Okay Erickson, let's get to work. It's 2 a.m. It's raining outside. Ding dong! What? The doorbell?
Ok, Erickson, vamos trabalhar. São 2 da manhã. Está chovendo lá fora. Ding dong! O quê? A campainha?
Oh hello Jessica Alba in a trench coat and nothing else. But wait! Knock knock. Somebody's at the back door?
Olá, Jessica Alba de sobretudo e nada mais. Mas espere! Toc toc. Tem alguém na porta dos fundos?
I don't have a back door.
Eu não tenho uma porta dos fundos.
Oh my gosh! Jessica Simpson? What a surprise! Two Jessicas. You gotta pick one. What do you do? Go.
Meu Deus! Jessica Simpson? Que surpresa! Duas Jessicas. Você tem que escolher uma. O que você faz? Vai.
Right, well I'm engaged so...
Certo, bem, estou noivo, então...
Fiance's out of town. What do you do? Go.
O noivo está viajando. O que você faz? Vai.
We're still engaged even if she's out of town.
Ainda estamos noivos mesmo que ela esteja fora da cidade.
My fiance's dead, hit by a bus. What do you do? Go!
Meu noivo morreu, atropelado por um ônibus. O que você faz? Vai!
So, did she get the awesome care package yet?
Então, ela já recebeu o incrível pacote de cuidados?
Yep. Yesterday.
Sim. Ontem.
Did she love it?
Ela adorou?
Oh, she loved it.
Ah, ela adorou.
So, what's the problem?
Então, qual é o problema?
So, I was talking to her last night.
Então, eu estava conversando com ela ontem à noite.
And I should tell you, we've been talking on the phone every other night for like an hour and a half.
E devo dizer que estamos falando ao telefone noite sim, noite não, por cerca de uma hora e meia.
Eventually, you just run out of stuff to say.
No fim das contas, você simplesmente fica sem coisas para dizer.
What did you have for lunch today?
O que você almoçou hoje?
Mm-hmm.
Hum-hum.
Oh, rye bread.
Ah, pão de centeio.
Huh?
Huh?
Mm-hmm.
Hum-hum.
Yeah.
Sim.
Mm-hmm.
Hum-hum.
Show me your sight!
Mostre-me sua visão!
Let's do this!
Vamos fazer isso!
Oh, that hurts!
Ah, isso dói!
Soap it!
Ensaboe!
Whoa!
Uau!
And then you slip it to the guy with a discreet handshake,
E então você entrega a mão ao cara com um aperto de mão discreto,
and he'll get it done.
e ele fará isso.
Right.
Certo.
Get what done?
Conseguiu fazer o quê?
Whatever.
Qualquer que seja.
Cool.
Legal.
And what guy is this?
E que cara é esse?
There's always a guy.
Sempre tem um cara.
Okay, all right.
Certo, tudo bem.
I, uh, I think I'm ready.
Eu, uh, acho que estou pronto.
You sure?
Tem certeza que?
You want to practice your story one more time?
Você quer praticar sua história mais uma vez?
All right.
Tudo bem.
So, dude, check it.
Então, cara, confira.
I'm in San Diego with two of my bros from Kappa,
Estou em San Diego com dois dos meus amigos da Kappa,
and they're all,
e eles são todos,
Yo, Erickson, let's roll to the strip club.
Ei, Erickson, vamos para o clube de strip.
So I'm like a snap of do so we find this choice nudie nest near the airport
Então eu estou tipo um estalo para fazermos isso, nós encontramos esse ninho nudista perto do aeroporto
And that is when the bouncer kicked us out now. I have no idea of Svetlana
E foi aí que o segurança nos expulsou. Não tenho ideia da Svetlana
I ever got her green card, but dudes fake diamond ring worth every penny, bro
Eu já consegui o green card dela, mas o anel de diamante falso do cara vale cada centavo, mano
Erickson that was steak sauce
Erickson, isso era molho de bife
Boss!
Chefe!
Hey, that was gross.
Ei, isso foi nojento.
When were you going to tell me you changed your entire career path?
Quando você ia me dizer que mudou completamente sua carreira?
Nothing has changed, okay?
Nada mudou, ok?
I still want to help the environment.
Eu ainda quero ajudar o meio ambiente.
I just thought that maybe I could make some money for a few years.
Eu só pensei que talvez pudesse ganhar algum dinheiro por alguns anos.
I could buy an apartment, send our kids to good schools.
Eu poderia comprar um apartamento e mandar nossos filhos para boas escolas.
You could quit your job and focus on your painting.
Você poderia largar seu emprego e se concentrar na pintura.
I know that you say you don't need it, but I love you,
Eu sei que você diz que não precisa disso, mas eu te amo,
and I want to give it to you anyway.
e eu quero dar isso a você de qualquer maneira.
I want to give you the package.
Quero lhe dar o pacote.
package you've already given me the package you've got a great package
pacote você já me deu o pacote você tem um ótimo pacote
Marshall I love your package Billy you're the most incredible woman I know
Marshall, eu amo seu pacote, Billy, você é a mulher mais incrível que eu conheço
and you deserve a big package package has always been big enough you may not
e você merece um pacote grande o pacote sempre foi grande o suficiente você pode não
realize this Marshall Erickson but you've got a huge package
perceba isso Marshall Erickson, mas você tem um pacote enorme
You're home early
Você chegou em casa cedo
because you're expecting a call from your girlfriend in Germany
porque você está esperando uma ligação da sua namorada na Alemanha
who was supposed to call four hours ago.
que deveria ter ligado quatro horas atrás.
And then the phone rings.
E então o telefone toca.
Hello?
Olá?
Hi, Ted. It's Robin.
Olá, Ted. Aqui é o Robin.
Um, listen, I know it's late, but, uh...
Hum, escute, eu sei que está tarde, mas, uh...
Do you want to come over?
Você quer vir até aqui?
What do you do?
O que você faz?
Go.
Ir.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda