Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Prison Break: O Primeiro Encontro De Sara Tancredi E Michael Scofield

Michael, um diabético, conversa com Dr. Tancredi na prisão. Ele tenta obter insulina, mas ela insiste em administrá-la pessoalmente. Tancredi, filha de um promotor, acredita em ser parte da solução. Michael menciona que eles poderiam ter se conhecido na universidade, mas ela não se lembra. Dr. Tancredi suspeita que ele não tenha diabetes tipo 1, pois sua glicose está baixa, e planeja fazer mais testes para confirmar.

Tattoo looks fresh.

A tatuagem parece recente.

Hold on.

Espera.

I guess being a diabetic, you don't mind needles.

Acho que sendo diabético, você não se importa com agulhas.

I'm Michael, by the way.

Sou Michael, a propósito.

Schofield, I read your report.

Schofield, li seu relatório.

And you are?

E você é?

Dr. Tancredi, my dear.

Dra. Tancredi, meu caro.

Yeah.

Sim.

Tancredi like the governor?

Tancredi como o governador?

You're not related, are you?

Vocês não são parentes, são?

Wouldn't think you'd find the daughter of frontier justice Frank working in a prison.

Não imaginaria a filha do justiceiro Frank trabalhando numa prisão.

As a doctor, no less.

Como médica, nada menos.

I believe in being part of the solution, not the problem.

Acredito em ser parte da solução, não do problema.

Be the change you want to see in the world.

Seja a mudança que você quer ver no mundo.

What?

O quê?

Nothing. That was just my senior quote.

Nada. Essa era só a minha frase de formatura.

That was you?

Foi você?

This whole time I was thinking it was Gandhi.

Todo esse tempo pensei que fosse Gandhi.

You're very funny.

Você é muito engraçado.

Sit tight. Put your head pressure on that. I'll be back in a sec.

Fique quieto. Pressione sua cabeça nisso. Volto num segundo.

So, how do we play this? You hook me up with a few weeks' supply?

Então, como vamos fazer isso? Você me arranja suprimento para algumas semanas?

Nice try. No hypos on the floor.

Boa tentativa. Sem agulhas no chão.

I'm the farthest thing from a junkie. Trust me.

Sou o oposto de um viciado. Confie em mim.

I got news for you, Michael. Trust me means absolutely zero inside these walls.

Tenho notícias para você, Michael. 'Confie em mim' não significa absolutamente nada dentro dessas paredes.

The only way you're getting that insulin is if I'm administering it.

A única forma de você conseguir essa insulina é se eu a administrar.

Guess we'll be seeing a lot of each other then.

Acho que nos veremos muito então.

I guess so.

Acho que sim.

You went to Loyola.

Você foi para Loyola.

You've been checking up on me.

Você andou me investigando.

I like to get to know my patients.

Gosto de conhecer meus pacientes.

I went to Northwestern, graduated two years after you did.

Eu fui para Northwestern, me formei dois anos depois de você.

Maybe we met before.

Talvez já tenhamos nos encontrado.

No.

Não.

Drunk, out at a bar somewhere.

Bêbados, num bar em algum lugar.

I would have remembered.

Eu teria lembrado.

That a compliment?

Isso é um elogio?

No.

Não.

Hmm.

Hmm.

What?

O quê?

Your blood glucose is at 50 milligrams per deciliter.

Sua glicemia está em 50 miligramas por decilitro.

So?

E daí?

It's hypoglycemic.

É hipoglicemia.

Your body's reacting to the insulin like you're not a diabetic.

Seu corpo está reagindo à insulina como se você não fosse diabético.

You sure it's type 1 diabetes you've got?

Tem certeza que você tem diabetes tipo 1?

Ever since I was a kid.

Desde criança.

All right.

Certo.

You're not experiencing any tingling sensation, cold sweats?

Você não está sentindo nenhum formigamento, suores frios?

Infirmary.

Enfermaria.

Yes?

Sim?

Yes.

Sim.

Yeah, I did.

Sim, fiz.

No, I didn't, I do.

Não, não fiz, eu faço.

Okay, great, well I'll call him after lunch then.

Ok, ótimo, ligarei para ele depois do almoço.

Thanks, I'm with the patient.

Obrigada, estou com o paciente.

Okay.

Ok.

I'd like to run some tests next time you're in.

Gostaria de fazer alguns exames na próxima vez que vier.

Last thing I want is to be administering insulin

A última coisa que quero é administrar insulina

to a man who doesn't need it.

a um homem que não precisa dela.

Yeah, sure.

Sim, claro.

Okay.

Ok.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos