Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Breaking Bad: Discurso da Escola de Walt

Após uma colisão aérea, um assento de avião com pernas humanas ainda presas é encontrado no jardim de um vizinho. Na escola, o Sr. White discursa sobre o lado positivo da tragédia, destacando que ninguém em terra morreu e que houve acidentes aéreos piores na história, como o de Tenerife em 1977. Ele encoraja todos a seguirem em frente, pois é isso que os seres humanos fazem: sobrevivem e superam.

Is there anyone else?

Tem mais alguém?

Over here.

Por aqui.

Uh, my neighbor, he heard the crash and he ran outside and he found like this seat, like an airline seat, like what you have on an airliner.

Meu vizinho, ele ouviu a batida e correu para fora e encontrou um assento, tipo um assento de avião, como os que você tem num avião de passageiros.

and well anyway the seat was standing perfectly upright in his front yarn

e bem, de qualquer forma, o assento estava perfeitamente ereto no quintal da frente dele,

right next to his see-do's because like he has see-do's but there was still a

bem ao lado dos seus jet skis. Porque, tipo, ele tem jet skis. Mas ainda havia um

pair of legs buckled into them human legs

par de pernas presas a ele, pernas humanas

Jesus Christ

Jesus Cristo

Christ.

Cristo.

Are you okay?

Você está bem?

Yeah, sorry.

Sim, desculpa.

I, um, I just moved.

Eu, hum, eu só me abalei.

Maybe we should hear from the faculty.

Talvez devêssemos ouvir o corpo docente.

Certainly this tragedy didn't only affect our students.

Certamente esta tragédia não afetou apenas nossos alunos.

Mr. White, would you like to say something?

Sr. White, gostaria de dizer algo?

No.

Não.

And by the way, welcome back.

E a propósito, bem-vindo de volta.

Hmm?

Hum?

It's so good to have you back.

É tão bom ter você de volta.

I guess what I would...

Eu acho que o que eu gostaria...

Sorry. Sorry.

Desculpe. Desculpe.

I guess what I would want to say is to look on the bright side.

Eu acho que o que eu gostaria de dizer é para olharmos o lado bom.

First of all, nobody on the ground was killed.

Primeiro de tudo, ninguém em terra morreu.

And that, I mean, an incident like this over a populated urban center,

E isso, quero dizer, um incidente como este sobre um centro urbano populoso,

that right there, that's just got to be some minor miracle.

isso aí, isso tem que ser um pequeno milagre.

So, plus, neither plane was full.

Então, além disso, nenhum dos aviões estava cheio.

You know, the 737 was, was what?

Sabe, o 737 estava, estava o quê?

Maybe two-thirds full, I believe, right? Yes?

Talvez dois terços cheio, eu acho, certo? Sim?

Or maybe even three-quarters full?

Ou talvez até três quartos cheio?

Well, at any rate, what you're left with,

Bem, de qualquer forma, o que resta,

casualty-wise, is just the 50th worst air disaster.

em termos de vítimas, é apenas o 50º pior desastre aéreo.

Actually, tied for 50th, there are, in truth,

Na verdade, empatado em 50º, há, em verdade,

53 crashes throughout history that are just as bad or worse. Tenerife? Has anybody here of Tenerife?

53 acidentes ao longo da história que são tão ruins ou piores. Tenerife? Alguém aqui já ouviu falar de Tenerife?

No? In 1977, two fully loaded 747s crashed into each other on Tenerife. Does anybody know how

Não? Em 1977, dois 747s totalmente carregados colidiram um com o outro em Tenerife. Alguém sabe o tamanho de um

How big a 747 is.

O quão grande é um 747?

I mean, it's way bigger than a 737.

Quero dizer, é muito maior que um 737.

And we're talking about two of them.

E estamos falando de dois deles.

Nearly 600 people died in Tenerife.

Quase 600 pessoas morreram em Tenerife.

But do any of you even remember it at all?

Mas algum de vocês sequer se lembra disso?

Any of you? I doubt it.

Algum de vocês? Duvido.

You know why?

Sabe por quê?

It's because people move on.

É porque as pessoas seguem em frente.

They just move on.

Elas apenas seguem em frente.

And we will too.

E nós também vamos.

We will move on and we will get past this.

Nós vamos seguir em frente e vamos superar isso.

because that is what human beings do we survive and if we survive and and we

porque é isso que os seres humanos fazem: nós sobrevivemos. E se sobrevivemos, e... e nós...

overcome yeah we survive we survive and

superamos sim, nós sobrevivemos, nós sobrevivemos e

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos