The Wire: Montagem Do Final Da Terceira Temporada
What the fuck y'all standing around for?
Que porra vocês estão parados fazendo?
Now get to work!
Agora, mãos à obra!
To the false promise that our schools are providing a future for our children.
À falsa promessa de que nossas escolas estão fornecendo um futuro para nossos filhos.
This is frustration.
Isso é frustração.
In this top-heavy school system.
Neste sistema escolar com excesso de burocracia.
There he goes.
Lá vai ele.
This is a situation.
Esta é uma situação.
Oh, you've been on a fast train, and it's going off the rail.
Oh, você esteve num trem rápido, e ele está saindo dos trilhos.
And you can't come back, can't come back again.
E você não pode voltar, não pode voltar de novo.
And you start breaking down in the pouring rain.
E você começa a desmoronar na chuva forte.
Oh, you've been on a fast train, on a fast train.
Oh, você esteve num trem rápido, num trem rápido.
And your lover has walked away
E seu amor foi embora
Don't it make you feel sad?
Isso não te deixa triste?
And you're going on a journey way into the land
E você está indo numa jornada muito longe pela terra
And you start breaking down
E você começa a desmoronar
Cause you're under strength
Porque você está fraco
And you're jumping on
E você está pulando em
Yes, you're jumping on a fast train
Sim, você está pulando num trem rápido
Jumpin' on a fast train
Pulando num trem rápido
Got a gold on the lamp
Tem um ouro na lâmpada
Stuck in no man's land
Preso em terra de ninguém
Ain't nobody here on your way back
Não tem ninguém aqui no seu caminho de volta
Ain't nobody gonna lend you a helping hand
Ninguém vai te estender a mão
And you start breakin' down
E você começa a desmoronar
And you come to the sound
E você vem para o som
Don't you hear that the fair's true?
Você não ouve que a feira é verdadeira?
Ooh, the fair's true
Ooh, a feira é verdadeira
And you keep on moving
E você continua em movimento
On to the sound of the wheels
Ao som das rodas
Oh, deep down in your heart
Oh, lá no fundo do seu coração
Do you really know how you feel
Você realmente sabe como se sente
When you start breaking down
Quando você começa a desmoronar
All the neighborhoods of this great city of Oklahoma.
Todos os bairros desta grande cidade de Oklahoma.
In the sleet and snow, just keep on moving
Na chuva congelada e na neve, continue em movimento
On the bass train, moving on the bass train
No trem baixo, movendo-se no trem baixo
You've got to go on the land, stuck in no man's land
Você tem que ir para a terra, preso em terra de ninguém
Ain't nobody on your way, man
Não tem ninguém no seu caminho, cara
Gonna leave you a happy hand
Vai te deixar uma mão amiga
And you ought to know
E você deveria saber
Can you ever make it on your own
Você consegue se virar sozinho
Keep a-movin' on the fast train
Continue se movendo no trem rápido
Or you're goin' to heaven
Ou você está indo para o céu
Goin' to heaven
Indo para o céu
Somebody lend a helpin' hand
Alguém me estenda a mão
I can't understand
Eu não consigo entender
Goin' through this crazy sand
Atravessando esta areia maluca
I'm a crazy man
Eu sou um homem louco
In the cases of Malik Carr, a.k.a. Poot,
Nos casos de Malik Carr, também conhecido como Poot,
Herbert D. Rod Johnson, a.k.a. Puddin, Arthur Carroll,
Herbert D. Rod Johnson, também conhecido como Puddin, Arthur Carroll,
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda