Marshal Tem Um Pacote Enorme – How I Met Your Mother
Okay Erickson, let's get to work. It's 2 a.m. It's raining outside. Ding dong! What? The doorbell?
Ok Erickson, vamos trabalhar. São 2 da manhã. Está chovendo lá fora. Ding dong! O quê? A campainha?
Oh hello Jessica Alba in a trench coat and nothing else. But wait! Knock knock. Somebody's at the back door?
Oh, olá, Jessica Alba de sobretudo e mais nada. Mas espere! Toc, toc. Alguém está na porta dos fundos?
I don't have a back door.
Eu não tenho porta dos fundos.
Oh my gosh! Jessica Simpson? What a surprise! Two Jessicas. You gotta pick one. What do you do? Go.
Meu Deus! Jessica Simpson? Que surpresa! Duas Jessicas. Você tem que escolher uma. O que você faz? Vai.
Right, well I'm engaged so...
Bem, eu sou noiva, então...
Fiance's out of town. What do you do? Go.
Noivo está fora da cidade. O que você faz? Vai.
We're still engaged even if she's out of town.
Ainda somos noivos mesmo que ela esteja fora da cidade.
My fiance's dead, hit by a bus. What do you do? Go!
Meu noivo está morto, atropelado por um ônibus. O que você faz? Vai!
So, did she get the awesome care package yet?
Então, ela já recebeu o pacote incrível?
Yep. Yesterday.
Sim. Ontem.
Did she love it?
Ela adorou?
Oh, she loved it.
Ah, ela adorou.
So, what's the problem?
Então, qual é o problema?
So, I was talking to her last night.
Então, eu estava falando com ela ontem à noite.
And I should tell you, we've been talking on the phone every other night for like an hour and a half.
E eu deveria te contar, nós temos falado no telefone todas as noites por tipo uma hora e meia.
Eventually, you just run out of stuff to say.
Eventualmente, você simplesmente fica sem ter o que dizer.
What did you have for lunch today?
O que você almoçou hoje?
Mm-hmm.
Mm-hmm.
Oh, rye bread.
Oh, pão de centeio.
Huh?
Hã?
Mm-hmm.
Mm-hmm.
Yeah.
É.
Mm-hmm.
Mm-hmm.
Show me your sight!
Mostre-me seu visual!
Let's do this!
Vamos fazer isso!
Oh, that hurts!
Ah, isso dói!
Soap it!
Ensaboa!
Whoa!
Uau!
And then you slip it to the guy with a discreet handshake,
E então você passa para o cara com um aperto de mão discreto,
and he'll get it done.
e ele vai resolver.
Right.
Certo.
Get what done?
Resolver o quê?
Whatever.
Qualquer coisa.
Cool.
Legal.
And what guy is this?
E que cara é esse?
There's always a guy.
Sempre há um cara.
Okay, all right.
Ok, tudo bem.
I, uh, I think I'm ready.
Eu, uh, acho que estou pronto.
You sure?
Tem certeza?
You want to practice your story one more time?
Quer praticar sua história mais uma vez?
All right.
Tudo bem.
So, dude, check it.
Então, cara, olha só.
I'm in San Diego with two of my bros from Kappa,
Eu estava em San Diego com dois dos meus manos da Kappa,
and they're all,
e eles estavam todos, tipo,
Yo, Erickson, let's roll to the strip club.
Ei, Erickson, vamos para a boate.
So I'm like a snap of do so we find this choice nudie nest near the airport
Aí eu falo, "Vamos lá", então encontramos este lugar de nudez legal perto do aeroporto
And that is when the bouncer kicked us out now. I have no idea of Svetlana
E foi quando o segurança nos expulsou. Agora, eu não tenho ideia se Svetlana
I ever got her green card, but dudes fake diamond ring worth every penny, bro
conseguiu o green card dela, mas o anel de diamante falso do cara valeu cada centavo, cara.
Erickson that was steak sauce
Erickson, isso foi molho de bife.
Boss!
Chefe!
Hey, that was gross.
Ei, isso foi nojento.
When were you going to tell me you changed your entire career path?
Quando você ia me dizer que mudou todo o seu caminho de carreira?
Nothing has changed, okay?
Nada mudou, ok?
I still want to help the environment.
Eu ainda quero ajudar o meio ambiente.
I just thought that maybe I could make some money for a few years.
Eu só pensei que talvez pudesse ganhar algum dinheiro por alguns anos.
I could buy an apartment, send our kids to good schools.
Eu poderia comprar um apartamento, mandar nossos filhos para boas escolas.
You could quit your job and focus on your painting.
Você poderia largar seu emprego e se concentrar em sua pintura.
I know that you say you don't need it, but I love you,
Eu sei que você diz que não precisa, mas eu te amo,
and I want to give it to you anyway.
e eu quero te dar de qualquer maneira.
I want to give you the package.
Eu quero te dar o pacote.
package you've already given me the package you've got a great package
pacote, você já me deu o pacote, você tem um ótimo pacote
Marshall I love your package Billy you're the most incredible woman I know
Marshall, eu amo seu pacote, Billy, você é a mulher mais incrível que eu conheço
and you deserve a big package package has always been big enough you may not
e você merece um grande pacote, o pacote sempre foi grande o suficiente, você pode não
realize this Marshall Erickson but you've got a huge package
perceber isso, Marshall Erickson, mas você tem um pacote enorme.
You're home early
Você chegou cedo em casa
because you're expecting a call from your girlfriend in Germany
porque você está esperando uma ligação da sua namorada na Alemanha
who was supposed to call four hours ago.
que deveria ter ligado há quatro horas.
And then the phone rings.
E então o telefone toca.
Hello?
Alô?
Hi, Ted. It's Robin.
Oi, Ted. É a Robin.
Um, listen, I know it's late, but, uh...
Hum, escuta, eu sei que está tarde, mas, uh...
Do you want to come over?
Você quer vir aqui?
What do you do?
O que você faz?
Go.
Vai.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda