A city where East meets West. A city which has an Asian side
Uma cidade onde o Oriente encontra o Ocidente. Uma cidade que tem um lado asiático
and an European side. A city, full of history,
e um lado europeu. Uma cidade cheia de história,
culture, street food and boat trips. With more than 15 million people,
cultura, comida de rua e passeios de barco. Com mais de 15 milhões de pessoas,
this is the most populated city of Turkey. Welcome to Istanbul.
esta é a cidade mais populosa da Turquia. Bem-vindo a Istambul.
Or as they say in Turkish, İstanbul'a hoş geldiniz.
Ou como se diz em turco, İstanbul'a hoş geldiniz.
Let's start our tour from İstiklal Street. It's one of Istanbul's main and always
Vamos começar nosso passeio pela Rua İstiklal. É uma das principais e sempre visitadas ruas de Istambul.
crowded shopping streets. It goes all the way from
ruas comerciais lotadas. Vai desde
Taksim Square to Tünel Square. It offers a wide variety of brands.
Da Praça Taksim até a Praça Tünel. Oferece uma grande variedade de marcas.
Here you can explore local shops. Or stick to international ones.
Aqui você pode explorar lojas locais. Ou ficar com as internacionais.
Don't skip the side streets and small arcades. There is so much to see and explore.
Não pule as ruas laterais e as pequenas galerias. Há muito para ver e explorar.
And, always watch out for the tram.
E sempre tome cuidado com o bonde.
If you are a fan of street food, we've got good news for you!
Se você é fã de comida de rua, temos boas notícias para você!
Istanbul has no shortage of delicious street food.
Não faltam comidas de rua deliciosas em Istambul.
Kebabs, roasted chestnuts, boiled or grilled corn,
Espetadas, castanhas assadas, milho cozido ou grelhado,
ice cream and much more.
sorvete e muito mais.
My personal favourite is grilled corn.
Meu prato favorito é milho grelhado.
The corn's very tasty. It is very tasty.
O milho é muito saboroso. É muito saboroso.
Nearly 1500 years old, and once a church
Com quase 1500 anos de idade, e antigamente uma igreja
and then a museum and now again a mosque:
e depois um museu e agora novamente uma mesquita:
the Hagia Sophia. It's pronounced as ‘ˈhɑːɡiə soʊˈfiːə
a Hagia Sophia. É pronunciado como 'ˈhɑːɡiə soʊˈfiːə
It's not only an architectural masterpiece, but also a World Heritage Site.
Não é apenas uma obra-prima arquitetônica, mas também um Patrimônio Mundial.
Which recently, and quite controversially, became a mosque, again.
Que recentemente, e de forma bastante controversa, se tornou uma mesquita novamente.
However, the doors of Hagia Sophia are still open to both locals and foreigners.
No entanto, as portas de Hagia Sophia ainda estão abertas para moradores e estrangeiros.
Muslims and non-Muslims. And we think, it's worth a visit.
Muçulmanos e não muçulmanos. E achamos que vale a pena uma visita.
Another beautiful mosque, the Blue Mosque,
Outra bela mesquita, a Mesquita Azul,
is just opposite the Hagia Sophia. And it's easy to spot.
fica bem em frente à Hagia Sophia. E é fácil de localizar.
Galata Bridge with its fishermen is another landmark
A Ponte de Gálata com seus pescadores é outro marco
with a spectacular view of the city and the New Mosque as a backdrop.
com uma vista espetacular da cidade e da Nova Mesquita como pano de fundo.
Many passerbys come to watch the fishermen at work.
Muitos transeuntes vêm para observar os pescadores trabalhando.
As they stand shoulder to shoulder with their long fishing rods.
Enquanto eles ficam ombro a ombro com suas longas varas de pescar.
Trying to fill their buckets and showing off the catch of the day.
Tentando encher seus baldes e exibindo a pesca do dia.
Below the bridge, there's a row of restaurants offering fresh seafood.
Abaixo da ponte, há uma fileira de restaurantes que oferecem frutos do mar frescos.
Just a short walk away is the Spice Bazaar.
A uma curta caminhada fica o Bazar das Especiarias.
Also called Egyptian Bazaar. Let's go in and check it out.
Também chamado de Bazar Egípcio. Vamos entrar e dar uma olhada.
If you're in Istanbul, you have to visit one of its Bazaars.
Se você estiver em Istambul, precisa visitar um de seus bazares.
In this covered shopping complex, you can find spices,
Neste complexo comercial coberto, você pode encontrar especiarias,
tea, Turkish delight, nuts, dried fruit and also some teacups and other things.
chá, delícia turca, nozes, frutas secas e também algumas xícaras de chá e outras coisas.
How long is that tour? One and a half hour, okay.
Quanto tempo dura esse passeio? Uma hora e meia, ok.
One of the things that you should not miss in Istanbul,
Uma das coisas que você não deve perder em Istambul,
is the Bosphorus Tour in a ferry.
é o passeio pelo Bósforo em uma balsa.
You get to sit in a boat like this and see attractions
Você pode sentar em um barco como este e ver atrações
of both the European side and the Asian side of Istanbul.
tanto do lado europeu quanto do lado asiático de Istambul.
If you get tired of walking around, the cruise offers you a more
Se você se cansar de andar por aí, o cruzeiro oferece uma opção mais
peaceful way of sightseeing. On a boat tour, you can enjoy
maneira pacífica de passear. Em um passeio de barco, você pode aproveitar
panoramic views from the water that you wouldn't see otherwise.
vistas panorâmicas da água que você não veria de outra forma.
Like the Bosphorus Bridge, which lights up beautifully at night.
Como a Ponte do Bósforo, que se ilumina lindamente à noite.
For a nice 360-degree... view from above the whole city, visit the Galata Tower.
Para uma bela vista de 360 graus de toda a cidade, visite a Torre de Gálata.
The entrance fee is 100 Turkish Lira, which is currently about 6 Euros.
A taxa de entrada é de 100 liras turcas, o que atualmente equivale a cerca de 6 euros.
Inside the Tower, there's also a museum
Dentro da Torre também há um museu
already included in your ticket which is also worth a visit.
já incluso no seu ingresso que também vale a pena visitar.
In this museum you'll find artifacts from Neolithic, Roman, Byzantine and Ottoman period.
Neste museu você encontrará artefatos dos períodos Neolítico, Romano, Bizantino e Otomano.
So the observation deck was in the 8th floor and there's a very cool 3D map of
Então o deck de observação ficava no 8º andar e havia um mapa 3D muito legal de
Istanbul city on the 7th floor and the museum is on the remaining floors.
A cidade de Istambul fica no 7º andar e o museu fica nos andares restantes.
If you like coffee, give Turkish coffee a try! Turkish coffee is specially prepared and brewed
Se você gosta de café, experimente o café turco! O café turco é especialmente preparado e preparado
with a layer of foam on top and an intense flavour.
com uma camada de espuma por cima e um sabor intenso.
It's typically served in small cups with a glass of water and
É normalmente servido em pequenas xícaras com um copo de água e
a piece of Turkish delight on the side. And the culture itself,
um pedaço de delícia turca ao lado. E a cultura em si,
the Turkish coffee culture, dates back to the 16th century.
a cultura do café turco remonta ao século XVI.
And it's a symbol of Turkish hospitality and friendship.
E é um símbolo da hospitalidade e amizade turca.
So much so, that Turkish coffee got added to the UNESCO's List of Intangible Heritage of Humanity,
Tanto é assim que o café turco foi adicionado à Lista do Patrimônio Imaterial da Humanidade da UNESCO,
making it the first beverage on the list. It's very intense.
tornando-a a primeira bebida da lista. É muito intensa.
And not that sweet, I would say.
E não tão doce assim, eu diria.
Istanbul is such a vibrant, huge city.
Istambul é uma cidade enorme e vibrante.
That trying to see everything in just a few days is impossible.
Que tentar ver tudo em poucos dias é impossível.
The things we showed you in this video
As coisas que mostramos a você neste vídeo
were just a few of the hundred things to see and do.
foram apenas algumas das centenas de coisas para ver e fazer.
If you like this video, do subscribe to the DW Travel channel
Se você gostou deste vídeo, inscreva-se no canal DW Travel
for more such videos! See you next time!
para mais vídeos como esse! Até a próxima!
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda