The West Wing: Jed Bartlet E Leo Mcgarry – Primeiro, Conversam Sobre A Esclerose Múltipla

The West Wing: Jed Bartlet E Leo Mcgarry – Primeiro, Conversam Sobre A Esclerose Múltipla
01:49

Abby phoned me up and told me about your conversation.

Abby me ligou e me contou sobre a conversa de vocês.

He was diagnosed about seven years ago.

Ele foi diagnosticado há cerca de sete anos.

My life expectancy is normal.

Minha expectativa de vida é normal.

My particular course of MS is called relapsing-remitting,

Meu curso particular de EM é chamado de remissão-recorrente,

which means I should experience total recovery after attacks.

o que significa que devo ter recuperação total após os ataques.

Abby gives me injections of something called beta-serum,

Abby me dá injeções de algo chamado beta-soro,

and that reduces the frequency.

e isso reduz a frequência.

Fever and stress tend to be two things that'll induce an attack.

Febre e estresse tendem a ser duas coisas que induzem um ataque.

Well, you're president of the United States.

Bem, você é o presidente dos Estados Unidos.

You're delivering the State of the Union Address tomorrow night.

Você fará o Discurso do Estado da União amanhã à noite.

India and Pakistan are pointing nuclear weapons at each other...

Índia e Paquistão estão apontando armas nucleares um para o outro...

and you have 102-degree fever.

e você tem febre de 39 graus.

So I guess we're out of the woods.

Então acho que estamos fora de perigo.

101.9.

101.9.

Jed, of all the things that you could have kept from me...

Jed, de todas as coisas que você poderia ter escondido de mim...

you haven't called me Jed since I was elected.

você não me chama de Jed desde que fui eleito.

Why didn't you tell me?

Por que você não me contou?

Because I wanted to be the president.

Porque eu queria ser presidente.

It wouldn't have stopped me from getting you here.

Isso não teria me impedido de trazer você aqui.

And I could have been a friend.

E eu poderia ter sido um amigo.

You've been a friend.

Você foi um amigo.

But when it was time to really...

Mas quando chegou a hora de realmente...

I know.

Eu sei.

When I was lying on my face in the motel parking lot,

Quando eu estava deitado de bruços no estacionamento do motel,

you were the one I called.

foi você quem eu chamei.

And you stood up there today.

E você estava lá hoje.

I was so proud.

Fiquei tão orgulhoso.

I wanted to be with you.

Eu queria estar com você.

No, no.

Não, não.

I tried to get up, and I fell back down again.

Tentei me levantar e caí novamente.

I know the feeling.

Eu conheço o sentimento.

I'm so sorry, Leo. I really am.

Sinto muito, Leo. Sinto mesmo.

Mr. President?

Senhor Presidente?

Don't worry about it.

Não se preocupe com isso.

Yeah, Charlie?

Sim, Charlie?

Lord Marbury?

Senhor Marbury?

Yeah, give us a minute, would you please?

Sim, dê-nos um minuto, por favor?

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: The West Wing: Jed Bartlet E Leo Mcgarry – Primeiro, Conversam Sobre A Esclerose Múltipla. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados