Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Breaking Bad: Jesse Derruba Traficantes, Com Ou Sem Walt

Dois traficantes que trabalham para o "nosso cara" usaram uma criança de 11 anos para matar Combo. Agora, eles vendem as drogas e precisam ser eliminados. O plano envolve ricina no hambúrguer que uma viciada leva para eles. Ela é confiável, pois já foi pressionada pelo cunhado e não entregou ninguém.

I bought it from the two guys who killed Combo.

Comprei dos dois caras que mataram o Combo.

They had Combo shot down in the street,

Eles atiraram no Combo na rua,

and now it's our product they're selling.

e agora estão vendendo nosso produto.

Which means they work for our guy, right?

O que significa que trabalham para o nosso cara, certo?

What is that? That's hearsay.

O que é isso? É boato.

Do you have any proof?

Você tem alguma prova?

I heard it from the sister of the kid who shot him.

Ouvi da irmã do garoto que atirou nele.

Hear how I just said kid?

Ouviu como eu disse

This kid, he's 11 years old.

Esse garoto tem 11 anos.

Shot Combo on orders.

Atirou no Combo a mando.

These two scumbags?

Esses dois escroques?

They got him dealing.

Eles o colocaram para traficar.

They got him.

Eles o pegaram.

And you know he's not the first.

E você sabe que ele não é o primeiro.

They use kids because, hey, why not?

Eles usam crianças porque, ora, por que não?

Easy to control, easy to fool.

Fáceis de controlar, fáceis de enganar.

All they get is juvie if they ever get caught.

Tudo o que pegam é um reformatório se forem pegos.

Hearts and minds, right?

Conquistar corações e mentes, certo?

Get them young and they're yours forever.

Pegue-os jovens e eles serão seus para sempre.

These guys killed Combo.

Esses caras mataram o Combo.

They used this little kid like some puppet.

Eles usaram esse garotinho como um fantoche.

They used it to shoot my friend.

Eles o usaram para atirar no meu amigo.

So why are you telling me this?

Então por que você está me contando isso?

I need your help.

Preciso da sua ajuda.

How?

Como?

I need ricin.

Preciso de ricina.

Oh, my God.

Ai, meu Deus.

Oh, God.

Oh, Deus.

These two.

Esses dois.

Hey.

Ei.

No.

Não.

Hey, they gotta go.

Ei, eles têm que ir.

All right, I got the entire thing figured out.

Certo, eu já planejei tudo.

No.

Não.

The delivery method, everything.

O método de entrega, tudo.

All I need from you is the poison.

Tudo o que preciso de você é o veneno.

That's all.

É só isso.

No.

Não.

Look.

Olha.

Out of their eyes.

Tirando-os da jogada.

You don't have to.

Você não precisa.

No.

Não.

You don't gotta let them be.

Você não precisa deixá-los em paz.

Listen, you don't even know what you're talking about.

Escute, você nem sabe do que está falando.

Not even.

Nem um pouco.

Look, you don't get how right this is?

Olha, você não vê como isso está certo?

You don't get how the whole entire world

Você não vê como o mundo inteiro

Would it be better off?

seria melhor?

No, we're not even talking about this.

Não, não vamos nem falar sobre isso.

I know a woman who buys from these two once or twice a week.

Conheço uma mulher que compra deles uma ou duas vezes por semana.

All right, she brings them hamburgers

Certo, ela leva hambúrgueres para eles

because they sit in their car all day and they get hungry.

porque eles ficam no carro o dia todo e sentem fome.

So she brings them food and they knock a few bucks off her price.

Então ela leva comida para eles e eles dão um desconto.

There's your delivery system right there.

Aí está seu sistema de entrega.

I could be a mile away.

Eu poderia estar a um quilômetro de distância.

Jesus.

Jesus.

A meth head?

Um viciado em metanfetamina?

You're trusting to do this?

Você está confiando que fará isso?

That meth head stood up to your brother-in-law.

Aquele viciado em metanfetamina enfrentou seu cunhado.

Right, he questioned her for five hours.

Certo, ele a interrogou por cinco horas.

She didn't give it up.

Ela não cedeu.

You know how it is, you know it?

Você sabe como é, sabe?

Because you're not in prison right now.

Porque você não está na prisão agora.

Yeah, well, I know I would be in prison after this.

É, bem, eu sei que estaria na prisão depois disso.

Prison or worse, and I'd be right alongside you.

Prisão ou pior, e eu estaria junto com você.

No, Jesse, you cannot be serious.

Não, Jesse, você não pode estar falando sério.

This is a ridiculous idea.

Esta é uma ideia ridícula.

It's ridiculous.

É ridícula.

What, so you're saying it's not gonna work?

O quê, então você está dizendo que não vai funcionar?

How about back when it was your plan?

E quando era o seu plano?

Back when we were gonna use it on Tuco?

Quando íamos usar no Tuco?

Apples and oranges.

Nada a ver.

Guy eats rice and two or three days later,

O cara come ricina e dois ou três dias depois,

because the flu or a heart attack or something,

por causa da gripe ou um ataque cardíaco ou algo assim,

and he kneels over it.

e ele cai morto.

That's what you said.

Foi o que você disse.

Untraceable back to us.

Impossível de rastrear até nós.

To me.

Até mim.

Not even that other scumbag we work for

Nem mesmo aquele outro escroque para quem trabalhamos

is ever gonna figure it out.

vai descobrir.

Yo, it was a good plan back when it was Tuco,

Era um bom plano quando era o Tuco,

and it's a good plan now.

e é um bom plano agora.

Tuco wanted to murder us.

O Tuco queria nos matar.

These guys don't.

Esses caras não.

Apples and oranges.

Nada a ver.

Do I really have to sit here

Eu realmente tenho que sentar aqui

and explain the difference to you?

e te explicar a diferença?

combo was us.

Combo era um de nós.

Man,

Cara,

he wasn't one of us.

ele era um de nós.

Does that mean nothing?

Isso não significa nada?

Why didn't you go after these guys

Por que você não foi atrás desses caras

two or three months ago?

dois ou três meses atrás?

Because I just found out about them.

Porque acabei de descobrir sobre eles.

What's to find out?

O que há para descobrir?

It's a dispute over turf, right?

É uma disputa por território, certo?

I mean, how hard could it have been

Quer dizer, quão difícil teria sido

for you to track them down

para você encontrá-los

on their turf and kill them

no território deles e matá-los

months ago?

meses atrás?

Because back then

Porque naquela época

you were too busy getting

você estava muito ocupado

Getting high, feeling sorry.

se drogando, sentindo pena.

Murder is not part of your 12 step program.

Assassinato não faz parte do seu programa de 12 passos.

This is not some amends that you have to make.

Isso não é uma reparação que você tem que fazer.

What you are talking about here is pointless.

O que você está falando aqui é inútil.

This achieves nothing.

Isso não alcança nada.

It accomplishes nothing.

Não realiza nada.

Nothing.

Nada.

I don't see what it accomplishes.

Não vejo o que isso realiza.

There's no way I can explain it to you.

Não há como eu te explicar.

Jesse, listen to me.

Jesse, me escute.

You are not a murderer.

Você não é um assassino.

I'm not, and you're not.

Eu não sou, e você não é.

It's as simple as that.

É tão simples quanto isso.

Jesse.

Jesse.

I'm doing it.

Eu vou fazer.

With or without you.

Com ou sem você.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos