusão, surge um personagem estranho confortavelmente esfregando a parede, enquanto a multidão avança em direção a Bob Esponja. E não se esqueça de ficar até o final para ver o que mais a série Scaredy Pants, o 13o episódio, reserva.

We're deep diving into the spookiest

Estamos mergulhando fundo nos mais assustadores

and scariest moments you've seen a thousand times.

e aterrorizantes momentos que você já viu mil vezes.

Here are things you missed. Spooky Edition.

Aqui estão coisas que você perdeu. Edição Assustadora.

Number one:

Número um:

There it is, your new patty.

Lá está, seu novo hambúrguer.

Wait. No, you can't improve the Krabby Patty.

Espere. Não, você não pode melhorar o Hambúrguer de Siri.

It's perfect perfection that can not be perfected upon.

É uma perfeição perfeita que não pode ser aperfeiçoada.

Yeah, right. Sensitive to time.

Sim, claro. Sensível ao tempo.

Make me 200 of these, pronto.

Faça-me 200 desses, rápido.

Sandy is making a new type of Krabby Patty

Sandy está fazendo um novo tipo de Hambúrguer de Siri

in her secret lab.

em seu laboratório secreto.

But did you know in the original storyboards

Mas você sabia que nos storyboards originais

the secret patties were going to be purple instead of orange?

os hambúrgueres secretos seriam roxos em vez de laranjas?

Don't believe me?

Não acredita em mim?

There it is, your new patty.

Lá está, seu novo hambúrguer.

Believe me now? Number two:

Acredita agora? Número dois:

The new patties, they're making everyone change.

Os novos hambúrgueres, eles estão fazendo todo mundo mudar.

I gotta get outta here!

Eu preciso sair daqui!

Let's take a moment to look around the room

Vamos tirar um momento para olhar ao redor da sala

because this episode is bonker.

porque este episódio é maluco.

Alright, ew. Sandy, could use a manicure.

Certo, que nojo. Sandy, precisava de uma manicure.

There's this, this, and this.

Tem isso, isso e isso.

But did you catch this guy?

Mas você notou este cara?

He has yet to transform into a Krabby Patty creature,

Ele ainda não se transformou em uma criatura de Hambúrguer de Siri,

but seems to be finding comfort in rubbing the wall.

mas parece estar encontrando conforto em esfregar a parede.

That's it, rub the wall. Do what you gotta do, bud.

É isso, esfregue a parede. Faça o que tem que fazer, amigo.

Then the mob heads towards SpongeBob and

Então a multidão se dirige a Bob Esponja e

Jumping jellyfish!

Águas-vivas saltitantes!

There's terrifying blobs coming for you, SpongeBob.

Há bolhas aterrorizantes vindo para você, Bob Esponja.

Run for your life.

Corra pela sua vida.

Oh, and I hope you stuck around to the very end of the episode

Ah, e espero que você tenha ficado até o final do episódio

cause you might've missed this.

porque você pode ter perdido isso.

Don't leave now! Who's gonna clean up this mess?!

Não vá agora! Quem vai limpar essa bagunça?!

Have some.

Experimente um pouco.

Ew. Number three:

Que nojo. Número três:

Enough!

Basta!

It's the real flying Dutchman.

É o verdadeiro Holandês Voador.

First of all, this episode Scaredy Pants is

Primeiro, este episódio Medo de Calças é

actually episode number 13 of the series.

na verdade o episódio número 13 da série.

Ooh, spooky.

Ooh, assustador.

Speaking of spooky, this is the first appearance

Falando em assustador, esta é a primeira aparição

of the Flying Dutchman,

do Holandês Voador,

whose voiced by Brian Doyle-Murray.

cuja voz é de Brian Doyle-Murray.

And his birthday, October 31st, Halloween. Ha ha ha.

E seu aniversário, 31 de outubro, Halloween. Ha ha ha.

Number four:

Número quatro:

First, I've got to get rid of this stupid costume.

Primeiro, tenho que me livrar dessa fantasia estúpida.

Hey, what do you know? I scared him.

Ei, o que você sabe? Eu o assustei.

When SpongeBob's brain is revealed,

Quando o cérebro do Bob Esponja é revelado,

ew, does his shadow look like anyone to you?

que nojo, a sombra dele se parece com alguém para você?

Who lives in a monument Under the sea?

Quem vive em um monumento Debaixo do mar?

Squidward Tentacles!

Lula Molusco Tentáculos!

Obnoxious, abrasive Conceited is he?

Obnóxio, abrasivo Vaidoso ele é?

Squidward Tentacles

Lula Molusco Tentáculos

If practical common-sense Be something you wish?

Se bom senso prático É algo que você deseja?

Squidward Tentacles!

Lula Molusco Tentáculos!

All right, you get the point.

Certo, você entendeu.

Coincidence or Easter egg?

Coincidência ou Easter egg?

I'll leave that up to you to decide.

Vou deixar você decidir.

I sure had them going.

Eu os enganei direitinho.

Number five is from the episode Ghoul Fools.

O número cinco é do episódio Bob Esponja na Floresta.

Where's my pizza?

Cadê minha pizza?

What kind of pizza joint you running anyhow?

Que tipo de pizzaria você está administrando, afinal?

Pizza? I'll give ya pizza.

Pizza? Eu te dou pizza.

That's more like it.

Assim é melhor.

Meep, meep, meep...

Meeep, meeep, meeep...

Anchovies?!

Anchovas?!

This is a funny bit and a clear reference

Esta é uma piada engraçada e uma clara referência

to the very first SpongeBob episode.

ao primeiro episódio de Bob Esponja.

Anchovies.

Anchovas.

What?

O quê?

Anchovies!

Anchovas!

Meep, meep, meep...

Meeep, meeep, meeep...

Number six:

Número seis:

See if you notice anything off about the calendar.

Veja se você nota algo estranho no calendário.

Your souls are mine and you'll be a part

Suas almas são minhas e vocês farão parte

of me ghastly crew.

da minha tripulação fantasmagórica.

Uh... Uh, let's see here.

Uh... Uh, vamos ver aqui.

Three weeks from Thursday, forever!

Três semanas a partir de quinta-feira, para sempre!

Um, can we run screaming in horror

Hum, podemos sair correndo em horror

from your ship now, Mr. Ghost Pirate, sir?

do seu navio agora, Sr. Pirata Fantasma, senhor?

Why, certainly.

Ora, certamente.

Patrick, after you.

Patrick, depois de você.

Lord Poltergeist may be spooky,

Lorde Poltergeist pode ser assustador,

but apparently he doesn't know how calendars work.

mas aparentemente ele não sabe como calendários funcionam.

His calendar only has six days in a week instead of seven.

O calendário dele só tem seis dias na semana em vez de sete.

Or is there something I'm not aware of?

Ou há algo que eu não sei?

And on top of that,

E além disso,

the calendar has a Halloween pumpkin

o calendário tem uma abóbora de Halloween

placed after October 31st.

colocada depois de 31 de outubro.

Is there a secret holiday

Existe um feriado secreto

in Bikini Bottom on October 32nd?

na Fenda do Biquíni em 32 de outubro?

I want to be invited.

Eu quero ser convidado.

Number eight:

Número oito:

Then who was flickering the lights?

Então quem estava fazendo as luzes piscarem?

Nosferatu.

Nosferatu.

Nosferatu.

Nosferatu.

Did you know he actually makes

Você sabia que ele realmente faz

a surprise appearance again in season eight?

uma aparição surpresa novamente na oitava temporada?

Hey, boss!

Ei, chefe!

Can this little fella here take over my shift tonight?

Este carinha aqui pode assumir meu turno esta noite?

Nosferatu?

Nosferatu?

These episodes are 16 years apart.

Esses episódios estão separados por 16 anos.

16 years in that freezer. 16 years.

16 anos naquele freezer. 16 anos.

Three days!

Três dias!

No, sixteen years.

Não, dezesseis anos.

Three days!

Três dias!

All right, calm down, buddy.

Tudo bem, calma, amigo.

Number nine:

Número nove:

Not Halloween related,

Não relacionado ao Halloween,

but this moment still gives me the heebie jeebies.

mas este momento ainda me dá calafrios.

By the powers of naughtiness,

Pelos poderes da malícia,

I command this particular drop of hot sauce

eu ordeno que esta gota em particular de molho picante

to be really, really hot.

seja muito, muito picante.

Sandy. Wait.

Sandy. Espere.

Want a fun fact to impress your friends?

Quer um fato divertido para impressionar seus amigos?

This is Tom Kenny, voice of SpongeBob himself.

Este é Tom Kenny, a voz do próprio Bob Esponja.

Behold!

Contemplem!

Yeah, that guy.

Sim, aquele cara.

And now for the final episode, Rock Bottom.

E agora para o episódio final, Fundo da Rocha.

This episode is so dang iconic,

Este episódio é tão icônico,

but I bet there's a lot you missed.

mas aposto que você perdeu muita coisa.

Pay close attention to SpongeBob's arms here.

Preste muita atenção aos braços do Bob Esponja aqui.

Catch it?

Pegou?

Another funtastic day at Glove World.

Mais um dia fantástico no Mundo das Luvas.

Flipping fish fossils.

Fósseis de peixes virando!

They haven't even gotten to Rock Bottom yet,

Eles nem chegaram a Fundo da Rocha ainda,

and strange things are already happening,

e coisas estranhas já estão acontecendo,

like an arm disappearing.

como um braço desaparecendo.

Next, when SpongeBob and Patrik get on the bus,

Em seguida, quando Bob Esponja e Patrick entram no ônibus,

there's a fish sleeping on one of the seats,

há um peixe dormindo em um dos assentos,

but when they arrive...

mas quando eles chegam...

he's gone. What is going on here?

ele se foi. O que está acontecendo aqui?

Whoa.

Uau.

Number 12:

Número 12:

This is one I'd love to ask SpongeBob about.

Esta é uma que eu adoraria perguntar ao Bob Esponja.

Earlier when he supposed to pay the bus driver,

Mais cedo, quando ele deveria pagar o motorista do ônibus,

he has no money.

ele não tem dinheiro.

Let me get my wallet.

Deixe-me pegar minha carteira.

Wait. Let me check this pocket. No.

Espere. Deixe-me verificar este bolso. Não.

Patrick, you got any change?

Patrick, você tem troco?

How much do you need?

De quanto você precisa?

How much is it?

Quanto é?

50 cents. 50 cents.

50 centavos. 50 centavos.

Nope. Oh!

Não. Ah!

But now he has money to buy a chocolate bar?

Mas agora ele tem dinheiro para comprar uma barra de chocolate?

Hmm, interesting.

Hmm, interessante.

Wait!

Espere!

Thank... you...

Obrigada...

You're welcome.

De nada.

And finally we're back home safely in Bikini Bottom,

E finalmente estamos de volta em segurança na Fenda do Biquíni,

where SpongeBob's house is the same size

onde a casa do Bob Esponja tem o mesmo tamanho

as the tallest buildings. Ha.

que os edifícios mais altos. Ha.

Thanks for watching and Happy Halloween.

Obrigado por assistir e Feliz Halloween.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos