The Wire: Stringer Ordena Que Slim Charles Atire Em Alguém
Nah, he say nobody, so you have to wait right here.
Não, ele disse que ninguém, então você tem que esperar aqui mesmo.
What you mean wait right here?
O que você quer dizer com esperar aqui mesmo?
You know where I am, boy?
Você sabe onde eu estou, garoto?
Man, he say he want to see Abe, man.
Cara, ele disse que quer ver o Abe, cara.
Making me wait to see my own partner.
Me fazendo esperar para ver meu próprio parceiro.
He new, String.
Ele é novo, String.
Fuck that.
Foda-se.
Lot of new faces around here, man.
Muitas caras novas por aqui, cara.
Way too many, you ask me.
Muitos demais, se me perguntar.
The fuck out of here?
Que porra é essa?
Where Abe on at?
Onde o Abe está?
He'll be along shortly.
Ele chegará em breve.
That's good, cause I came to see you anyway.
Que bom, porque eu vim te ver de qualquer jeito.
Anyway.
De qualquer jeito.
What you need?
O que você precisa?
I need you to hit somebody.
Preciso que você mate alguém.
Who we hitting?
Quem vamos matar?
Clay Davis.
Clay Davis.
The Clay Davis?
O Clay Davis?
Downtown Clay Davis?
O Clay Davis do centro?
That supposed to mean something to me, man?
Isso deveria significar algo para mim, cara?
That nigga need to be got.
Aquele cara precisa ser liquidado.
Shit, murder ain't no thing.
Puta merda, assassinato não é nada.
But this here is some assassination shit, man.
Mas isso aqui é assassinato de peso, cara.
I told you, you getting somebody?
Eu te disse, você vai pegar alguém?
You getting them ain't asking damn string on nigga. I got a reminder who the fuck you work for. Yeah, I
Você vai pegá-los, não está perguntando ao maldito Slim, cara. Eu tenho que te lembrar para quem você trabalha? Sim, eu...
Think slim gonna have to sit this one out boss
Acho que o Slim vai ter que ficar de fora dessa, chefe.
So you finna go hit a state senator now, huh?
Então você vai assassinar um senador estadual agora, é?
Yo, you kill a downtown nigga like that the whole world gonna stand up and take notice
Ei, se você matar um cara importante do centro assim, o mundo inteiro vai prestar atenção.
I'm talking about the state police
Estou falando da polícia estadual...
Federals all of that
Federais, tudo isso.
You need a dead ejaculate type motherfucker basically to do some shit like that
Você precisa de um filho da puta calculista para fazer algo assim.
Not a rumble tumble nigga like Slim
Não um brutamontes como o Slim.
That nigga took our money, man
Aquele cara pegou nosso dinheiro, cara.
I seen it coming
Eu vi isso vindo.
Well, you gotta go
Bem, você tem que ir.
Nah, you a fucking businessman
Não, você é um empresário de merda.
You wanna handle it like that
Você quer resolver assim?
You don't wanna get all gangster wild with it and shit, right?
Você não quer ficar todo gangster e selvagem com isso, certo?
What'd I tell you about playing them fucking away games?
O que eu te disse sobre jogar fora de casa?
Yeah
Sim.
Yeah, they saw your ghetto ass coming from miles away, nigga.
Sim, eles viram seu rabo de gueto chegando de longe, cara.
You had a fucking beef with them?
Você teve uma briga com eles?
That shit is on you.
Essa merda é por sua conta.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda