Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Prison Break: Sacudida Na Prisão! Sucre Vai Para A Shu

O vaso sanitário está entupido e não dá descarga. A irmã sugere que a sujeira bloqueou a água. Eles falam sobre não ter problemas e mencionam uma espécie de seguro escondido debaixo da mesa. Há uma tensão entre personagens, apelidados de "Rughead" e "billy", e um terceiro que parece não estar de nenhum lado. Surge um confronto com um guarda, que encontra uma arma e acusa um deles, chamando-o de "Zook". O guarda insiste em revistar a cela, mas é mandado embora. Existe uma dinâmica de poder, com alguém sugerindo que, embora um velho comande o lugar durante o dia, à noite é ele quem manda.

Hmm.

Hmm.

What?

O quê?

Toilet won't flush.

A privada não dá descarga.

So?

E daí?

Means only one thing, sis.

Significa só uma coisa, mana.

The dirt shuts down the water, so you can't flush your countryman.

A sujeira fecha a água, pra você não poder dar descarga no seu conterrâneo.

We got nothing to worry about.

Não temos nada com que nos preocupar.

Says who?

Quem disse?

Under the table, coño!

Debaixo da mesa, caralho!

What the hell is this?

Que porra é essa?

It's insurance, white boy.

É seguro, garoto branco.

Now dump it.

Agora jogue fora.

Open it.

Abra.

It's all tooling up for the race, right?

Estão todos se preparando para a corrida, certo?

Hand it over.

Entregue.

Huh.

Hã.

Rughead and the billy.

Cabeça de tapete e o billy.

Which side are you on, anyhow?

De que lado você está, afinal?

That wouldn't be neither, boss.

Não seria nenhum dos dois, chefe.

Maybe you're gonna go extracurricular with it then, stick a C.O. maybe.

Talvez você vá fazer algo extra, atacar um C.O. talvez.

Is there a problem here, deputy?

Algum problema aqui, delegado?

Got a shank in here.

Tem uma faca aqui.

Is this yours?

Isso é seu?

You're not a good liar.

Você não é bom em mentir.

Come on, Zook, where you going to the shoe?

Vamos, Zook, você vai para a solitária?

Move along, Deputy.

Siga em frente, Delegado.

I'm not done shaking the cell down yet.

Ainda não terminei de revistar a cela.

I said move along.

Eu disse para seguir em frente.

In the old man's back pocket, aren't you?

Você está no bolso de trás do velho, não está?

Well, I got news for you, Fish.

Bem, tenho notícias para você, Novato.

He may run this place during the day,

Ele pode mandar aqui durante o dia,

but I run it during the night.

mas eu mando aqui durante a noite.

Outro Music

Música Final

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos