O Falsificador De Arte Que Enganou Os Nazistas – Noah Charney

O Falsificador De Arte Que Enganou Os Nazistas – Noah Charney
5:16

It was one of the strangest trials in Dutch history.

Foi um dos julgamentos mais estranhos da história holandesa.

The defendant in this 1947 case was an art forger

O réu neste caso de 1947 era um falsificador de arte

who had counterfeited millions of dollars worth of paintings.

que falsificou milhões de dólares em pinturas.

But he wasn't arguing his innocence...

Mas ele não estava argumentando sua inocência...

in fact, his life depended on proving that he had committed the fraud.

na verdade, sua vida dependia de provar que ele havia cometido a fraude.

Like many art forgers, Han van Meegeren was an artist

Como muitos falsificadores de arte, Han van Meegeren era um artista

whose original works had failed to bring him renown.

cujas obras originais não lhe trouxeram renome.

Embittered towards the art world,

Amargurado com o mundo da arte,

van Meegeren set out to make fools of his detractors.

van Meegeren decidiu fazer seus detratores de tolos.

He learned all he could about the Old Masters...

Ele aprendeu tudo o que pôde sobre os Velhos Mestres...

their biographies, their techniques, and their materials.

suas biografias, suas técnicas e seus materiais.

The artist he chose for his deception was 17th century Baroque painter

O artista que ele escolheu para seu engano foi um pintor barroco do século XVII

Johannes Vermeer...

Johannes Vermeer...

an ambitious decision given Vermeer was famed for his carefully executed

uma decisão ambiciosa, já que Vermeer era famoso por suas obras cuidadosamente executadas

and technically brilliant domestic scenes.

e cenas domésticas tecnicamente brilhantes.

Working in secret for six years, the forger perfected his art,

Trabalhando em segredo durante seis anos, o falsificador aperfeiçoou sua arte,

copying numerous works as practice.

copiando inúmeras obras como prática.

He mixed his own paints after researching the raw materials

Ele misturou suas próprias tintas após pesquisar as matérias-primas

and pigments available in Vermeer's time.

e pigmentos disponíveis na época de Vermeer.

He bought 17th century canvases, created his own brushes,

Ele comprou telas do século XVII, criou seus próprios pincéis,

and aged the works by applying synthetic resin

e envelheceu as obras aplicando resina sintética

and baking them to dry and crack the paint.

e assando-os para secar e rachá-los na tinta.

A forensic test could have detected the synthetic resin.

Um teste forense poderia ter detectado a resina sintética.

But at the time, such tests were neither advanced nor widespread,

Mas naquela época, tais testes não eram avançados nem generalizados,

and even today verification of a painting's authenticity

e ainda hoje a verificação da autenticidade de uma pintura

relies on the assessment of art specialists.

conta com a avaliação de especialistas em arte.

So it's a matter of their subjective judgment, as well as their reputation.

Então é uma questão de julgamento subjetivo, assim como de reputação.

And this is where van Meegeren truly outwitted the art world.

E foi aí que van Meegeren realmente enganou o mundo da arte.

From his research, he knew historians believed Vermeer had an early period

A partir de sua pesquisa, ele sabia que os historiadores acreditavam que Vermeer teve um período inicial

of religious painting influenced by the Italian painter Caravaggio.

de pintura religiosa influenciada pelo pintor italiano Caravaggio.

The leading authority on Vermeer, Abraham Bredius,

A principal autoridade em Vermeer, Abraham Bredius,

was a huge proponent of this theory, though none of these works had surfaced.

foi um grande defensor dessa teoria, embora nenhum desses trabalhos tenha surgido.

So van Meegeren decided to make one.

Então van Meegeren decidiu fazer um.

He called it "The Supper at Emmaus."

Ele a chamou de "A Ceia em Emaús".

Bredius declared van Meegeren's fake the masterpiece of Vermeer's oeuvre.

Bredius declarou a falsificação de van Meegeren a obra-prima da obra de Vermeer.

Van Meegeren's forgery was not totally up to Vermeer's technical standards,

A falsificação de Van Meegeren não estava totalmente de acordo com os padrões técnicos de Vermeer,

but these inconsistencies could be made to fit the narrative:

mas essas inconsistências poderiam ser adaptadas à narrativa:

this was an early work, produced before the artist had come into his own.

este foi um trabalho inicial, produzido antes que o artista se tornasse conhecido.

With the stamp of approval from the art world,

Com o selo de aprovação do mundo da arte,

the fake was sold in 1937 for the equivalent

a falsificação foi vendida em 1937 pelo equivalente

of over $4 million in today's money.

de mais de US$ 4 milhões em valores atuais.

The success prompted van Meegeren to forge and sell more works

O sucesso levou van Meegeren a falsificar e vender mais obras

through various art dealers.

através de vários negociantes de arte.

As unbelievable as it may sound,

Por mais inacreditável que pareça,

the art world continued to believe in their authenticity.

o mundo da arte continuou a acreditar na sua autenticidade.

When the Nazis occupied Holland during the Second World War,

Quando os nazistas ocuparam a Holanda durante a Segunda Guerra Mundial,

Hermann Göring, one of Hitler's top generals,

Hermann Göring, um dos principais generais de Hitler,

sought to add a Vermeer to his collection of artwork

procurou adicionar um Vermeer à sua coleção de obras de arte

looted from all over Europe.

saqueados de toda a Europa.

Van Meegeren obliged, selling him an alleged early Vermeer painting

Van Meegeren obedeceu, vendendo-lhe uma suposta pintura antiga de Vermeer

titled "Christ with the Adulteress."

intitulado "Cristo com a adúltera".

As the tide of the war turned, so did van Meegeren's luck.

À medida que a maré da guerra mudava, a sorte de van Meegeren também mudava.

Following the Allied victory, he was arrested for delivering a priceless piece

Após a vitória dos Aliados, ele foi preso por entregar uma peça de valor inestimável

of Dutch heritage to the Nazis, an act of treasonous collaboration

da herança holandesa aos nazistas, um ato de colaboração traiçoeira

punishable by death.

punível com a morte.

To prove the painting wasn't a national treasure,

Para provar que a pintura não era um tesouro nacional,

he explained step-by-step how he had forged it.

ele explicou passo a passo como ele o havia forjado.

But he faced an unexpected obstacle, the very expert who had enabled his scam.

Mas ele enfrentou um obstáculo inesperado: o mesmo especialista que havia possibilitado seu golpe.

Moved to protect his reputation, Bredius defended the painting's authenticity.

Motivado a proteger sua reputação, Bredius defendeu a autenticidade da pintura.

With few options left, van Meegeren set to work on a "new" Vermeer.

Com poucas opções restantes, van Meegeren começou a trabalhar em um "novo" Vermeer.

When he presented the fake to the court, they finally believed him.

Quando ele apresentou a falsificação ao tribunal, eles finalmente acreditaram nele.

He was acquitted for collaborating with the Nazis...

Ele foi absolvido por colaborar com os nazistas...

and sentenced to a year imprisonment for fraud.

e condenado a um ano de prisão por fraude.

Though there's evidence that van Meegeren did, in fact, collaborate with the Nazis,

Embora haja evidências de que van Meegeren, de fato, colaborou com os nazistas,

he managed to convince the public that he had tricked Göring on purpose,

ele conseguiu convencer o público de que havia enganado Göring de propósito,

transforming his image into that of a folk hero who had swindled the Nazis.

transformando sua imagem na de um herói popular que havia enganado os nazistas.

Thanks to this newfound notoriety,

Graças a esta nova notoriedade,

his works became valuable in their own right...

suas obras tornaram-se valiosas por si mesmas...

so much so that they were later forged in turn by his own son.

tanto que mais tarde foram forjados por seu próprio filho.

The same canvases went from revered classics to despised forgeries

As mesmas telas passaram de clássicos reverenciados a falsificações desprezadas

to works of art respected for the skill and notoriety of the forger.

para obras de arte respeitadas pela habilidade e notoriedade do falsificador.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: O Falsificador De Arte Que Enganou Os Nazistas – Noah Charney. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados