Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Prison Break: Michael E Linc Resgatam Lj Na Frente De Mahone! A Extração Dá Errado

Nick Saverin, advogado de LJ, foi encontrado morto após ter ligado para ele. Alguém alerta LJ para ficar atento a Otis Wright no dia três. Há uma tensão sobre a confiança no governo e acusações de assassinato. Otis parece estar envolvido em algum plano, e há uma situação de crise com uma criança envolvida, onde se pede para manter a calma e evitar violência. Schofield e Burroughs são mencionados como estando no prédio, gerando urgência e alerta.

We're good.

Estamos bem.

You got a call from Nick Saverin earlier today.

Você recebeu uma ligação do Nick Saverin hoje mais cedo.

What was that all about?

O que foi aquilo?

He's my attorney. That's privileged.

Ele é meu advogado. É sigiloso.

Hmm. That's odd, because Nick Saverin was found dead

Hum. Que estranho, porque Nick Saverin foi encontrado morto

in his apartment an hour before that call came in to you.

em seu apartamento uma hora antes dessa ligação chegar até você.

Listen up, LJ. This is real important, all right?

Escute, LJ. Isso é muito importante, ok?

On the third, look out for Otis Wright.

No dia três, procure por Otis Wright.

You got that?

Entendeu?

You know, for someone who's so convinced

Sabe, para alguém que está tão convencido

that the government is capable of so many underhanded things,

de que o governo é capaz de tantas coisas desonestas,

you sure are playing fast and loose with me.

você está sendo bem descuidado comigo.

What are you gonna do, throw another fake murder charge at me?

O que você vai fazer, jogar outra acusação de assassinato falsa em mim?

Was Otis right?

Otis estava certo?

I have no idea.

Não faço ideia.

I think you do.

Eu acho que sim.

And if you don't tell me after you're convicted,

E se você não me contar depois de ser condenado,

I will be in that courtroom when you're sentenced,

eu estarei naquele tribunal quando for sentenciado,

and I will hang you out to dry.

e eu vou te expor completamente.

Take it to the bank.

Pode apostar.

I don't think so.

Eu não acho.

On the third, look out the Hoda's right.

No dia três, olhe para o Otis, ele está certo.

Until then, keep your head up.

Até lá, mantenha a cabeça erguida.

Oh, just right.

Ah, está certo.

Let's go. Hold on.

Vamos. Espera.

Move it. Hold on.

Mexam-se. Esperem.

I'll escort the boy.

Eu vou escoltar o garoto.

Otis Wright.

Otis Wright.

Otis Elevator on the right.

Elevador Otis à direita.

What is he planning?

O que ele está planejando?

Keep to the holster. No one gets hurt.

Mantenha a arma no coldre. Ninguém se machuca.

Keep to the holster.

Mantenha a arma no coldre.

All right.

Certo.

OJ, hit stop.

OJ, pare.

He's coming with us.

Ele vem conosco.

So just stay cool.

Então, fique calmo.

Cool. Stay cool.

Calmo. Fique calmo.

Hey buddy, give me this gun.

Ei, amigo, me dê essa arma.

Don't take him in your hand.

Não pegue-o na sua mão.

That a boy? Come on!

É isso, garoto? Vamos!

Back off! Back off! Back off!

Para trás! Para trás! Para trás!

You're not shooting anybody, neither are you.

Você não vai atirar em ninguém, nem você.

Give yourself up and your kid can walk.

Renda-se e seu filho pode ir.

It's the only way he's getting out of this place.

É a única maneira de ele sair deste lugar.

It's the only way!

É a única maneira!

Dad!

Pai!

Dad!

Pai!

Dad, you gotta let me go.

Pai, você tem que me deixar ir.

Dad!

Pai!

You gotta let me go!

Você tem que me deixar ir!

Up there! Schofield is in the building! Take him!

Lá em cima! Schofield está no prédio! Peguem-no!

You guys, go! Cover that way!

Vocês, vão! Cubram por ali!

Schofield and Burroughs are in the building!

Schofield e Burroughs estão no prédio!

Hey!

Ei!

Hurry! Hurry!

Rápido! Rápido!

Sir!

Senhor!

We will shoot!

Vamos atirar!

Stop!

Parem!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos