Well, guess what?
Bem, adivinha?
No listing for a double K ranch.
Não há listagem para um rancho Double K.
Excuse me.
Com licença.
Do you know where I might find a double K ranch?
Você sabe onde posso encontrar um rancho Double K?
What you call it?
Como você chama isso?
Double K ranch.
Fazenda Double K.
No.
Não.
You from around here?
Você é daqui?
Yeah, born and raised.
Sim, nasci e fui criado.
There's no double nothing.
Não existe nada duplo.
Great. Thank you.
Ótimo. Obrigado.
Looks like Wes Moreland spent his last breath blowing smoke up your ass.
Parece que Wes Moreland passou seu último suspiro te enchendo o saco.
There's one way to find out.
Só há uma maneira de descobrir.
The county keeps property records.
O condado mantém registros de propriedade.
Every plot is mapped out with dimensions.
Cada lote é mapeado com dimensões.
It's a public record.
É um registro público.
But if there is a tax assessor's office here,
Mas se houver um escritório de assessoria fiscal aqui,
it's gonna be in there,
vai estar lá dentro,
in the municipal building.
no prédio municipal.
A lot of cops in there, Michael.
Tem muitos policiais aí, Michael.
Carl Cocosin, double K.
Carl Cocosin, duplo K.
I don't like the way this guy's looking at us.
Não gosto do jeito que esse cara está olhando para nós.
Where's 1213?
Onde fica 1213?
Miss Siebert? I need to speak with you.
Senhorita Siebert? Preciso falar com você.
Come on, then. We gotta roll now.
Vamos lá, então. Temos que ir agora.
Miss Siebert!
Senhorita Siebert!
Come on. You got the map?
Vamos lá. Você tem o mapa?
No.
Não.
Someone else does.
Outra pessoa faz isso.
Someone got here before us.
Alguém chegou aqui antes de nós.
It's the only explanation.
É a única explicação.
Son of a bitch is still alive.
O filho da puta ainda está vivo.
Hey, pretty!
Olá, linda!
What the fuck?
Que porra é essa?
What you gonna do, scream?
O que você vai fazer, gritar?
What the hell?
Que diabos?
You're still breathing.
Você ainda está respirando.
What the hell did you do to your hand?
O que diabos você fez com sua mão?
Easy, easy.
Fácil, fácil.
I recently had some work done.
Recentemente fiz um trabalho.
Where's the map?
Onde está o mapa?
Easy, easy, easy.
Fácil, fácil, fácil.
I don't have it.
Eu não tenho isso.
Where is it?
Cadê?
I'm telling you, I don't have it.
Estou lhe dizendo, eu não tenho isso.
I don't have it.
Eu não tenho isso.
You were there. We saw you.
Você estava lá. Nós vimos você.
It was gone when I got there.
Já não estava mais lá quando cheguei.
Now, why don't you keep your pooch away from me?
Agora, por que você não mantém seu cãozinho longe de mim?
I'll tell you everything I know.
Vou te contar tudo o que sei.
It's the kid. He has it.
É o garoto. Ele tem.
I saw him this morning.
Eu o vi esta manhã.
I needed some help.
Eu precisava de ajuda.
We made a deal, all right?
Fizemos um acordo, certo?
He said that he would dig.
Ele disse que iria cavar.
I told him where we could get a map, Ed.
Eu disse a ele onde poderíamos conseguir um mapa, Ed.
What kid?
Que criança?
What kid?
Que criança?
I just wanted to see what he was doing.
Eu só queria ver o que ele estava fazendo.
Out.
Fora.
What's going on, Fer?
O que está acontecendo, Fer?
The emergency aid twin was headed.
O gêmeo de ajuda emergencial estava indo.
Up on the main drag.
Na rua principal.
You're supposed to find a shovel.
Você precisa encontrar uma pá.
In.
Em.
No. No, no, no.
Não. Não, não, não.
In.
Em.
You coming back, right?
Você vai voltar, certo?
You coming back?
Você vai voltar?
Yep.
Sim.
Hey, you guys!
Olá, pessoal!
Hey!
Ei!
Come on, man!
Vamos lá, cara!
Blow it up in here!
Exploda tudo aqui!
Hey, now. What you digging?
Ei, agora. O que você está curtindo?
Uh, some stuff in my grandpa's yard.
Uh, algumas coisas no quintal do meu avô.
Got a bigger one in the back if you're going deep.
Tenho uma maior atrás se você for fundo.
Nah, still do.
Não, ainda faço isso.
Dammit, if I don't know you from somewhere,
Droga, se eu não te conheço de algum lugar,
maybe I know your grandpa.
talvez eu conheça seu avô.
Doubt, man. He moved here, like, a month ago or so.
Duvido, cara. Ele se mudou para cá, tipo, há um mês ou mais.
What's his name?
Qual o nome dele?
His name's Grandpa.
O nome dele é vovô.
Hi.
Oi.
Look, man, can you just ring this up?
Olha, cara, você pode simplesmente registrar isso?
I gotta get out of here.
Tenho que sair daqui.
Sure thing, fella.
Claro, cara.
I'll ring it up.
Vou registrar.
I'll ring it right now.
Vou ligar agora mesmo.
I've seen you on TV.
Eu vi você na TV.
You're one of them Fox River boys.
Você é um daqueles garotos de Fox River.
you
você
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda