Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Wire: Stringer Ordena Que Slim Charles Atire Em Alguém

Um homem está esperando para falar com Abe, seu parceiro, e reclama da demora. Ele menciona que precisa de alguém para agredir Clay Davis, um político conhecido. O interlocutor, String, alerta sobre as consequências graves de atacar um senador, envolvendo polícia estadual e federal. O homem insiste, mas reconhece que Slim, outro personagem, não é adequado para uma tarefa tão arriscada. A conversa revela tensões e a necessidade de lidar com a situação de forma mais estratégica, sem chamar atenção desnecessária.

Nah, he say nobody, so you have to wait right here.

Não, ele disse que ninguém, então você tem que esperar aqui mesmo.

What you mean wait right here?

O que você quer dizer com esperar aqui mesmo?

You know where I am, boy?

Você sabe onde eu estou, garoto?

Man, he say he want to see Abe, man.

Cara, ele disse que quer ver o Abe, cara.

Making me wait to see my own partner.

Me fazendo esperar para ver meu próprio parceiro.

He new, String.

Ele é novo, String.

Fuck that.

Foda-se.

Lot of new faces around here, man.

Muitas caras novas por aqui, cara.

Way too many, you ask me.

Muitos demais, se me perguntar.

The fuck out of here?

Que porra é essa?

Where Abe on at?

Onde o Abe está?

He'll be along shortly.

Ele chegará em breve.

That's good, cause I came to see you anyway.

Que bom, porque eu vim te ver de qualquer jeito.

Anyway.

De qualquer jeito.

What you need?

O que você precisa?

I need you to hit somebody.

Preciso que você mate alguém.

Who we hitting?

Quem vamos matar?

Clay Davis.

Clay Davis.

The Clay Davis?

O Clay Davis?

Downtown Clay Davis?

O Clay Davis do centro?

That supposed to mean something to me, man?

Isso deveria significar algo para mim, cara?

That nigga need to be got.

Aquele cara precisa ser liquidado.

Shit, murder ain't no thing.

Puta merda, assassinato não é nada.

But this here is some assassination shit, man.

Mas isso aqui é assassinato de peso, cara.

I told you, you getting somebody?

Eu te disse, você vai pegar alguém?

You getting them ain't asking damn string on nigga. I got a reminder who the fuck you work for. Yeah, I

Você vai pegá-los, não está perguntando ao maldito Slim, cara. Eu tenho que te lembrar para quem você trabalha? Sim, eu...

Think slim gonna have to sit this one out boss

Acho que o Slim vai ter que ficar de fora dessa, chefe.

So you finna go hit a state senator now, huh?

Então você vai assassinar um senador estadual agora, é?

Yo, you kill a downtown nigga like that the whole world gonna stand up and take notice

Ei, se você matar um cara importante do centro assim, o mundo inteiro vai prestar atenção.

I'm talking about the state police

Estou falando da polícia estadual...

Federals all of that

Federais, tudo isso.

You need a dead ejaculate type motherfucker basically to do some shit like that

Você precisa de um filho da puta calculista para fazer algo assim.

Not a rumble tumble nigga like Slim

Não um brutamontes como o Slim.

That nigga took our money, man

Aquele cara pegou nosso dinheiro, cara.

I seen it coming

Eu vi isso vindo.

Well, you gotta go

Bem, você tem que ir.

Nah, you a fucking businessman

Não, você é um empresário de merda.

You wanna handle it like that

Você quer resolver assim?

You don't wanna get all gangster wild with it and shit, right?

Você não quer ficar todo gangster e selvagem com isso, certo?

What'd I tell you about playing them fucking away games?

O que eu te disse sobre jogar fora de casa?

Yeah

Sim.

Yeah, they saw your ghetto ass coming from miles away, nigga.

Sim, eles viram seu rabo de gueto chegando de longe, cara.

You had a fucking beef with them?

Você teve uma briga com eles?

That shit is on you.

Essa merda é por sua conta.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos