I'm gonna get some fluids into you you'll be good as new okay nod your head if you believe me
Vou colocar um pouco de líquido em você, você ficará como novo, ok, acene com a cabeça se você acredita em mim
come in Theo what can we do for you today that's where it hurts a little higher into the left your
entre Theo o que podemos fazer por você hoje é aí que dói um pouco mais alto na sua esquerda
your three weeks post-op.
suas três semanas de pós-operatório.
Your knee is being held together by a rod and three screws.
Seu joelho está sendo mantido unido por uma haste e três parafusos.
I'm saying tenderness is normal.
Estou dizendo que ternura é normal.
No more meds.
Chega de remédios.
Okay. Kwame,
Certo. Kwame,
why are you back?
Por que você voltou?
Inmates in cell block are compromised. Lockdown of breach
Os presos no bloco de celas estão comprometidos. Bloqueio de violação
A-Wing through the guard station.
Ala A através do posto de guarda.
A-Wing is shutting down.
A Ala A está fechando.
It's popping off up in G-Box!
Está aparecendo no G-Box!
It's popping off!
Está estourando!
Help me!
Me ajude!
Somewhere on the other side of this wall is the main drainage pipe to the prison's old sewer system.
Em algum lugar do outro lado deste muro está o cano principal de drenagem do antigo sistema de esgoto da prisão.
If we can get through this wall, we can get into the pipe.
Se conseguirmos atravessar essa parede, poderemos entrar no cano.
If we can get into the pipe, we can get to the infirmary.
Se conseguirmos entrar no cano, conseguiremos chegar à enfermaria.
And if we can get to the infirmary, then we can get out of here.
E se conseguirmos chegar à enfermaria, então poderemos sair daqui.
Sorry, all visitors have to leave the facility.
Desculpe, todos os visitantes devem deixar as instalações.
You have to leave.
Você tem que ir embora.
There's a minor disturbance in cell block.
Há uma pequena perturbação no bloco de celas.
A-Wing is being shut down for safety purposes.
A Ala A está sendo fechada por motivos de segurança.
A-Wing, Veronica, Michael's in there.
A-Wing, Veronica e Michael estão lá.
Will he be okay?
Ele ficará bem?
We have to leave now.
Temos que ir agora.
Go to D.C.
Vá para DC
It's all we got.
É tudo o que temos.
I'll take care of Michael, all right?
Eu cuido do Michael, tudo bem?
Okay.
OK.
Please.
Por favor.
Sorry about cutting you short.
Desculpe por interromper você.
Bob, how many times have I told you not to apologize?
Bob, quantas vezes eu já disse para você não se desculpar?
It makes you look weak.
Isso faz você parecer fraco.
And what's going on?
E o que está acontecendo?
Like I said, it's a minor disturbance.
Como eu disse, é uma perturbação menor.
It's a minor disturbance. My brothers and Gen-Pop give it to me straight.
É uma perturbação menor. Meus irmãos e Gen-Pop me dão a resposta direta.
Some clowns breach cellblock, but they won't get anywhere.
Alguns palhaços invadem o bloco de celas, mas não chegam a lugar nenhum.
I'll always have locked doors at either end. There's nothing to worry about.
Eu sempre terei portas trancadas em cada extremidade. Não há nada com que se preocupar.
Son of a bitch.
Filho da puta.
Additional sectors of the A-Wing have been compromised.
Setores adicionais da Ala A foram comprometidos.
Oh, man.
Nossa, cara.
Damn, bro.
Porra, mano.
A rookie CEO.
Um CEO novato.
And it ain't even Christmas.
E nem é Natal.
Take the cuffs off.
Tire as algemas.
Give me the...
Me dê o...
Get out of here, teabag.
Sai daqui, seu idiota.
Oh, I see.
Oh, eu vejo.
You found him first.
Você o encontrou primeiro.
Finders keepers.
Quem acha fica com ele.
You know, I respect that. I do.
Sabe, eu respeito isso. Eu respeito.
But, uh, I think we can work something out.
Mas, uh, acho que podemos resolver alguma coisa.
What you got?
O que você tem?
Oh, I can make your last few weeks on Earth quiet.
Ah, eu posso fazer com que suas últimas semanas na Terra sejam tranquilas.
Quiet and enjoyable.
Tranquilo e agradável.
Use some Demerol, some X.
Use um pouco de Demerol, um pouco de X.
You know, make you forget about that big, bad chair.
Sabe, fazer você esquecer daquela cadeira grande e feia.
No deal.
Sem acordo.
You gotta learn the art of negotiating.
Você precisa aprender a arte de negociar.
Lesson one.
Lição um.
Bargaining position.
Posição de barganha.
position.
posição.
It was just changed.
Foi apenas alterado.
Take your pick!
Escolha a sua!
Come on!
Vamos!
What are you doing?
O que você está fazendo?
I gotta get the hell out of here.
Tenho que dar o fora daqui.
Look around, you're not gonna make it.
Olhe ao redor, você não vai conseguir.
Spill, Cenk.
Fala, Cenk.
No blood needs to spill, Cenk.
Não há necessidade de derramar sangue, Cenk.
Then walk away.
Então vá embora.
We both know that ain't gonna happen.
Nós dois sabemos que isso não vai acontecer.
Yeah.
Sim.
That's one big pile of concrete.
É uma grande pilha de concreto.
How do you know where the pipe is?
Como você sabe onde está o cano?
We've got someone to show us where it is.
Temos alguém para nos mostrar onde fica.
Oh, really?
Oh sério?
Who?
Quem?
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda