Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Wire: Omar E Mouzone Eliminam Stringer Bell

Um homem está tentando resolver uma confusão, enfatizando o progresso feito, mas enfrenta acusações sobre sua ligação com o senador Davis e a insatisfação com Clayton. Ele insiste que não está mais envolvido com atividades criminosas e oferece amizade, sugerindo que pode ser mais útil vivo. No entanto, seus interlocutores revelam que a questão não é dinheiro, mas que alguém o entregou, e eles parecem determinados a seguir com suas ações, ignorando seus apelos.

Little man!

Homenzinho!

We gonna get all this shit sorted out.

Vamos resolver toda essa merda.

And hey, if this shit don't come up right, one way or another, you gonna pay for this shit!

E ei, se essa merda não der certo, de um jeito ou de outro, você vai pagar por isso!

Look, I understand you're angry, but at the same time you can see the progress we've made in here.

Olha, eu entendo que você está com raiva, mas ao mesmo tempo você pode ver o progresso que fizemos aqui dentro.

Progress?

Progresso?

Now I honestly don't know what passed between you and Senator Davis.

Agora, sinceramente, não sei o que aconteceu entre você e o Senador Davis.

But if you're unhappy with Clayton's performance, then you have to work that out...

Mas se você está insatisfeito com o desempenho do Clayton, então você tem que resolver isso...

Shit!

Merda!

Oh God!

Oh, meu Deus!

Oh God!

Oh, meu Deus!

Move!

Anda!

No!

Não!

Yes, please!

Sim, por favor!

No, guys!

Não, gente!

No!

Não!

Yes, please!

Sim, por favor!

Yes, ma'am!

Sim, senhora!

Come on!

Vamos!

I ain't strapped.

Eu não estou armado.

Look, man.

Olha, cara.

I ain't involved.

Eu não estou envolvido.

I ain't involved in that gangster bullshit no more.

Eu não estou mais envolvido nessa besteira de gangster.

What y'all niggas want, man?

O que vocês querem, cara?

Huh?

Hã?

Money?

Dinheiro?

Is that it?

É isso?

Because if it is, man, I could be a better friend to y'all alive.

Porque se for, cara, eu poderia ser um amigo melhor para vocês vivo.

You still don't get it, do you?

Você ainda não entendeu, não é?

Huh?

Hã?

This ain't about your money, bro.

Isso não é sobre o seu dinheiro, mano.

The boy gave you up.

O garoto te entregou.

What?

O quê?

That's right.

Isso mesmo.

And we ain't had to talk to his ass neither.

E a gente nem precisou conversar com ele.

It seem like I can't say nothing to change your minds.

Parece que não consigo dizer nada para mudar a mente de vocês.

Well, get on with it, motherfucker.

Bem, acabem logo com isso, seu filho da puta.

I don't know.

Eu não sei.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos