Todo Mundo Odeia O Chris – O Inferno Congela
Can I help you?
Posso ajudar?
I've got a hypothetical question for you.
Tenho uma pergunta hipotética para você.
Okay.
Ok.
What are the chances that the IRS would demand a refund on a tax refund?
Quais são as chances de o Fisco exigir a devolução de um reembolso de imposto?
Hypothetically?
Hipotticamente?
Hypothetically.
Hipotticamente.
Well, that hardly ever happens.
Bem, isso quase nunca acontece.
Really?
Sério?
Yes, almost never.
Sim, quase nunca.
Almost?
Quase?
Very rarely.
Muito raramente.
How rare?
Quão raro?
It's unlikely. I mean, it could take years if they ever even caught the mistake, but they probably wouldn't.
É improvável. Quero dizer, levaria anos se eles sequer notassem o erro, mas provavelmente não notariam.
How probable is that probably?
Quão provável é esse 'provavelmente'?
Did you cash the refund check?
Você sacou o cheque do reembolso?
Hypothetically?
Hipotticamente?
Yes.
Sim.
Oh.
Oh.
Good.
Bom.
But my hypothetical wife did.
Mas a minha esposa hipotética sacou.
Oh.
Oh.
Oh? Oh, wait, what's oh? What?
Oh? Oh, espere, o que é oh? O quê?
Well, if you got a larger than normal refund, um, it's possible you aren't aware of some benefit.
Bem, se você recebeu um reembolso maior que o normal, uhm, é possível que você não esteja ciente de algum benefício.
Although the IRS takes a lot of money by accident,
Embora o Fisco pegue muito dinheiro por engano,
we usually don't give money away by accident.
nós geralmente não damos dinheiro por engano.
You'll probably be okay, hypothetically.
Você provavelmente ficará bem, hipoteticamente.
Probably?
Provavelmente?
Possibly. Maybe.
Possivelmente. Talvez.
I hope.
Espero.
Thanks.
Obrigado.
My father wasn't the only one stressed out
Meu pai não era o único estressado
because of that refund.
por causa daquele reembolso.
What are you doing?
O que você está fazendo?
Trying to clean this mess off the wall.
Tentando limpar essa bagunça da parede.
I can see that, but why? You didn't do it.
Eu vejo isso, mas por quê? Você não fez isso.
I know, but nobody seems to believe me.
Eu sei, mas ninguém parece acreditar em mim.
I guess I should have listened to you about Albert.
Acho que devia ter te ouvido sobre o Albert.
I guess you should have.
Acho que devia mesmo.
Sorry.
Desculpa.
So am I.
Eu também.
It's better to hang out with friends that get you out of trouble, not into it.
É melhor sair com amigos que te tiram de encrencas, não que te colocam nelas.
If only Tupac had known that.
Se o Tupac soubesse disso.
While I was worrying about my problem, my father had problems of his own.
Enquanto eu me preocupava com o meu problema, meu pai tinha os seus próprios problemas.
Julius, something wrong with your food?
Julius, algo errado com a sua comida?
No, I'm just not hungry.
Não, eu só não estou com fome.
For my father to waste food, that could only mean one thing.
Para o meu pai desperdiçar comida, isso só podia significar uma coisa.
Hell must have frozen over.
O inferno deve ter congelado.
It's cold.
Está frio.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda