Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The West Wing: Leo Mcgarry Sofre Um Ataque Cardíaco

Discussão sobre uma decisão importante envolvendo comprometimento de vidas americanas em uma situação prolongada. Personagens debatem a necessidade de intervenção e as consequências de ações como estabelecer lei marcial. Há tensão entre conselheiros, com um deles se sentindo dispensável e outro sendo questionado por suas recomendações. Um personagem expressa desconforto e necessidade de espaço, enquanto outro se compromete a fornecer nomes para um substituto. A conversa é marcada por desculpas e preocupações com os desdobramentos futuros.

These positions won't work.

Essas posições não vão funcionar.

Oh, my God.

Ai, meu Deus.

I don't know.

Não sei.

For real?

É sério?

I hear they have a great wand.

Ouvi dizer que eles têm uma ótima varinha.

I can't support this decision.

Não posso apoiar essa decisão.

For a short period, we may be welcome.

Por um curto período, podemos ser bem-vindos.

But what happens when we have to start kicking in doors?

Mas o que acontece quando tivermos que começar a arrombar portas?

Declare martial law?

Declarar lei marcial?

Once they establish a rule of law and their economy settles down, they'll be fine.

Assim que eles estabelecerem um estado de direito e a economia deles se estabilizar, eles ficarão bem.

This isn't a romp in the desert.

Isto não é um passeio no deserto.

You're committing American lives to something that may go on for decades.

Você está comprometendo vidas americanas com algo que pode durar décadas.

How are we not involved now?

Como não estamos envolvidos agora?

We can't keep having this argument.

Não podemos continuar com essa discussão.

No, we certainly can't.

Não, com certeza não podemos.

My counsel is no longer of use to you.

Meu conselho não é mais útil para você.

Perhaps it's time.

Talvez seja a hora.

So if I disagree with your advice, you have to threaten me?

Então, se eu discordo do seu conselho, você tem que me ameaçar?

This is your only donation.

Esta é a sua única doação.

and it'll ruin you like a ruined Wilson.

e isso vai te arruinar como um Wilson arruinado.

Okay.

Ok.

I'll need your successor in place before you leave.

Vou precisar do seu sucessor empossado antes de você sair.

I'll get you some names. Yeah.

Vou te conseguir alguns nomes. Sim.

Is everything all right?

Está tudo bem?

Yeah.

Sim.

You still gonna do it?

Você ainda vai fazer isso?

You should get back in there.

Você deveria voltar lá.

Find out what the president needs to do.

Descubra o que o presidente precisa fazer.

You sure you're okay?

Você tem certeza que está bem?

I just need some air.

Só preciso de um pouco de ar.

Go.

Vá.

Go.

Vá.

Thank you.

Obrigado.

I'm sorry.

Me desculpe.

I'm sorry.

Me desculpe.

I'm sorry.

Me desculpe.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos