Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Prison Break: Scofield Ganhou Um Novo Colega De Cela – O Psicopata Patoshik Haywire

O personagem está frustrado com seu colega de cela, Fish, e decide mudar para uma cela mais tranquila. Ele menciona preocupações com sua noiva e as consequências de ser pego com irregularidades na cela. Seu novo colega de cela foi encontrado em uma enfermaria psiquiátrica, o que causa tensão. Scofield avisa para não fazer contato visual com o novo colega. Lincoln enfrenta o problema da nova situação e sugere trabalhar à noite para evitar conflitos. O novo colega revela ter uma lesão que o impede de dormir.

What are you doing?

O que você está fazendo?

What does it look like I'm doing? I'm rolling it up.

O que parece que estou fazendo? Estou enrolando.

You can't do this.

Você não pode fazer isso.

I'm done playing your reindeer games, Fish. I'm gonna transfer to a nice,

Cansei das suas brincadeiras, Fish. Vou me transferir para uma cela agradável,

quiet cell with a normal celly. One that doesn't screw my entire life up.

silenciosa, com um colega normal. Um que não estrague minha vida inteira.

Look, I'm sorry about your conjugal, but if you go now...

Olha, sinto muito pela sua visita íntima, mas se você for agora...

Don't do this, please.

Não faça isso, por favor.

Listen to me, Fish.

Me escuta, Fish.

I got 16 months.

Tenho 16 meses.

I got a fiancée to think about.

Tenho uma noiva para pensar.

I get caught with a hole in my wall.

Se me pegarem com um buraco na parede.

I don't get to see the real world for another five years.

Não vejo o mundo real por mais cinco anos.

Let's go, Superman.

Vamos, Super-Homem.

I can't do that.

Não posso fazer isso.

There's always a solution.

Sempre há uma solução.

We can work it out.

Podemos resolver.

Sorry, Fish.

Desculpe, Fish.

Open up, please!

Abra, por favor!

Govee!

Govee!

Found your new cellie.

Achei seu novo colega de cela.

As luck would have it, I found him in a psych ward.

Por sorte, eu o encontrei em uma ala psiquiátrica.

He was the only guy with an empty tree, so...

Ele era o único cara com uma vaga, então...

Psych ward.

Ala psiquiátrica.

You got a problem with that?

Tem algum problema com isso?

Because if you do, please,

Porque se tiver, por favor,

feel free to drop it in my suggestion box here.

sinta-se à vontade para colocar na minha caixa de sugestões aqui.

Hey, wire, get in here.

Ei, Wire, entre aqui.

Close it up on 40.

Feche na cela 40.

Oh, Scofield.

Oh, Scofield.

Just a heads up.

Só um aviso.

Don't make eye contact with him.

Não faça contato visual com ele.

Lincoln, we have a problem.

Lincoln, temos um problema.

I got a new cellmate.

Consegui um novo colega de cela.

Who?

Quem?

That's the problem.

Esse é o problema.

We're just gonna have to bring him on board.

Teremos que trazê-lo a bordo.

You're not bringing a guy like that on board.

Você não vai trazer um cara desses a bordo.

Then I'll work at night when he's sleeping.

Então trabalharei à noite quando ele estiver dormindo.

Ten feet, Schofield!

Três metros, Schofield!

How far behind are we?

Quanto estamos atrasados?

Three days.

Três dias.

Thought you set the margin for error with zero days.

Pensei que você tivesse definido a margem de erro como zero dias.

I did.

Eu fiz.

What's your problem?

Qual é o seu problema?

I got a neuroanatomic lesion affecting my reticular activating system.

Tenho uma lesão neuroanatômica que afeta meu sistema ativador reticular.

What does that mean?

O que isso significa?

It means I don't sleep.

Significa que não durmo.

At all.

De jeito nenhum.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos