The Wire: Cena Intensa Entre Stringer E Avon

The Wire: Cena Intensa Entre Stringer E Avon
04:25

The hit back wow is that's what they just waiting for we're gonna sit back on it for a while

O golpe de volta, uau, é isso que eles estão esperando, vamos sentar e esperar um pouco

Let him sweat on it. Yeah, we gotta talk. Hold on

Deixe-o suar com isso. Sim, temos que conversar. Espere

I mean he got to come out on his corners. That's how you make money, right?

Quero dizer, ele tem que sair em seus cantos. É assim que você ganha dinheiro, certo?

We're gonna see who got the bigger war chest

Vamos ver quem ficou com o maior tesouro de guerra

Straight to the mattresses, huh? Whatever what you want man war man

Direto para os colchões, hein? Seja lá o que você quiser, cara, guerra, cara

man. We passed this bullshit.

cara. Nós passamos por essa merda.

Ah, yeah, I forgot.

Ah, sim, esqueci.

You know, I knew I forgot something. We the Trump

Sabe, eu sabia que tinha esquecido alguma coisa. Nós, o Trump

brothers. Man, you don't get this shit

manos. Cara, você não entende essa merda

up? We gonna turn everything

para cima? Vamos transformar tudo

we built to shit.

nós construímos para a merda.

The Trump

O Trump

brothers.

irmãos.

You know what the difference is between

Você sabe qual é a diferença entre

me and you? I bleed red.

eu e você? Eu sangro vermelho.

You bleed green.

Você sangra verde.

What you been building for us?

O que você está construindo para nós?

You know what? I look at you these days, you know what I

Sabe de uma coisa? Eu olho para você esses dias, você sabe o que eu

see? I see a man without a country.

vê? Eu vejo um homem sem um país.

Not hard

Não é difícil

enough for this right here and maybe just maybe not smart enough for them out there not hard enough

o suficiente para isso aqui e talvez não seja inteligente o suficiente para eles lá fora, não seja forte o suficiente

no offense i don't think you ever really were you got skills yeah no doubt but what

sem ofensa, acho que você nunca foi realmente você tem habilidades sim, sem dúvida, mas o que

what because i don't shoot up a block in the criminal i ain't hard enough huh because i think

o que porque eu não atiro em um quarteirão no criminoso eu não sou duro o suficiente, hein, porque eu acho

before i snatch a life i ain't in this that's your life what life you snatch huh

antes que eu roube uma vida eu não estou nessa essa é a sua vida que vida você roube hein

You know, Brianna went downtown, man, saw that detective.

Sabe, Brianna foi ao centro da cidade, cara, viu aquele detetive.

Man stoking her head saying that D'Angelo's death is no suicide.

Homem acariciando a cabeça dela dizendo que a morte de D'Angelo não foi suicídio.

Yeah, so?

Sim, e daí?

Man ain't wrong about that.

O homem não está errado sobre isso.

What?

O que?

Man.

Homem.

I knew you couldn't do it.

Eu sabia que você não conseguiria.

Brianna wouldn't do that shit.

Brianna não faria essa merda.

But there you go, a life that had to be snatched, Ava.

Mas aí está, uma vida que teve que ser arrancada, Ava.

Yo, man, I took that shit off you.

Cara, eu tirei essa merda de você.

Put it on me, man, because that motherfucker was out of pocket with that shit.

Pode me culpar, cara, porque aquele filho da puta estava com problemas com essa merda.

20 years above his fucking head

20 anos acima da cabeça dele

He flip man. They got you me and fucking Brianna. No fucking way man. Hell no

Ele vira cara. Eles pegaram você, eu e a porra da Brianna. De jeito nenhum cara. De jeito nenhum

Now I know you you've got family you love that nigga, but you want to talk that blood is thicker than water bullshit

Agora eu sei que você tem família, você ama aquele mano, mas você quer falar que o sangue é mais espesso que a água, besteira

Take that shit somewhere else nigga

Leve essa merda para outro lugar, mano

That motherfucker would have taken down the whole fucking show starting with you killer

Aquele filho da puta teria derrubado o show inteiro, começando por você, assassino.

It's fucking everything and everybody

Está fodendo tudo e todos

Let me up.

Deixe-me levantar.

Let me up.

Deixe-me levantar.

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: The Wire: Cena Intensa Entre Stringer E Avon. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados