Want to travel to the south of Germany and need some travel tips?
Quer viajar para o sul da Alemanha e precisa de algumas dicas de viagem?
We show you the highlights in Baden-Württemberg,
Mostramos os destaques de Baden-Württemberg,
Germany's third largest state.
Terceiro maior estado da Alemanha.
Palaces, vineyards and leisure parks.
Palácios, vinhedos e parques de lazer.
Baden-Baden or Lake Constance?
Baden-Baden ou Lago de Constança?
Plush cars or... cuckoo clocks?
Carrinhos de pelúcia ou... relógios cuco?
We wanted to know which cities and regions
Queríamos saber quais cidades e regiões
are most popular with tourists and why. And this is what we found out!
são mais populares entre os turistas e por quê. E isso é o que descobrimos!
We begin with the cities and the third most popular is Heidelberg with over 370,000 visitors
Começamos pelas cidades e a terceira mais popular é Heidelberg com mais de 370.000 visitantes
in 2020. That's only a fraction of the normal number because of COVID-19 travel restrictions,
em 2020. Isso é apenas uma fração do número normal devido às restrições de viagens da COVID-19,
but still Heidelberg held on to position 3 in the tourist hitlist.
mas ainda assim Heidelberg manteve a posição 3 na lista de destinos turísticos.
Heidelberg Palace is its most popular attraction. Damaged over the centuries by both war and
O Palácio de Heidelberg é sua atração mais popular. Danificado ao longo dos séculos pela guerra e
fire, the impressive ruin still fascinates visitors.
fogo, a impressionante ruína ainda fascina os visitantes.
The Friedrichsbau, the only reconstructed part, houses the palace church.
O Friedrichsbau, a única parte reconstruída, abriga a igreja do palácio.
This is a Gothic chapel, it wasn't so badly destroyed and the elector was able to integrate
Esta é uma capela gótica, não foi tão gravemente destruída e o eleitor pôde integrar
it into his Renaissance building.
em seu edifício renascentista.
The palace is Heidelberg's most famous landmark, and one of Europe's most popular attractions.
O palácio é o marco mais famoso de Heidelberg e uma das atrações mais populares da Europa.
Heidelberg is both an old city and a young one.
Heidelberg é uma cidade antiga e jovem.
Among the 160,000 inhabitants are almost 40,000 students. The university, which dates back
Entre os 160.000 habitantes estão quase 40.000 estudantes. A universidade, que remonta
to the 14th century, is an important center for research.
até o século XIV, é um importante centro de pesquisa.
Heidelberg's old quarter, with its beautiful baroque architecture, remains intact.
O bairro antigo de Heidelberg, com sua bela arquitetura barroca, permanece intacto.
One of the few old cities to emerge from the Second World War unscathed.
Uma das poucas cidades antigas que saíram ilesas da Segunda Guerra Mundial.
The second most visited city in Baden-Württemberg is Freiburg. In 2020, 502,000 guests
A segunda cidade mais visitada em Baden-Württemberg é Freiburg. Em 2020, 502.000 visitantes
came to Germany's southernmost major city.
chegou à cidade mais ao sul da Alemanha.
Freiburg is something of a pioneer when it comes to green technology.
Freiburg é pioneira quando se trata de tecnologia verde.
The new city hall is the first government building to produce more energy than it uses.
A nova prefeitura é o primeiro prédio do governo a produzir mais energia do que consome.
Freiburg's Heliotrope is equally famous. The solar-powered building rotates to follow the sun.
O Heliotrope de Freiburg é igualmente famoso. O edifício movido a energia solar gira para seguir o sol.
Freiburg's old quarter is well worth a visit,
O centro histórico de Freiburg vale bem a pena uma visita,
with its centerpiece the Freiburg Minster. The cathedral is considered a masterpiece
com sua peça central a Catedral de Freiburg. A catedral é considerada uma obra-prima
of Gothic architecture. Located right by the market, the building itself once served as
de arquitetura gótica. Localizado bem próximo ao mercado, o próprio edifício já serviu como
a yardstick for traders.
um parâmetro para comerciantes.
This isn't for pizza, it's the unit of measurement
Isto não é para pizza, é a unidade de medida
for a container with this circumference and this height and was used to measure grain.
para um recipiente com esta circunferência e esta altura e era usado para medir grãos.
This is the measurement for a wooden beam. And this one's interesting, it's a forearm.
Esta é a medida para uma viga de madeira. E esta é interessante, é um antebraço.
You can measure yours here. People in Freiburg had really big forearms. Look it fits!
Você pode medir o seu aqui. As pessoas em Freiburg tinham antebraços realmente grandes. Olha, ele serve!
Opposite the Minster is another remarkable building: the Historic Merchants Hall. It was
Em frente ao Minster há outro edifício notável: o Historic Merchants Hall. Foi
built in the 16th century as a customs house and for storing merchandise. Today it's used
construído no século XVI como alfândega e depósito de mercadorias. Hoje é usado
for public events.
para eventos públicos.
And this little brook in the middle of town
E esse pequeno riacho no meio da cidade
is known as a Bächle, something unique to Freiburg. It's part of a medieval water supply
é conhecido como Bächle, algo exclusivo de Freiburg. Faz parte de um sistema medieval de abastecimento de água
system that has survived to this day.
sistema que sobreviveu até hoje.
But the undisputed number 1 amongst visitors
Mas o número 1 indiscutível entre os visitantes
to Baden-Württemberg is of course the state capital, Stuttgart.
para Baden-Württemberg é claro que a capital do estado, Stuttgart.
In 2020 the city received 826,000 visitors.
Em 2020, a cidade recebeu 826.000 visitantes.
This baroque garden is a popular meeting place in Stuttgart,
Este jardim barroco é um ponto de encontro popular em Stuttgart,
IF the weather cooperates. And it does!
SE o clima cooperar. E coopera!
Art fans will find plenty to get excited about here. One of the most popular Stuttgart museums
Os fãs de arte encontrarão muito com que se animar aqui. Um dos museus mais populares de Stuttgart
is the State Gallery, famous for its extensive collection of 20th century art works.
é a Galeria Estadual, famosa por sua extensa coleção de obras de arte do século XX.
A special highlight are the works of the Stuttgart artist Oskar Schlemmer.
Um destaque especial são as obras do artista de Stuttgart, Oskar Schlemmer.
But Stuttgart's most visited museum by far is one that's all about cars.
Mas o museu mais visitado de Stuttgart, de longe, é aquele sobre carros.
The Mercedes-Benz Museum showcases milestones
O Museu Mercedes-Benz exibe marcos
from throughout the brand's 130-year history.
de toda a história de 130 anos da marca.
The one that looks like a tricycle is the Benz Patent Motor Car. It was built by Carl Benz,
O que parece um triciclo é o Benz Patent Motor Car. Foi construído por Carl Benz,
who's considered the inventor of the automobile, although he wasn't the only pioneer of course.
que é considerado o inventor do automóvel, embora não tenha sido o único pioneiro, é claro.
I thought Henry Ford invented the car.
Eu pensei que Henry Ford tivesse inventado o carro.
Yes it's interesting, a lot of visitors think that. But he only optimized the assembly line
Sim, é interessante, muitos visitantes pensam assim. Mas ele apenas otimizou a linha de montagem
mode of production. So he had a huge influence on automotive history, but the inventors or
modo de produção. Então ele teve uma grande influência na história automotiva, mas os inventores ou
pioneers were Carl Benz, Gottlieb Daimler and Wilhelm Maybach. So three pioneers altogether.
os pioneiros foram Carl Benz, Gottlieb Daimler e Wilhelm Maybach. Então, três pioneiros no total.
From the first inventions to bear the Mercedes
Das primeiras invenções até ostentar o Mercedes
name, to the luxury cars of the 1920s and the legendary gullwings of the 1950s.
nome, aos carros de luxo da década de 1920 e aos lendários gullwings da década de 1950.
The Mercedes-Benz museum features 160 vehicles in all.
O museu da Mercedes-Benz conta com 160 veículos no total.
An impressive 5-kilometer... long tour through the history of the automobile.
Um impressionante passeio de 5 quilômetros pela história do automóvel.
Out of competition in our comparison of cities, but still very popular is Rust, a small town in
Fora da competição em nossa comparação de cidades, mas ainda muito popular está Rust, uma pequena cidade em
Baden-Württemberg, right on the German-French border. And why? Because it's home to the
Baden-Württemberg, bem na fronteira franco-alemã. E por quê? Porque é o lar do
Europa-Park, Germany's largest theme park. Even in 2020, it drew more than a half a million visitors.
Europa-Park, o maior parque temático da Alemanha. Mesmo em 2020, atraiu mais de meio milhão de visitantes.
The park includes 6 hotels and more than a hundred attractions and shows.
O parque inclui 6 hotéis e mais de cem atrações e shows.
I like it here, especially the Blue Fire. It's really fast.
Gosto daqui, especialmente do Blue Fire. É muito rápido.
Silver Star.
Estrela de Prata.
Why? Because of the adrenaline rush, all that speed.
Por quê? Por causa da adrenalina, toda essa velocidade.
It's the best park I know.
É o melhor parque que conheço.
Europa-Park... Yeah!
Europa-Park... Sim!
But of course Baden-Württemberg still has much more to offer. Entire regions are known
Mas é claro que Baden-Württemberg ainda tem muito mais a oferecer. Regiões inteiras são conhecidas
as top tourist destinations. So which ones are most popular?
como principais destinos turísticos. Então, quais são os mais populares?
In position number 3 is Northern Baden-Württemberg which drew just under 2 Million visitors in 2020.
Na posição número 3 está o norte de Baden-Württemberg, que atraiu pouco menos de 2 milhões de visitantes em 2020.
It includes the Odenwald mountains, the Tauber valley and the Kraichgau hills,
Inclui as montanhas Odenwald, o vale Tauber e as colinas Kraichgau,
that are steeped in history.
que estão impregnados de história.
Here the Maulbronn medieval monastery is particularly famous.
Aqui o mosteiro medieval de Maulbronn é particularmente famoso.
The former Cistercian abbey is the best-preserved monastery complex in Germany.
A antiga abadia cisterciense é o complexo monástico mais bem preservado da Alemanha.
It's been a UNESCO World Heritage Site since 1993.
É Patrimônio Mundial da UNESCO desde 1993.
The northern part of the state also includes numerous castles and palaces, such as the
A parte norte do estado também inclui vários castelos e palácios, como o
Karlsruhe Palace, with its baroque garden. Once home to the margraves and grand dukes
Palácio de Karlsruhe, com seu jardim barroco. Antigamente lar dos margraves e grão-duques
of Baden, today it houses the Baden State Museum.
de Baden, hoje abriga o Museu Estadual de Baden.
The second most popular region in Baden-Württemberg is Lake Constance,
A segunda região mais popular em Baden-Württemberg é o Lago de Constança,
right in the far south. This area received more than two Million visitors in 2020.
bem no extremo sul. Esta área recebeu mais de dois milhões de visitantes em 2020.
The lakeside town of Constance is the best place to start your tour.
A cidade de Constança, às margens do lago, é o melhor lugar para começar seu passeio.
A Roman Catholic pope was once elected here back in the 15th century.
Um papa católico romano foi eleito aqui no século XV.
The Council of Constance was held in this building near the harbor.
O Concílio de Constança foi realizado neste edifício perto do porto.
Numerous historical artworks testify to the conclave.
Numerosas obras de arte históricas testemunham o conclave.
The town's old quarter, built from the 12th to the 15th century, sustained very little
O centro histórico da cidade, construído entre os séculos XII e XV, sofreu muito pouco
damage during the Second World War and has been largely preserved.
danos durante a Segunda Guerra Mundial e foi amplamente preservado.
We recommend taking a trip out to Horn Beach.
Recomendamos fazer uma viagem até Horn Beach.
It's located on a peninsula and offers a fantastic view out over the water.
Ele está localizado em uma península e oferece uma vista fantástica sobre a água.
At this spot right here, it feels like I'm standing in the middle of the lake.
Neste ponto aqui, parece que estou no meio do lago.
On the right you can see Lake Überlingen, right behind
À direita você pode ver o Lago Überlingen, logo atrás
me is the Obersee, or Upper Lake Constance, on the other side you can see Meersburg,
eu sou o Obersee, ou Lago Superior de Constança, do outro lado você pode ver Meersburg,
on this side you can see the city of Constance. Well and my personal highlight, in the background: the Alps.
deste lado você pode ver a cidade de Constança. Bem, e meu destaque pessoal, ao fundo: os Alpes.
And another tip for your time at Lake Constance:
E mais uma dica para sua estadia no Lago de Constança:
visit Reichenau Island. Founded in the 8th century, Reichenau Monastery is one of the
visite a Ilha de Reichenau. Fundado no século VIII, o Mosteiro de Reichenau é um dos
most important from the Carolingian period. Thanks to the Abbey of Reichenau, and other
mais importante do período carolíngio. Graças à Abadia de Reichenau e outros
impressive church buildings, the entire island is a UNESCO World Heritage Site.
impressionantes edifícios religiosos, toda a ilha é considerada Patrimônio Mundial da UNESCO.
Back to our ranking of Baden-Württemberg's most popular regions.
De volta ao nosso ranking das regiões mais populares de Baden-Württemberg.
And the undisputed number one is the Black Forest. Even in 2020 nearly 5 Million people
E o número um indiscutível é a Floresta Negra. Mesmo em 2020, quase 5 milhões de pessoas
came to see the forest and its cuckoo clocks. Including this oversized one in the town of Triberg.
veio ver a floresta e seus relógios cuco. Incluindo este enorme na cidade de Triberg.
From the dark forested areas to
Das áreas de floresta escura para
the shimmering waters of Titisee lake and lush green meadows...
as águas cintilantes do lago Titisee e os prados verdejantes...
the landscape is beautiful and varied.
a paisagem é linda e variada.
On the northern edge of the Black Forest, we come to Baden-Baden,
No extremo norte da Floresta Negra, chegamos a Baden-Baden,
one of Europe's oldest spa towns.
uma das cidades termais mais antigas da Europa.
In the 19th century, European celebrities met here to take a cure in the thermal baths
No século XIX, celebridades europeias se reuniam aqui para se curar nas termas
or to try their luck in the casino.
ou tentar a sorte no cassino.
In those days Baden-Baden was known as Europe's summer capital.
Naquela época, Baden-Baden era conhecida como a capital de verão da Europa.
Even today, visitors come from all over the world.
Ainda hoje, visitantes vêm do mundo inteiro.
Like other European spas, Baden-Baden has been a UNESCO World Heritage Site since 2021.
Assim como outros spas europeus, Baden-Baden é Patrimônio Mundial da UNESCO desde 2021.
And finally, one last tip: If you come to Baden-Württemberg, be sure to bring plenty of time!
E, por fim, uma última dica: se você vier a Baden-Württemberg, não se esqueça de levar bastante tempo!
Its rich variety of cities, regions and leisure activities make it one of Germany's
Sua rica variedade de cidades, regiões e atividades de lazer fazem dela uma das cidades mais importantes da Alemanha.
most popular states for tourists.
estados mais populares para turistas.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda