Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Ted Conhece Uma Prostituta – How I Met Your Mother

Ted Conhece Uma Prostituta – How I Met Your Mother
0:00

companionship business is the growth industry of the 21st century you do

o negócio de companhia é a indústria em crescimento do século 21, você faz

realize that one out of every eight adult women in America is a prostitute

perceber que uma em cada oito mulheres adultas na América é uma prostituta

you just made that up withdrawn lawyer the point is how long has it been 57

você acabou de inventar isso, advogado aposentado, a questão é há quanto tempo 57

days is that your water man yeah go ahead much obliged it's bringing a date

dias é que seu homem da água sim vá em frente muito obrigado é trazer um encontro

Boy, that's gonna be really weird.

Cara, isso vai ser muito estranho.

I know.

Eu sei.

Robin's bringing a date.

Robin vai trazer um acompanhante.

Oh.

Oh.

Okay, that's not weird.

Certo, isso não é estranho.

She's bringing a date. I'm glad she's moving on.

Ela está trazendo um acompanhante. Fico feliz que ela esteja seguindo em frente.

Dude, it's gonna be weird.

Cara, vai ser estranho.

No, it's fine.

Não, está tudo bem.

Look, in spite of whatever happened between us, Robin and I are still friends.

Olha, apesar do que aconteceu entre nós, Robin e eu ainda somos amigos.

I don't think it'll be weird.

Não acho que será estranho.

Yeah, it won't be weird.

Sim, não será estranho.

Thank you.

Obrigado.

Because you're gonna bring your own date.

Porque você vai trazer seu próprio acompanhante.

Hello, Barney.

Olá, Barney.

Hi, Mary.

Olá, Mary.

Have you met Ted?

Você conhece o Ted?

Looks interesting.

Parece interessante.

These idiotic filler pieces were a guilty pleasure of ours.

Essas peças idiotas de preenchimento eram um prazer culposo nosso.

Which Sandy do we want today?

Qual Sandy queremos hoje?

French Sandy? Porn star Sandy?

Sandy francesa? Sandy, atriz pornô?

Yosemite Sandy, definitely.

Yosemite Sandy, definitivamente.

Excellent choice.

Excelente escolha.

I raised these as a child.

Eu criei essas coisas quando criança.

I'll tell you it's not easy.

Vou te dizer que não é fácil.

You need a suit or a white suit.

Você precisa de um terno ou um terno branco.

I love this guy.

Eu amo esse cara.

I can't believe I'm on a date with a hooker.

Não acredito que estou num encontro com uma prostituta.

I can't believe you let her and Lily go to the ladies' room together, man.

Não acredito que você deixou ela e a Lily irem ao banheiro feminino juntas, cara.

Secrets come out in there.

Os segredos são revelados ali.

Oh, please, how's it gonna come out?

Ah, por favor, como vai ficar?

Pass me a towel.

Passe-me uma toalha.

P.S. I have sex for money.

PS: Eu faço sexo por dinheiro.

Who has sex for money?

Quem faz sexo por dinheiro?

Nobody.

Ninguém.

What did you guys talk about in there?

Sobre o que vocês conversaram lá dentro?

Anything interesting?

Alguma coisa interessante?

No, not really.

Não, na verdade não.

We just chit-chatted and I borrowed her lipstick.

Nós apenas conversamos e eu peguei emprestado o batom dela.

Yeah, why is Vampire Lou the host of a Saturday afternoon kung fu?

Sim, por que o Vampiro Lou é o anfitrião de um kung fu na tarde de sábado?

Guess what, Barney?

Adivinha, Barney?

I don't base all my life decisions on how much money I'm going to make,

Eu não baseio todas as minhas decisões de vida em quanto dinheiro vou ganhar,

unlike you and sadly my fiancé.

ao contrário de você e infelizmente do meu noivo.

Well, it's just an internship, for the record.

Bom, é só um estágio, para que fique registrado.

Yeah, because if I did sacrifice all my values just for an easy buck,

Sim, porque se eu sacrificasse todos os meus valores só por dinheiro fácil,

what would that make me?

o que isso faria de mim?

A prostitute.

Uma prostituta.

Exactly. Thank you, Mary.

Exatamente. Obrigada, Mary.

So, Mary, what do you do for a living?

Então, Mary, o que você faz para viver?

She's a paralegal.

Ela é paralegal.

Yes, I'm a paralegal.

Sim, sou paralegal.

So, marry the paralegal. What does a paralegal do exactly?

Então, case-se com o assistente jurídico. O que um assistente jurídico faz exatamente?

I just assist with day-to-day clerical work in a law firm downtown.

Eu apenas ajudo no trabalho administrativo diário em um escritório de advocacia no centro da cidade.

What firm?

Qual empresa?

Douglas O'Halloran and Stamp.

Douglas O'Halloran e Stamp.

That's a real law firm.

Esse é um verdadeiro escritório de advocacia.

I know.

Eu sei.

Nice. Pretty good on your feet.

Legal. Fica bem nos pés.

Are you flirting with me?

Você está flertando comigo?

Is that allowed?

Isso é permitido?

Yes, it's encouraged.

Sim, é incentivado.

You know, I wouldn't normally say this on a first date, but...

Sabe, eu normalmente não diria isso num primeiro encontro, mas...

Well, considering... I'm just gonna say it.

Bom, considerando... Vou apenas dizer.

You are so hot!

Você é tão gostosa!

Well, thank you.

Bem, obrigado.

You're welcome.

De nada.

Mary, Ted is a great guy.

Mary, Ted é um cara legal.

You hold on to him, don't let him out of your sight for a minute.

Segure-o firme, não o perca de vista nem por um minuto.

You know, this is one of the nicer hotels I've ever been in.

Sabe, este é um dos hotéis mais agradáveis em que já fiquei.

Oh yeah, my friend did the remodel.

Ah, sim, meu amigo fez a reforma.

You should see the rooms, the views are amazing.

Você deveria ver os quartos, as vistas são incríveis.

Yeah? Maybe it's too bad we don't have a room.

É? Talvez seja uma pena não termos um quarto.

room 1506 my treat you kids go nuts

quarto 1506 meu presente para vocês crianças enlouquecerem

lily i know you're asleep but i have to tell someone this and we tell each other everything so

Lily, eu sei que você está dormindo, mas eu tenho que contar isso para alguém e nós contamos tudo um ao outro, então

here it goes mary's not a paralegal she's a prostitute mary's a prostitute

aqui vai Mary não é uma paralegal, ela é uma prostituta Mary é uma prostituta

What?

O que?

I've already paid for her.

Eu já paguei por ela.

Oh my god, I used her lipstick.

Meu Deus, usei o batom dela.

That's her napkin.

Esse é o guardanapo dela.

Eww!

Eca!

What did you do to the honors?

O que você fez com as honras?

Mary's not really a prostitute.

Mary não é realmente uma prostituta.

Well, that's all, Vampire Lou. Nicely done.

Bom, é isso, Vampiro Lou. Muito bem feito.

So she's not...

Então ela não é...

Nope. Mary's just a paralegal who lives in my building.

Não. Mary é apenas uma paralegal que mora no meu prédio.

Oh, haha, and here's the best part.

Ah, haha, e aqui está a melhor parte.

She has no idea that Ted thinks she's a hooker.

Ela não tem ideia de que Ted pensa que ela é uma prostituta.

Okay, look, Mary, I like you a lot.

Ok, olha, Mary, eu gosto muito de você.

I'm sort of amazed at how much I like you, but I can't do this. You're a hooker.

Estou meio surpreso com o quanto gosto de você, mas não consigo fazer isso. Você é uma prostituta.

What?

O que?

Maybe I'm old-fashioned, but I'm sorry, that's a deal-breaker for me.

Talvez eu seja antiquado, mas, desculpe, isso é um fator decisivo para mim.

I'm not gonna have sex with a prostitute.

Não vou fazer sexo com uma prostituta.

No, Ted, I'm a paralegal.

Não, Ted, sou paralegal.

Come on, Mary, there's no one else around. You're a hooker.

Vamos, Mary, não tem mais ninguém por aqui. Você é uma prostituta.

No, Ted. I'm a paralegal.

Não, Ted. Sou paralegal.

No, you're a hooker.

Não, você é uma prostituta.

No, I'm a paralegal.

Não, sou paralegal.

You're a paralegal.

Você é um paralegal.

That was not funny.

Isso não foi engraçado.

Not funny, dude.

Não tem graça, cara.

I know, it was hilarious.

Eu sei, foi hilário.

It was hilarious.

Foi hilário.

Expandir Legenda

Ted Conhece Uma Prostituta – How I Met Your Mother. Ted acha estranho Robin levar um acompanhante a um encontro com o grupo. Barney, por sua vez, também leva uma acompanhante, Mary. Durante o encontro, surge uma discussão sobre valores e dinheiro, na qual a noiva de Ted é mencionada por priorizar o ganho financeiro. Mary, a acompanhante de Barney, se diz paralegal. A conversa sugere que Mary pode ser, na verdade, uma prostituta.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos