Breaking Bad: Walt Suspeita De Gus
Come on.
Vamos.
So you're here.
Então você está aqui.
Yeah.
Sim.
You're actually here.
Você está mesmo aqui.
To work.
Para trabalhar.
Yeah, man.
Sim, cara.
Jesus.
Meu Deus.
Jesse.
Jesse.
Come here.
Venha cá.
All right. I need an update.
Certo. Preciso de uma atualização.
Update on what?
Atualização sobre o quê?
An update on these little field trips
Uma atualização sobre essas saidinhas
that you've been taking with Mike.
que você tem feito com o Mike.
I told you already. We-we pick up money,
Eu já te disse. Nós-nós pegamos dinheiro,
check on things, stuff like that.
checar as coisas, algo assim.
And you're his bodyguard, right?
E você é o guarda-costas dele, certo?
What? What? That's what you said.
O quê? O quê? Foi o que você disse.
I said I guarded him.
Eu disse que o guardava.
Like backup. Like a second set of eyes.
Tipo reforço. Tipo um segundo par de olhos.
Everybody needs backup, right?
Todo mundo precisa de reforço, certo?
And this has to be you.
E tem que ser você.
It can't be, I don't know, Tyrus
Não pode ser, sei lá, o Tyrus
or any of the couple dozen muscle heads
ou qualquer um da dúzia de grandalhões
that Gus has working for him.
que o Gus tem trabalhando para ele.
It has to be Jesse Pinkman.
Tem que ser Jesse Pinkman.
Why?
Por quê?
What, is there something about you that I don't know?
O que, tem algo sobre você que eu não sei?
Are you a former Navy SEAL?
Você é um ex-Navy SEAL?
Do you have to have your hands registered as lethal weapons?
Suas mãos precisam ser registradas como armas letais?
Register this.
Registre isso.
All I'm saying is that do you not even question this?
Tudo o que estou dizendo é que você nem questiona isso?
Do you really believe that you mean anything to these people?
Você realmente acredita que significa algo para essas pessoas?
And I'm not trying to be insulting.
E não estou tentando ser ofensivo.
I'm just trying to make you see things clearly.
Só estou tentando fazer você ver as coisas claramente.
I see they can't outright kill me,
Eu vejo que eles não podem me matar abertamente,
but they don't want me getting high.
mas eles não querem que eu me drogue.
I see this thing probably started
Eu vejo que essa coisa provavelmente começou
as Gus getting Mike to babysit me.
com o Gus pedindo para o Mike me supervisionar.
But you know what?
Mas quer saber?
I saved Mike from getting robbed.
Eu salvei o Mike de ser assaltado.
Even killed, maybe.
Até mesmo morto, talvez.
So maybe I'm not such a loser after all.
Então talvez eu não seja um perdedor afinal.
I mean, what if it...
Quer dizer, e se fosse...
Oh, God.
Ah, meu Deus.
I mean, what if it's all just a setup?
Quer dizer, e se for tudo uma armação?
What if...
E se...
What?
O quê?
This robbery that you stopped wasn't even real.
Esse assalto que você impediu nem era real.
I mean, think about it.
Quer dizer, pense bem.
Your first day out guarding Mike,
Seu primeiro dia guardando o Mike,
he steps out for one second,
ele sai por um segundo,
and what happens?
e o que acontece?
You immediately get robbed.
Você é imediatamente assaltado.
You are such an asshole.
Você é um idiota.
Keep your friends close. Keep your enemies closer.
Mantenha seus amigos por perto. Mantenha seus inimigos mais perto ainda.
Like you said, Gus can't kill you because of me.
Como você disse, Gus não pode te matar por minha causa.
He knows I won't stand for it.
Ele sabe que eu não vou aceitar isso.
He needs me, and he hates the fact that he needs me.
Ele precisa de mim, e ele odeia o fato de precisar de mim.
So what does he do?
Então o que ele faz?
He goes to work driving a wedge between you and me.
Ele trabalha para criar uma barreira entre você e eu.
You're an asshole. If you'd been there,
Você é um idiota. Se você estivesse lá,
you'd know it wasn't a setup.
você saberia que não foi uma armação.
Now, wait a minute.
Agora, espere um minuto.
How long did those guys chase you, huh?
Por quanto tempo aqueles caras te perseguiram, hein?
Because the way you describe it,
Porque do jeito que você descreve,
they gave up pretty damn easy.
eles desistiram muito fácil.
No, no, this...
Não, não, isso...
this whole thing, all of this...
essa coisa toda, tudo isso...
It's all about me.
É tudo sobre mim.
Hello.
Alô.
Hello.
Alô.
Uh, look, just hang on.
Olha, só espera aí.
Yeah.
Sim.
I'll be right up.
Já subo.
What?
O quê?
I gotta go.
Eu tenho que ir.
What? Am I supposed to clean all this on my own?
O quê? Eu tenho que limpar tudo isso sozinho?
Hey!
Ei!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda