Todo Mundo Odeia O Chris: Uma Coincidência De Flores

Todo Mundo Odeia O Chris: Uma Coincidência De Flores
02:19

Michael, what you doing here?

Michael, o que você está fazendo aqui?

I come to see my baby.

Vim ver meu bebê.

Pam.

Pam.

Hmm?

Hum?

These are for you.

Estas são para você.

Oh, so sweet.

Ah, que fofo.

What are these for?

Para que servem?

I'm just trying to treat you the way I would want to be treated

Estou apenas tentando tratá-lo do jeito que eu gostaria de ser tratado

if I was trying to date me.

se eu estivesse tentando namorar comigo.

Then why didn't you bring her a greasy bucket of gizzards?

Então por que você não trouxe para ela um balde gorduroso de moelas?

That is the sweetest thing I ever heard.

Essa é a coisa mais doce que já ouvi.

I'm gonna see you later tonight for dinner?

Vejo você mais tarde hoje à noite para jantar?

Some other pork chop? Everything?

Alguma outra costeleta de porco? Tudo?

Yes.

Sim.

Mmm, sweet.

Hum, que fofo.

Hey, Shay, tell big man I said,

Ei, Shay, diga ao grandão que eu disse,

Big man!

Grande homem!

Don't forget the rice, damn baby.

Não se esqueça do arroz, meu amor.

Hi, everybody.

Olá a todos.

Hi, Young-ju.

Olá, Young-ju.

Take a body to sale.

Leve um corpo para vender.

What do you mean?

O que você quer dizer?

We'll be the ones to take care of you.

Nós cuidaremos de você.

Thank you, Monk.

Obrigado, Monge.

I'll see you later.

Vejo você mais tarde.

Only woman for you.

Só mulher para você.

More flowers?

Mais flores?

That's a coincidence.

Isso é uma coincidência.

What did he say?

O que ele disse?

He said he was just trying to treat me the way he would want

Ele disse que estava apenas tentando me tratar do jeito que ele queria

to be treated if he was dating himself.

para ser tratado se ele estivesse namorando a si mesmo.

The flowers are rigged with explosives.

As flores estão equipadas com explosivos.

No, no, no, no, no.

Não, não, não, não, não.

That's one coincidence too many.

Essa é uma coincidência a mais.

Julius bought me flowers and said the same thing

Julius me comprou flores e disse a mesma coisa

that they said to y'all.

que eles disseram para vocês.

I don't know what's going on around here,

Não sei o que está acontecendo aqui,

but I guarantee you I'm about to find out.

mas garanto que estou prestes a descobrir.

But my mother got suspicious.

Mas minha mãe ficou desconfiada.

She never asked what she wanted to know.

Ela nunca perguntou o que queria saber.

She waited to see what you would tell.

Ela esperou para ver o que você diria.

What, no flowers today?

O quê, nada de flores hoje?

You know, I don't want to do the same thing every day.

Sabe, eu não quero fazer a mesma coisa todo dia.

Yeah, that's right.

Sim, é isso mesmo.

Because if you were me, you wouldn't want them.

Porque se você fosse eu, não iria querer isso.

Huh?

Huh?

Oh, that's what you said.

Ah, foi isso que você disse.

It was very nice.

Foi muito legal.

Did you think of all of that by yourself?

Você pensou em tudo isso sozinho?

Straight from the heart.

Direto do coração.

And right in the back.

E bem lá atrás.

I'll get it.

Eu vou pegar.

No.

Não.

Let the machine get it.

Deixe a máquina entender.

Mom let me put the message on.

Mamãe, deixe-me colocar a mensagem.

Hi, nobody's home right now.

Olá, não tem ninguém em casa agora.

Leave a message and we'll call you back.

Deixe uma mensagem e entraremos em contato com você.

How can people keep calling and not leaving messages?

Como as pessoas podem continuar ligando e não deixar mensagens?

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Todo Mundo Odeia O Chris: Uma Coincidência De Flores. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados