The West Wing: Toby Retorna Do Hospital
Where have you been?
Onde você esteve?
All of Northwest is shut down.
Todo o Noroeste está fechado.
Pennsylvania Avenue and Connecticut Avenue are shut down.
A Pennsylvania Avenue e a Connecticut Avenue estão fechadas.
I wouldn't be surprised if Pennsylvania and Connecticut were shut down.
Eu não me surpreenderia se a Pennsylvania e a Connecticut estivessem fechadas.
There are no cabs. The Metro is closed.
Não há táxis. O metrô está fechado.
The Metro police took me to 18th Street.
A polícia do metrô me levou para a 18th Street.
It took me 15 minutes to get in with a hard pass.
Levei 15 minutos para entrar com um crachá de segurança.
Where have you been?
Onde você esteve?
I'm not repeating all that again. Do you have a statement?
Não vou repetir tudo aquilo de novo. Você tem uma declaração?
Right here.
Bem aqui.
You've got about 100 phone messages. Any one of them?
Você tem cerca de 100 mensagens no telefone. Alguma delas?
I want them to stay in your hand for a moment.
Quero que fiquem na sua mão por um momento.
In this difficult time, we are grateful for the support of the American...
Neste momento difícil, somos gratos pelo apoio do americano...
We're not asking for fruit baskets.
Não estamos pedindo cestas de frutas.
It's got to say, our youngest daughter has been abducted.
Tem que dizer: nossa filha mais nova foi sequestrada.
She will be found, brought home safely, and her abductors caught and punished.
Ela será encontrada, trazida para casa em segurança, e seus sequestradores pegos e punidos.
While we work for her safe return, the world community must know
Enquanto trabalhamos para o seu retorno seguro, a comunidade mundial deve saber
that this country will not be taken hostage,
que este país não será feito refém,
that our efforts toward peace and freedom continue unabated.
que nossos esforços pela paz e liberdade continuam inabaláveis.
Good.
Bom.
How is he?
Como ele está?
I haven't seen him.
Não o vi.
What about Abby?
E a Abby?
Somebody's looking in on her, and they want a doctor to see the president, too.
Alguém está cuidando dela, e também querem que um médico veja o presidente.
He's not gonna allow himself to be sedated right now.
Ele não vai permitir ser sedado agora.
It's a waste of time and I don't want that story leaked.
É uma perda de tempo e não quero que essa história vaze.
It's not for a sedative.
Não é para um sedativo.
MS?
EM?
Yeah.
Sim.
Where's Leo on the stock exchange?
Qual a posição de Leo sobre a bolsa de valores?
We haven't had time to talk about it yet, but I think if we don't have her by six, we
Ainda não tivemos tempo para falar sobre isso, mas acho que se não a tivermos até as seis, devemos
gotta recommend that Leo instruct the Treasury Department to suspend trading.
recomendar que Leo instrua o Departamento do Tesouro a suspender as negociações.
That the President instruct the Treasury...
Que o Presidente instrua o Tesouro...
Listen to me, there is no mechanism, none, there's no mechanism for presidential recusal.
Ouça-me, não há mecanismo, nenhum, não há mecanismo para a recusa presidencial.
Leo can't give an order to the Treasury Secretary and the Treasury Secretary can't
Leo não pode dar uma ordem ao Secretário do Tesouro e o Secretário do Tesouro não pode
follow it.
acatarem.
All right.
Tudo bem.
I heard most of the briefing on the radio. You did great.
Ouvi a maior parte do briefing no rádio. Você se saiu muito bem.
For the rest of the night, they've got to get their information from us and not the agency's.
Pelo resto da noite, eles terão que obter suas informações de nós e não das agências.
I don't want it like she's on a milk carton.
Não quero que pareça que ela está em uma caixa de leite.
Josh?
Josh?
I've already started the call.
Já comecei a ligação.
535 congressmen and senators, you've got to call.
535 congressistas e senadores, você tem que ligar.
You're going to need a posse.
Você vai precisar de uma equipe.
State's got to call the ambassadors.
O Estado tem que ligar para os embaixadores.
Will, you've got to be a lawyer.
Will, você tem que ser um advogado.
Sit in on all the meetings tonight in the council's office and report back to Josh right away.
Participe de todas as reuniões desta noite no escritório do conselho e relate a Josh imediatamente.
He's not going to have time to wait for a memo.
Ele não terá tempo para esperar por um memorando.
Well, let's go.
Bem, vamos lá.
Oh, uh, hey.
Oh, uh, ei.
This is...
Este é...
By the way, this is...
A propósito, este é...
The babies were born.
Os bebês nasceram.
What babies?
Que bebês?
The twins.
Os gêmeos.
Andy had the babies?
Andy teve os bebês?
Mm-hmm.
Aham.
That's where I was. I was at the hospital.
Foi lá que eu estava. Eu estava no hospital.
Oh, my God.
Oh, meu Deus.
Are you kidding?
Está brincando?
No. It just happened ten days early.
Não. Aconteceu dez dias antes.
Are they okay?
Eles estão bem?
Yeah, they're great.
Sim, estão ótimos.
Six pounds, one ounce each.
Seis libras e uma onça cada.
Oh, God.
Oh, Deus.
Mazel tov, Tom.
Mazel tov, Tom.
Mazel tov.
Mazel tov.
Tell me.
Diga-me.
No, wait, wait.
Não, espere, espere.
Do they have names?
Eles têm nomes?
The boy does.
O menino sim.
He's named after Andy's grandfather.
Ele tem o nome do avô de Andy.
What's his name?
Qual o nome dele?
Huck.
Huck.
What a great name for a boy.
Que nome ótimo para um menino.
We've got to get back to work.
Temos que voltar ao trabalho.
Yeah.
Sim.
Tell me.
Diga-me.
Okay.
Ok.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda