Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Ted Conhece Uma Prostituta – How I Met Your Mother

Ted acha estranho Robin levar um acompanhante a um encontro com o grupo. Barney, por sua vez, também leva uma acompanhante, Mary. Durante o encontro, surge uma discussão sobre valores e dinheiro, na qual a noiva de Ted é mencionada por priorizar o ganho financeiro. Mary, a acompanhante de Barney, se diz paralegal. A conversa sugere que Mary pode ser, na verdade, uma prostituta.

companionship business is the growth industry of the 21st century you do

o negócio de companhia é a indústria em crescimento do século 21 você

realize that one out of every eight adult women in America is a prostitute

percebe que uma em cada oito mulheres adultas na América é prostituta

you just made that up withdrawn lawyer the point is how long has it been 57

você acabou de inventar isso advogado retirado o ponto é há quanto tempo 57

days is that your water man yeah go ahead much obliged it's bringing a date

dias é a sua água, cara, sim, vá em frente, muito obrigado, ele está trazendo um encontro

Boy, that's gonna be really weird.

Nossa, isso vai ser muito estranho.

I know.

Eu sei.

Robin's bringing a date.

A Robin está trazendo um encontro.

Oh.

Oh.

Okay, that's not weird.

Ok, isso não é estranho.

She's bringing a date. I'm glad she's moving on.

Ela está trazendo um encontro. Estou feliz que ela esteja seguindo em frente.

Dude, it's gonna be weird.

Cara, isso vai ser estranho.

No, it's fine.

Não, está tudo bem.

Look, in spite of whatever happened between us, Robin and I are still friends.

Olha, apesar de tudo que aconteceu entre nós, Robin e eu ainda somos amigos.

I don't think it'll be weird.

Eu não acho que vai ser estranho.

Yeah, it won't be weird.

Sim, não vai ser estranho.

Thank you.

Obrigado.

Because you're gonna bring your own date.

Porque você vai trazer seu próprio encontro.

Hello, Barney.

Olá, Barney.

Hi, Mary.

Oi, Mary.

Have you met Ted?

Você já conheceu o Ted?

Looks interesting.

Parece interessante.

These idiotic filler pieces were a guilty pleasure of ours.

Essas peças de enchimento idiotas eram um prazer culposo nosso.

Which Sandy do we want today?

Qual Sandy queremos hoje?

French Sandy? Porn star Sandy?

Sandy Francesa? Sandy estrela pornô?

Yosemite Sandy, definitely.

Sandy de Yosemite, definitivamente.

Excellent choice.

Excelente escolha.

I raised these as a child.

Eu criei estes como uma criança.

I'll tell you it's not easy.

Eu te digo que não é fácil.

You need a suit or a white suit.

Você precisa de um terno ou um terno branco.

I love this guy.

Eu amo esse cara.

I can't believe I'm on a date with a hooker.

Não acredito que estou em um encontro com uma prostituta.

I can't believe you let her and Lily go to the ladies' room together, man.

Não acredito que você deixou ela e a Lily irem juntas ao banheiro, cara.

Secrets come out in there.

Segredos são revelados lá.

Oh, please, how's it gonna come out?

Ah, por favor, como vai sair?

Pass me a towel.

Me passe uma toalha.

P.S. I have sex for money.

P.S. Eu faço sexo por dinheiro.

Who has sex for money?

Quem faz sexo por dinheiro?

Nobody.

Ninguém.

What did you guys talk about in there?

O que vocês conversaram lá dentro?

Anything interesting?

Alguma coisa interessante?

No, not really.

Não, na verdade não.

We just chit-chatted and I borrowed her lipstick.

Nós só conversamos e eu peguei emprestado o batom dela.

Yeah, why is Vampire Lou the host of a Saturday afternoon kung fu?

Sim, por que o Vampiro Lou é o apresentador de um programa de Kung Fu de sábado à tarde?

Guess what, Barney?

Adivinha, Barney?

I don't base all my life decisions on how much money I'm going to make,

Eu não baseio todas as minhas decisões de vida em quanto dinheiro vou ganhar,

unlike you and sadly my fiancé.

ao contrário de você e, infelizmente, do meu noivo.

Well, it's just an internship, for the record.

Bem, é apenas um estágio, para constar.

Yeah, because if I did sacrifice all my values just for an easy buck,

Sim, porque se eu sacrificasse todos os meus valores apenas por um dinheiro fácil,

what would that make me?

o que isso me faria?

A prostitute.

Uma prostituta.

Exactly. Thank you, Mary.

Exatamente. Obrigado, Mary.

So, Mary, what do you do for a living?

Então, Mary, o que você faz da vida?

She's a paralegal.

Ela é uma paralegal.

Yes, I'm a paralegal.

Sim, eu sou uma paralegal.

So, marry the paralegal. What does a paralegal do exactly?

Então, case com a paralegal. O que uma paralegal faz exatamente?

I just assist with day-to-day clerical work in a law firm downtown.

Eu apenas auxilio no trabalho de escritório do dia a dia em um escritório de advocacia no centro.

What firm?

Qual escritório?

Douglas O'Halloran and Stamp.

Douglas O'Halloran and Stamp.

That's a real law firm.

Esse é um escritório de advocacia de verdade.

I know.

Eu sei.

Nice. Pretty good on your feet.

Legal. Boa em se manter de pé.

Are you flirting with me?

Você está flertando comigo?

Is that allowed?

Isso é permitido?

Yes, it's encouraged.

Sim, é encorajado.

You know, I wouldn't normally say this on a first date, but...

Sabe, eu normalmente não diria isso em um primeiro encontro, mas...

Well, considering... I'm just gonna say it.

Bem, considerando... Eu vou dizer.

You are so hot!

Você é tão gostosa!

Well, thank you.

Bem, obrigada.

You're welcome.

De nada.

Mary, Ted is a great guy.

Mary, Ted é um ótimo cara.

You hold on to him, don't let him out of your sight for a minute.

Você o segura firme, não o perca de vista por um minuto.

You know, this is one of the nicer hotels I've ever been in.

Sabe, este é um dos hotéis mais legais em que já estive.

Oh yeah, my friend did the remodel.

Ah sim, meu amigo fez a reforma.

You should see the rooms, the views are amazing.

Você deveria ver os quartos, as vistas são incríveis.

Yeah? Maybe it's too bad we don't have a room.

É mesmo? Talvez seja uma pena que não tenhamos um quarto.

room 1506 my treat you kids go nuts

Quarto 1506, por minha conta, vocês se divertem

lily i know you're asleep but i have to tell someone this and we tell each other everything so

Lily, eu sei que você está dormindo, mas eu preciso contar isso para alguém e nós contamos tudo, então

here it goes mary's not a paralegal she's a prostitute mary's a prostitute

lá vai: a Mary não é paralegal, ela é prostituta, a Mary é prostituta

What?

O quê?

I've already paid for her.

Eu já paguei por ela.

Oh my god, I used her lipstick.

Oh meu Deus, eu usei o batom dela.

That's her napkin.

Esse é o guardanapo dela.

Eww!

Eca!

What did you do to the honors?

O que você fez com as honras?

Mary's not really a prostitute.

A Mary não é realmente uma prostituta.

Well, that's all, Vampire Lou. Nicely done.

Bem, é isso, Vampiro Lou. Bom trabalho.

So she's not...

Então ela não é...

Nope. Mary's just a paralegal who lives in my building.

Não. A Mary é apenas uma paralegal que mora no meu prédio.

Oh, haha, and here's the best part.

Oh, haha, e aqui está a melhor parte.

She has no idea that Ted thinks she's a hooker.

Ela não faz ideia de que o Ted pensa que ela é uma prostituta.

Okay, look, Mary, I like you a lot.

Ok, olha, Mary, eu gosto muito de você.

I'm sort of amazed at how much I like you, but I can't do this. You're a hooker.

Estou meio maravilhado com o quanto eu gosto de você, mas eu não posso fazer isso. Você é uma prostituta.

What?

O quê?

Maybe I'm old-fashioned, but I'm sorry, that's a deal-breaker for me.

Talvez eu seja antiquado, mas sinto muito, isso é um obstáculo para mim.

I'm not gonna have sex with a prostitute.

Eu não vou fazer sexo com uma prostituta.

No, Ted, I'm a paralegal.

Não, Ted, eu sou uma paralegal.

Come on, Mary, there's no one else around. You're a hooker.

Vamos lá, Mary, não há mais ninguém por perto. Você é uma prostituta.

No, Ted. I'm a paralegal.

Não, Ted. Eu sou uma paralegal.

No, you're a hooker.

Não, você é uma prostituta.

No, I'm a paralegal.

Não, eu sou uma paralegal.

You're a paralegal.

Você é uma paralegal.

That was not funny.

Isso não foi engraçado.

Not funny, dude.

Não foi engraçado, cara.

I know, it was hilarious.

Eu sei, foi hilário.

It was hilarious.

Foi hilário.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos